ID работы: 10637748

Мракоборец из Японии по имени Сайтама

Джен
NC-17
В процессе
664
автор
Размер:
планируется Макси, написана 971 страница, 237 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
664 Нравится 1247 Отзывы 215 В сборник Скачать

Часть 149 Огонь надежды.

Настройки текста
      — По видимому, Дамблдор трасгрессировал в неизвестном направлении. — Заключил Кингсли.       — Но это невозможно... На территории Хогвартса запрещена трансгрессия. — Фадж был в недоумении.       — Очевидно, что для директора в этом правиле было исключение.       — И что нам теперь со всем этим делать? Школа не может оставаться без директора или кого-то исполняющего его обязанности. Долорес, вы согласны стать временно исполняющим обязанности директора Хогвартса? — Фадж воодушевлённо посмотрел на Амбридж.       — Для меня это будет большой честью... быть... назначенной... на такую ответственную должность... самим министром магии Великобритании... Я гарантирую вам, что справлюсь с возложенными на меня обязательствами и не подведу ваше доверие...       — Расплывшись в счастливой лягушачьей улыбке, с придыханием и готовностью выпалила Фаджу в ответ Амбридж.       — Довольно этих сантиментов. Вам пора осваиваться на новой должности, Долорес. А я пока подготовлю министерский указ о вашем назначении на должность.       — Всенепременно, Корнелиус! Уже бегу! Вы не пожалеете об оказанном мне доверии!— счастливая Амбридж сопровождаемая презрительным взглядом в спину от Кингсли поспешила усесться за кресло Дамблдора и залезть в его стол.       Однако, к её разочарованию, ящики стола не поддавались ей, как бы она ни старалась и какие бы заклинания не пыталась применить, а в кресле почему-то резко стало неудобным сидеть. Амбридж ерзала своей огромной пятой точкой, но то оно ей жало, то давило, то где-то кололо. И каждый раз по разному. Пока в итоге она не выдержала и не вскочила.       — Ладно, мне пора возвращаться в министерство. Этих держать под контролем. — Фадж указал рукой на Гарри, Симуса и Полумну и отправился на выход. Все остальные последовали за ним, включая Амбридж, которая казалось уже была рада покинуть под любым предлогом неудобное для неё место.       Как только Фадж, Бруствер и мракоборцы вызванные Амбридж из Министерства покинули Хогартс, она решила приказать своим прихвостням из Пуффендуя и Слизерина отправить Гарри и Симуса с Полумной к остальным пленникам, но как только она удалилась, пленниками не без помощи Гарри стали её подчинённые.       Тем временем она уже предвосхищая познание и присвоение всех тайн Дамблдора подходила к новообретённому месту.       Однако при попытке открыть дверь у неё ничего не получилось. Повторилась история с ящиками стола.       Рон, Невилл и Гермиона добежали до директорской, но она оказалась закрытой а рядом с ней никого не было. За дверью было тихо. Они решили разделиться и отправиться искать Гарри с остальными по всему замку. Невилл отправился в северное крыло, а Рон и Гермиона в южное.       Рон и Гермиона на всех парах бежали помочь Гарри, Полумне и Симусу. Рон бежал со скоростью Гермионы, так как боялся и стеснялся понести её на руках.       — Знаешь, Рон. Я раньше думала, что всё это твоё ребячество и юношеский максимализм, все эти твои походы на невесть пойми кого вместе с Сайтамой до добра тебя не доведут, но когда ты заступился за меня и заехал этому негодяю Седрику по его высокомерной морде... В тот момент в моих глазах ты выглядел таким мужественным...       — Эээ... Эм... Спасибо Гермиона... Просто когда я увидел, что он собирается тебя ударить... — Рон заметно засмущался и покраснел. Ему понравилось, что Гермиона им восхищается. Однако он всеми силами старался этого не показывать.       Тут им на дороге попался Гарри рядом с лежащими на полу без сознания прихвостнями Амбридж. Симуса Невилл нашёл в гостиной и узнал от него, что Полумна благополучно добралась до своей.       Решив, что новой директорской теперь станет в её старый кабинет, Амбридж позвала нескольких учеников и с их помощью превратила его в рабочее место своей мечты, добавив больше розового в интерьер и ещё больше блюдец с изображением котят. Побаиваясь, что Гарри или Сайтама решат застать её врасплох и разделаться с ней, она в тот же миг, как переехала, поставила себе тройную дверь, и на каждую из них по несколько заговорённых замков наивно полагая, что это поможет ей.       — Ну и что будем теперь делать, Гарри? Дамблдор в бегах. Амбридж директор школы. Хуже не придумаешь.       — Успокойся, Гермиона. Держимся нашего декана факультета. Скоро должен ещё Сайтама вернуться. Кстати, где он пропал в такое сложное для Хогвартса время?       — Да ладно. Мы и без него справимся.       — Ага, Гарри, ты уже справился, чуть директорскую башню не обрушил своим топотом. Чудо, что это помогло Дамблдору сбежать, а не убило всех на месте.       — Кстати, мы так и не забрали Джинни от Чжоу, Седрика и остальных.       — А чего она сама не пришла, Рон?       — Вот именно. Может она попала в беду? Пойдём проверим. Надо успеть, пока пуффендуйцы не вернулись с занятий.       Гарри, Рон и Гермиона побежали в сторону гостиной Пуффендуя выручать Джинни. Однако, зайдя в неё, они увидели, что помощь ей не требовалась. Джинни превращала Чжоу и Седрика по очереди в разных животных, то в жаб, то в крыс, то в куриц, демонстрируя свои внезапно открывшиеся таланты в трансфигурации.       — О! А мы думали, ты им надаешь по морде...       — Я так и хотела сначала братец. Но потом подумала, зачем мне марать об них свои руки. Я же всё-таки девушка... Буду со всем разбираться стильно и изящно...       — Джинни. Нет времени развлекаться. Скоро остальные пуффендуйцы вернуться с занятий. Пора уходить. И их верни в прежнее состояние.       — Ох, Гарри. Если бы не твоя великодушность, я бы развлеклась с ними ещё. Очень хороший способ поднять свои навыки в трансфигурации... — Джинни вернула Диггори и Чанг в их человеческое обличье, и ушла вместе с Гарри и компанией.       Тем временем Сайтама застрял неподалёку от одной норвежской деревушки, решив посозерцать местную природу. Красота припорошённых снегом и укрытых ковром из хвойных лесов фьордов ненадолго отвлекла его от гнетущих мыслей. Осознание того, что он всё время убегает от неизбежной действительности всё больше и больше портило его настроение и вгоняло в отчаяние.       — Нужно найти что-то, что выдернет меня из плена этой вечной скуки. Думай... Думай... — Повторял себе из раза в раз Сайтама сидя на краю скального обрыва и смотря на бурлящую внизу ледяную воду.       — Так... — Вдруг озарило его. — От Смерти я услышал, что понадобится собрать посох, что бы одержать победу над какой-то великой угрозой. Раз Смерть думает, что без посоха я не справлюсь... Значит бой обещает быть интересным.       Огонь от осознания грядущей битвы вновь вспыхнул в глазах Сайтамы и он подорвался с места и начал с интересом осматривать всё, что было вокруг. Скалы фьордов переливались на солнце играя солнечными зайчиками. Трава и деревья казались наполненными жизнью. Деревня раскинувшаяся неподалёку заиграла новыми красками. Мир вдруг стал немного ярче. Сердце Сайтамы застучало чуть быстрее.       — Хм... Вот что, способна сделать капля надежды. Но когда этот бой? Буду ждать его с нетерпением. А пока пойду куплю себе чего-нибудь вкусного.       Но в итоге вкусного Сайтаме купить ничего не удалось. В деревне никто не хотел ему ничего продавать за английские фунты, а от галеонов, несмотря на их золотой отблеск вообще начали открещиваться. Но даже не это было наибольшей проблемой. Практически никто в деревне не говорил по английски. Большинство в ней были либо стариками либо малыми детьми и не очень понимали, чего хочет от них Сайтама. Обойдя почти все дома в деревне расстроенный Сайтама уже был готов отправляться домой, как вдруг, двигаясь к выходу из поселения услышал громкий, похожий на раскаты грома, многократно повторяющийся лязг металла и какую-то музыку из двора предпоследнего у дороги дома.       Подойдя к дому, он увидел, что в небольшой пристройке стоит высокий мужчина лет тридцати с длинными светлыми волосами и бородой одетый в льняную белую рубашку поверх которой был кузнечный фартук из грубой кожи. В руке он держал массивный блестящий молот украшенный узорами и рунами. Он слушал радио и бил молотом по лезвию клинка из похожего металла. От каждого удара во все стороны с оглушающим грохотом разлетались небольшие молнии. Когда надо было повернуть раскалённое лезвие на другую сторону или поместить его в горн, он не использовал для этого щипцы, а брал его голыми руками как ни в чём бывало и делал всё, что ему нужно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.