Серия 9 «Проклятие волка»
19 июня 2022 г., 18:01
— Боже мой, мы умрем! — закричал Стайлз у меня под ухом. Его голос пронзал, будто острый кинжал, а взгляд метался по дороге, цепляясь за каждое движение охотницы, которая неотступно гналась за нами.
— Господи, помоги мне выжить — помолился богу Скотт. Его руки сжимали сиденье напротив, ногти врезались в ткань, дыхание становилось прерывистым, грудь подскакивала от волнения.
— Та вы издеваетесь, не так уж я и плохо вожу.
Я сжимала руль до боли, пальцы белели, а колени дрожали от напряжения. Машина летела по извилистой дороге, ветки обрушивались на стекла и боковые зеркала, а лунный свет отражался на каплях дождя, который ещё держался на асфальте после недавнего ливня. Дождь и свет создавали иллюзию, будто дорога перед нами живёт собственной жизнью извивается, дышит, пытается сбить нас с курса.
Я, Скотт и Стайлз удирали на машине Хейла от охотницы, которая уже около получаса гналась за нами. Я держала руль напряжённо, сердце колотилось в груди, ноги то и дело подрагивали на педалях, а сзади Стайлз цепко держался, следя за каждым движением машины. Скотт сидел рядом, сжимая ремень безопасности, взгляд устремлён в окно, а каждая мышца его лица говорила о панике и сосредоточенности одновременно.
— Та ты нас угробишь!
— Она уехала. — посмотрев назад, сказал Скотт.
Стайлз быстро включил полицейскую рацию, голос мужчины прозвучал механически и грозно:
— Всем подразделениям подозреваемый убегает, направляется к мастерской.
— Чёрт! — выругалась я, и пальцы сжали руль сильнее. Машина дернулась, колёса пробуксовали на мокром асфальте, а сердце сжималось от напряжения. Я прибавила скорость.
Подъехав к мастерской, я увидела искры, отражающиеся от металла, и сразу поняла охотники добрались до Дерека. Сердце прыгнуло в горло, адреналин взорвался по венам, ноги сами ускорили шаг газа. Машина промчалась почти на пределе, и я позволила себе подъехать к Дереку как можно ближе, следя, чтобы огоньки не попали на нас.
Скотт схватил дверь и перелез на заднее сиденье.
— Залезай! — крикнули мы одновременно с Скоттом.
Дерек преодолел расстояние к машине за секунду и сел рядом. Я даже не дождалась, пока он закроет дверь, и вдавила газ в пол. Пули свистели мимо, ударяясь о металл, но, к счастью, ни одна не попала в колёса. Сердце выскакивало из груди, а в ушах свистел ветер, смешиваясь с криками и ревом мотора.
Когда мы немного отъехали, Скотт крикнул Дереку:
— Что конкретно ты не понял в фразе "залечь на дно"?
— Черт, я видел его! — в том же тоне крикнул Хейл и ударил рукой по машине, из-за чего она чуть не занеслась на мокрой дороге.
— Кого, альфу? — спросил Стилински, цепко держась за поручень и следя за дорогой через окно.
— Да! — продолжал Дерек, голос дрожал от адреналина и злости.
— Хей, давайте немного успокоимся и не будем кричать! — воскликнула я, потому что от их криков уже раскалывалась голова.
— Он был прямо передо мной, а потом появилась чертова полиция. — Хейл начал говорить потише, дыхание сбилось, плечи дрожали от напряжения.
— Эй, послушай, они просто выполняют свою работу, — высунувшись с заднего сиденья, сказал Стайлз, пытаясь сохранить спокойствие. На что Дерек посмотрел на него как на умственно отсталого.
— Да, спасибо тому, что решил превратить меня в самого разыскиваемого беглеца во всем долбанном штате, — сказал Дерек Скотту.
— Мы можем просто забыть об этом? — Скотт искренне раскаивался, плечи опущены, голос почти жалостливый. — Я совершил ошибку. Я понял.
— Так, всё! — остановил их перепалку Стайлз, голос твёрдый, глаза сжимались в щелочки от концентрации. — А теперь всё внимание на Дерека. — Он резко повернулся к Хейлу. — Как ты нашел его?
Дерек мотнул головой, показывая, что не будет отвечать.
— Ты можешь довериться нам хотя бы на секунду? Мы тебе только что жизнь спасли, — сказала я, голос чуть дрожал, но слова звучали убедительно.
— Да, нам троим, — добавил Стайлз, а Дерек снова посмотрел на него так, будто Стайлз был умственно отсталым. — Или только им. Я посижу сзади.
— В общем, когда я в последний раз говорил со своей сестрой, — начал Хейл, взгляд острый, как нож, — она была близка к тому, чтобы кое-что выяснить. Она выяснила две вещи. Первое парень по имени Харрис.
— Наш учитель химии? — резко выскочил Стайлз, глаза расширились, дыхание сбилось.
— Что с ним не так? — спросил Скотт, повернувшись к Стайлзу, лицо напряжено.
— Я пока не знаю, — ответил Дерек, сжав губы и нахмурившись.
— А что тогда второе? — спросила я, держа взгляд то на Дереке, то на дорогу, пальцы сжаты на руле. Он задержал взгляд на мне и медленно достал из кармана бумажку.
— Что-то вроде символа. — Он показал листок. Чертов рисунок был точно таким же, как на ожерелье Эллисон. Я и Скотт тяжело вздохнули, ощущая, как напряжение снова в воздухе удваивается. Дерек посмотрел то на меня, то на Скотта. — Что? Вы знаете, что это?
— Я видел его на ожерелье, — начал Скотт, но я его перебила.
— Такой же рисунок был на ожерелье Эллисон. — Я вдавила газ, и машина рванула, оставляя за собой вспышки света от фар и отражения лунного света на мокром асфальте. Сначала Скотта завезли домой, потом Стайлза, потом я. Все держались крепко, сердце колотилось, а каждый звук, каждый свист ветра и выстрел пули резал в уши и нервы.
***
Из-за вчерашней поездки я проснулась в откровенно паршивом расположении духа. Тело ныло так, будто я не просто провела ночь в машине, а пробежала марафон по гравию. В голове глухо отдавалось напряжение прошлых часов визг шин, крики, адреналин, который до сих пор, кажется, не выветрился из крови.
Я медленно поднялась с кровати, стараясь не делать резких движений. В ванной холодная вода немного привела меня в чувство. Я умылась, приняла душ, позволив струям смыть остатки усталости, и, глядя на себя в зеркало, чуть подвела глаза, делая взгляд более собранным, жёстким. На губы легла красный полупрозрачный блеск яркое, пятно на фоне моего настроения.
Я надела белую футболку с надписью «OAKLAND», обычные чёрные шорты и сверху кожаную куртку, которая уже давно стала чем-то вроде второй кожи. В сумку я закинула всё подряд, нужное, ненужное, на автомате, не особо задумываясь. Обуваться пришлось уже в коридоре я выбрала чисто белые кроссовки, затянула шнурки и вышла из дома.
Сегодня у меня был второй урок, поэтому я решила пойти в школу пешком. Свежий воздух и движение всегда помогали мне думать. А подумать было о чём.
Скотт рассказал, что можно снова стать человеком, если убить того, кто тебя укусил. Эта мысль не выходила у меня из головы. Мне нравилась моя вторая, волчья сторона. Я чувствовала себя сильной, живой, настоящей. Я хотела быть оборотнем. А вот Скотт нет. Он цеплялся за мысль о нормальной жизни, как за спасательный круг.
Но была и другая проблема. Я почему-то не верила, что всё так просто. Мы со Стайлзом перерыли весь интернет, учебники, старые статьи, любые упоминания об оборотнях. И везде говорилось одно и то же если убить оборотня, который тебя укусил, ты не избавишься от силы, ты заберёшь её себе.
Я не сказала об этом Скотту. Пока нет.
Сначала я хотела поговорить с Дереком.
Погружённая в эти мысли, я и не заметила, как дошла до школы. Шум голосов, хлопанье шкафчиков, привычная суета коридоров вернули меня в реальность. Я направлялась к своему шкафчику, когда увидела Скотта. Он стоял рядом с Джексоном.
Лицо Скотта было напряжённым, почти испуганным. Это сразу насторожило. Я замедлила шаг и остановилась так, чтобы меня не было видно, но чтобы я могла слышать разговор.
— …о чём ты говоришь? — услышала я обрывок фразы, сказанной Скоттом.
— О, думаю, ты понимаешь, — надменно ответил Уитмор. Его голос был спокойным, самоуверенным, почти ленивым. — Вот что я тебе скажу. Как бы ты ни стал тем, кто ты есть, ты должен добыть это и для меня.
Скотт заметно напрягся.
— Добыть что? — прохрипел он.
— Что бы это ни было. Укус… — на этом слове у меня самой сердце забилось, будто кто-то резко ударил по груди. — Царапина. Волшебную лунную пыль… Мне плевать. Ты добудешь это для меня, иначе…
Джексон резко схватил Скотта за ворот и повернул его голову в сторону. Я машинально посмотрела туда же и увидела Эллисон. Она стояла чуть поодаль, ничего не подозревая.
— …я всё расскажу ей.
Он отпустил Скотта и развернулся, собираясь уйти. И тут его взгляд наткнулся на меня. Джексон остановился, смерил меня оценивающим, насмешливым взглядом и ухмыльнулся.
Если бы я могла уничтожать людей одним лишь взглядом его бы уже не существовало.
Я молча смотрела на него, чувствуя, как внутри поднимается злость, горячая и опасная, та самая, которую так трудно сдерживать.
***
Мы со Скоттом сидели в столовой уже какое-то время и почти не разговаривали. Вокруг гудело привычное школьное месиво стук подносов, смех, крики, запах картошки фри и кофе. А у нашего столика тишина. Такая вязкая, тяжёлая, что даже жевать было неловко.
Скотт сидел, уставившись в свой поднос, будто надеялся, что еда сама даст ему ответы на все вопросы. Его плечи были опущены, взгляд потухший совсем не тот волчонок, который ещё недавно носился по полю с адреналином в крови. Я лениво ковыряла вилкой салат, больше думая, чем действительно собираясь есть.
Резкий звук отодвигаемого стула выдернул нас обоих из этого молчания.
— Она дала тебе ожерелье? — ещё даже не успев сесть, выпалил Стайлз, нависая над столом с привычной для него энергией.
Скотт медленно поднял голову.
— Не совсем, — ответил он.
— Как это не совсем? — сразу влезла я, нахмурившись и переведя взгляд со Скотта на Стайлза.
Скотт тяжело выдохнул, будто этот разговор уже выжал из него последние силы.
— Она попросила не приближаться к ней, — выдохнул он. — Вообще.
Я резко выпрямилась.
— Так она не отдала тебе… — начал было Стайлз, но Скотт резко перебил его, почти сорвавшись.
— Она не отдала мне ожерелье!
Стайлз наконец сел, опершись локтями о стол и внимательно посмотрел на Скотта.
— Выяснил что-нибудь ещё? — спросил он уже тише, но всё так же настойчиво.
— Только то, что я ни черта не понимаю в девушках, — сказал Скотт.
Я склонила голову набок и подняла бровь, молча соглашаясь.
— …а они полные психопатки.
— Сочту за комплимент, Скотт, — с выражением лица в стиле «ты сейчас получишь» проговорила я, медленно повернувшись к нему.
— Прости, но это так, — тут же вставил Стайлз, даже не задумываясь.
Я глубоко вдохнула, закрыла глаза на секунду, явно считая до десяти.
— Так, ладно. Вы тут дальше говорите на эту тему и думайте, как забрать у Эллисон ожерелье. А у меня дела, — сказала я, поднимаясь из-за стола и закидывая сумку на плечо.
— Какие ещё дела? — тут же спросил Стайлз, подозрительно прищурившись.
— А те, которые тебя не касаются, — я наклонилась и легко клацнула Стайлза по носу. — Совсем.
Не дожидаясь ответа, я развернулась и вышла из столовой, чувствуя на себе их взгляды. В шуме голосов и гуле школьной жизни мне стало немного легче дышать.
***
А планы у меня были вполне конкретные.
Раз уж у меня отличные оценки и никто не будет задавать лишних вопросов, я решила пойти к Дереку и лично спросить, какого чёрта он наговорил МакКоллу. Мне не нравилось, когда со Скоттом играли, особенно в такие опасные игры.
К дому Хейла я подходила осторожно. Это место всегда давило тишина здесь была не обычной, а настороженной, будто лес вокруг дома всё видел и всё запоминал. Я уже почти вышла к подъездной дороге, когда заметила припаркованную полицейскую машину. Сердце неприятно дёрнулось.
Я остановилась и спряталась за деревьями, наблюдая. Полицейские ещё какое-то время стояли у машины, что-то обсуждали, потом сели внутрь и уехали, оставив после себя только запах бензина и ощущение, что за домом всё равно продолжают следить.
Я выждала ещё пару минут и только потом вышла из тени.
Откуда я знала, что Дерек здесь?Легко. В одном из окон на секунду мелькнул силуэт. Слишком высокий, слишком неподвижный, чтобы быть кем-то другим. Как этот коп его не заметил, для меня оставалось загадкой.
Я подошла ближе и, не особо скрываясь, сказала:
— Дерек! Я знаю, что ты здесь, нам нужно срочно поговорить.
В этот момент за моей спиной что-то хрустнуло. Резко. Громко. Я мгновенно обернулась, готовая ко всему, но там никого не было.
Зато я почувствовала его. Запах. Присутствие. Давление воздуха.
Я сделала шаг в сторону и Дерек уже стоял рядом, словно всегда был там.
— О чём хотела поговорить? — как всегда, со скрещёнными руками и каменным лицом, проговорил он.
— Скотт рассказал о том, что ты ему сказал.
Он чуть приподнял бровь, явно ожидая, что я уточню.
— Об исцелении.
Я увидела, как он собирается что-то сказать, и сразу перебила, не дав ему начать.
— Можешь мне не говорить об этом. И не втирать мне, что если убить того, кто укусил тебя, ты исцелишься.
Я сделала шаг вперёд, глядя ему прямо в глаза.
— Когда мы со Стайлзом искали подтверждение того, что мы оборотни, я кое-что нашла. Там говорилось, что если ты убьёшь того, кто тебя укусил, ты заберёшь его силу. Да и ты сам говорил, что бета может стать альфой. Вряд ли это просто так происходит.
Несколько секунд он молчал, внимательно разглядывая меня. Потом медленно кивнул.
— Да. Если бета убьёт альфу, то он станет альфой. И ты только что доказала, что умнее тех двоих.
От его слов внутри приятно кольнуло чувство гордости.
— Я так сказал Скотту, чтобы он помог мне выследить альфу.
— А потом ты собрался убить его и сам стать альфой?
— Да. Ты ему расскажешь?
Я задумалась всего на секунду.
— Если я ему расскажу, то он не будет помогать тебе найти альфу. А как ты говорил, я и Скотт в его стае. А значит, только с моей помощью мы не справимся. И нам нужен Скотт.
Он смотрел на меня долго, оценивающе.
— Ты самая умная из них. Тогда почему ты с ними?
— Потому что они мои друзья, — спокойно ответила я.
Мы замолчали. Тишина снова легла между нами, плотная и тяжёлая. А потом он вдруг сказал:
— Мне нужно, чтобы кто-то посмотрел, кто отправил Эллисон сообщения от имени Скотта в ту ночь. Ты знаешь, как это можно сделать?
Я чуть усмехнулась, уже зная ответ.
— Тогда нам нужно к Стайлзу.
***
Мы с Дереком отправились к дому Стилински уже ближе к вечеру. Небо начинало темнеть, фонари загорались один за другим, а город постепенно погружался в ту особую тишину, когда кажется, что за каждым углом кто-то наблюдает.
Дерек припарковал свою машину за два квартала от дома шерифа. И это было логично слишком странно выглядело бы, если бы у дома человека, который охотится за преступниками, стояла машина того самого преступника, за которым сейчас гоняется полиция штата.
— Я пойду через проулки, — коротко сказал Хейл, уже выходя из машины. — Встретимся внутри.
Он исчез между домами, растворился в темноте, будто был частью этих теней. Я же, как самый обычный человек, направилась прямо к входной двери и постучала.
Дверь почти сразу открылась, и тёплый свет из прихожей вылился на крыльцо.
— Привет, Диан, как ты? — шериф Стилински улыбнулся, уже привычно, по-домашнему, и отступил в сторону, впуская меня внутрь.
Я невольно улыбнулась в ответ. Я правда очень его любила. Не просто как отца Стайлза или шерифа города, а как человека, который стал для меня семьёй. После развода моих родителей именно он оказался тем взрослым, который был рядом, не задавал лишних вопросов, но всегда умел услышать, не давил, но поддерживал так, что становилось легче дышать. Иногда мне казалось, что он замечает моё состояние раньше, чем я сама.
В доме пахло кофе и чем-то жареным типичный вечер в семье Стилински, где всегда немного беспорядка и жизни больше, чем пространства. Этот дом давно стал для меня вторым. А может, и первым в каком-то смысле.
— Здравствуйте, мистер Стилински, всё отлично. А Стайлз дома? — спросила я, снимая куртку.
— Да, он у себя в комнате. А мне как раз нужно идти, — сказал он, на ходу подхватывая ключи и куртку с вешалки.
Он смотрел на меня чуть дольше обычного тем самым взглядом, в котором была забота, спокойствие и что-то очень родное. Не жалость. Не контроль. Настоящая, тихая отеческая любовь. Он никогда не говорил этого вслух, но я чувствовала для него я была не просто «подруга Стайлза».
— Хорошего вечера, — бросила я ему вслед, когда он уже направился к двери.
— И тебе, — ответил он и на секунду приобнял меня, тепло, крепко, так, как обнимают детей, когда хотят сказать «я рядом» без слов.
Дверь за ним закрылась, и дом тут же погрузился в ту самую, немного хаотичную тишину Стилински.
Я на секунду остановилась в прихожей, позволяя этому ощущению тепла остаться со мной ещё немного. Потому что, как бы ни было страшно и сложно вокруг, я знала в этом доме и в этом человеке у меня всегда есть опора.
Я поднялась по лестнице, шаги глухо отдавались по деревянным ступеням. Дверь в комнату Стайлза была приоткрыта.
— …да, просто лабораторная, — говорил Стайлз в телефон, ходя туда-сюда по комнате. — Ну да, Дэнни, обычная школьная скука.
Я закатила глаза, уже понимая, что он в очередной раз врёт.
***
Я вышла буквально на десять минут в уборную. Всего на десять.
Когда я вернулась, картина в комнате резко изменилась.
Дерек стоял посреди комнаты с голым торсом, стягивая с себя футболку, а Дэнни сидел за ноутбуком, ошарашенно глядя то на экран, то на Хейла.
— Ты ужасный человек, — сказал Дэнни, как я поняла, Стайлзу.
— Знаю. Поэтому не сплю по ночам, — спокойно ответил Стайлз. — В любом случае, что там с смс?
Я молча плюхнулась на кровать Стайлза, устроилась поудобнее и с интересом наблюдала за этим цирком.
— Стайлз! Ни одна не подходит, — сказал Дерек, всё ещё с футболкой в руках и совершенно не смущаясь ситуации.
— Мне нужен интернет, телефонный номер и время получения сообщения, — быстро проговорил Дэнни, снова утыкаясь в ноутбук.
Стайлз резко повернулся ко мне.
— Диан, ты можешь дать моему кузену Мигелю какую-то футболку?
Я уже собиралась что-то ответить, но поймала на себе взгляд Дерека. Он заметил, куда именно я смотрю, и ухмыльнулся.
Ох, чёрт. Дайте мне календарь я отмечу этот день.
— Сейчас, — выдавила я, наконец отрывая взгляд и поднимаясь с кровати.
Атмосфера в комнате была странной напряжение, ирония, хаос, технологии, оборотни и один совершенно спокойный Дэнни, будто для него это был самый обычный вечер.
И всё это только начало.
***
Через некоторое время Дэнни резко выпрямился за ноутбуком и щёлкнул мышкой.
— Нашёл, — сказал он и развернул экран к нам. — Я отследил, откуда было отправлено сообщение.
Мы все одновременно подались вперёд.
— Вот. Сообщение отправлено с компьютера, — Дэнни ткнул пальцем в строку на экране. — С этого.
В комнате повисла тишина.
— Аккаунт зарегистрирован на неё? — Дерек приподнял бровь, его голос прозвучал ровно, но в глазах мелькнуло напряжение.
— Нет, нет, нет, — скороговоркой выпалил Стайлз, резко замотав головой. — Это… это не может быть так просто.
Я сделала шаг назад, словно экран обжёг меня. Сердце глухо ударило где-то в горле.
— Этого не может быть… — тихо сказала я, всё ещё не до конца осознавая увиденное. — Я не верю.
На экране светились строки, от которых становилось холодно:
«Account registered to:
Beacon Hills Hospital — Melissa McCall»
«Аккаунт зарегистрирован на:
Больница Бейкон-Хиллс - Мелисса МакКолл»
— Мама Скотта… — выдохнул Стайлз, почти шёпотом.
— Она работает в ночную смену, — медленно произнёс Дерек. — У неё есть доступ к компьютерам.
— Но она бы никогда… — начала я и сама себя оборвала. Внутри всё сопротивлялось этой мысли. Мелисса МакКолл была последним человеком, которого я могла заподозрить. Добрая. Честная. Настоящая.
— Либо кто-то использовал её компьютер, — быстро заговорил Стайлз, — либо это самый больной розыгрыш во вселенной.
— Или кто-то хотел, чтобы мы так подумали, — холодно добавил Дерек, переводя взгляд с экрана на меня.
***
Я решила не ехать с Дереком и Стайлзом в больницу. В голове и так было слишком много мыслей, слишком много тревоги. Мне нужно было отвлечься или хотя бы сделать вид, что всё нормально. Поэтому я поехала в школу, на игру.
Трибуны уже начинали заполняться. Вечерний воздух был прохладным, пах травой и адреналином. Фары, крики, шум всё это обычно успокаивало, но сегодня внутри было напряжение, будто кожа стала тесной.
Скотта я заметила почти сразу. Он стоял у поля, сжав челюсть, взгляд бегал слишком быстро для обычного волнения перед игрой.
— Эй, — подошла я к нему. — Ты как?
— Нормально, — автоматически ответил он, но мы оба знали это ложь.
В этот момент мимо прошёл тренер, нервно оглядываясь.
— Кто-нибудь видел Билински?! — рявкнул он.
Я отвернулась и закусила губу, чтобы не заржать.
Билински… Господи.
До начала игры Джексон оказался рядом с нами как всегда самоуверенный, напряжённый, с этим своим вечным выражением «я здесь главный».
— Тебя же укусили, да? — бросил он, сражаясь плечом к плечу со Скоттом.
Скотт напрягся.
— Да, — коротко ответил он.
Джексон перевёл взгляд на меня, прищурился.
— И тебя тоже?
Я на секунду замешкалась, но потом всё же сказала:
— Да.
— Тогда всё просто, — начал он, будто говорил о тактике игры.
— Нет, это нихрена не просто, Уитмор, — резко вмешалась я. — Для тебя, может, всё просто.
Джексон усмехнулся.
— Только один из нас может это сделать, — продолжил он. — Для этого нужно…
Скотт запнулся. Я видела, как он борется сам с собой сказать или нет.
— …нужно быть альфой, — наконец выдавил он.
— Ну так попроси его, — пожал плечами Джексон, как будто речь шла о списывании домашки.
У меня внутри что-то щёлкнуло.
— Ты серьёзно?! — прошипела я. — Да ты вообще…
— Нет, — быстро сказал Скотт. — Мы даже не знаем, кто он. Поверь мне, всё намного сложнее, чем ты думаешь. Есть… есть одни люди.
— Какие ещё люди? — нахмурился Джексон.
— Охотники.
— Да идиот, охотники! — не сдержалась я.
Скотт тут же закрыл мне рот рукой.
— Тшш!
— Что за охотники? — Джексон упорно игнорировал меня.
— На оборотней, — сказал Скотт.
— О, боже, — Джексон усмехнулся, явно не веря. — Ты, должно быть, шутишь.
— Нет же, придурок.
— Нет, идиот.
Мы со Скоттом сказали это одновременно, почти шёпотом, но с одинаковым раздражением.
— Их там целое семейство, — продолжил Скотт. — И у них есть оружие. Ты понимаешь? Вооружены.
Мы со Скоттом почти синхронно бросили взгляд на трибуны. Там сидели Ардженты Крис, Кейт и Эллисон.
— Они? — Джексон указал на них пальцем.
— Что? Нет, нет, — слишком быстро начал оправдываться Скотт.
Джексон замер, глядя в одну точку.
— Боже… — медленно сказал он. — Теперь я всё понял. Эллисон Арджент. Боже, вы ничего не понимаете.
— Говори за Скотта, — холодно сказала я, не отрывая взгляда от Арджентов. — Я знаю, что «Argent» с французского — это «серебро».
***
Игра уже шла полным ходом свистки, крики трибун, удары по мячу, рёв толпы. Всё смешалось в один громкий, давящий фон. Но для меня футбол перестал существовать в тот момент, когда Джексон дал нам три дня.
Три. Чёртовых. Дня.
Это был пиздец.
С одной стороны альфа, которого мы даже не видим, но который где-то рядом и играет с нами, как с пешками.
С другой охотники, вооружённые, хладнокровные и слишком хорошо знающие, что они ищут.
А сверху Джексон Уитмор, которому внезапно стало мало быть капитаном и королём школы. Теперь он хотел быть как мы.
Я сжала челюсть, чувствуя, как под кожей шевелится злость. И в этот момент заметила взгляды.
Эллисон и Кейт смотрели на Джексона. Не просто мельком внимательно. Слишком внимательно.
Что-то внутри меня напряглось. И я решила подслушать о чем они говорили.
— …работать учителем? — донёсся до меня голос Кейт.
— Ты чокнутая! — фыркнула Эллисон.
Я едва заметно усмехнулась. О, поверь, ты ещё не знаешь насколько.
— С головы до пят! — протянула Кейт с напевной интонацией, повернувшись к племяннице.
Я уже собиралась перестать подслушивать когда заметила, как Кейт снова посмотрела на поле. На Джексона.
И её лицо изменилось.
Улыбка весёлая, беззаботная медленно исчезла. Глаза сузились. Взгляд стал острым, оценивающим. Охотничьим.
У меня по спине пробежал холод.
— Крис, — тихо сказала Кейт. — Помнишь, мы говорили о второй бета?
Я замерла.
Скотт тоже. Я это почувствовала он повернулся туда же, его дыхание сбилось. Он тоже подслушивал.
— О том, который моложе? — продолжила она.
— Да, — спокойно ответил Крис Арджент.
Спокойно. Слишком спокойно.
— Можно ли обратиться… от царапины?
У меня внутри всё оборвалось.
Блять.
Перед глазами вспыхнула картинка шея Джексона, следы когтей, оставленные Дереком. Я тогда не придала этому значения. Мы вообще тогда выживали, а не анализировали.
А Кейт анализировала.
Она подозревает его.
Я медленно выдохнула, стараясь, чтобы ни один мускул не выдал меня. Но внутри уже всё сложилось в одну чёткую, пугающую схему.
— Скотт… — едва слышно прошептала я, не глядя на него.
Он ничего не ответил.
И не нужно было.
Мы оба поняли одно и то же.
Три дня.
А теперь ещё и Джексон под прицелом охотников.
Игра на поле продолжалась.
А настоящая только начиналась.