Часть 185 Загадочные водоросли.
27 апреля 2022 г. в 00:36
— Забавно, Эридна... Ты говоришь, что та семья была вместе с котом... Мне помнится у Лили так же был кот... Ну как кот... На половину жмыр. Его судьба осталась неизвестной после того, как случились все эти трагические события.
— Да? А ты его узнаешь? Может поможешь Гарри его найти? Хоть какая-то часть его семьи и воспоминаний о матери. Я думаю, что это поднимет его настроение и хоть как-то искупит твою вину перед ним.
— Хорошо, я обязательно выясню.
Гарри вернулся с пакетом еды из ближайшего магазина. Он поймал себя на мысли, что покупать еду по скидкам ему веселее чем просто бездумно грести всё подряд, будто бы это какая-то игра.
— Ну что... Всё, что нужно на пляж, ты взял. Пора отправляться.
Эридна уже залечившая свои раны, услышав профессора, подскочила с кровати, взяла Гарри на руки и, чуть ли не ногой выбив дверь, помчалась в сторону моря. Слизнорт решил не отставать и использовал метлу, что бы догнать перевозбудившуюся девку, которая несла оторопевшего Гарри быстрее чем лошадь.
— Эм... Отпусти меня. У тебя же ещё силы не восстановились. Я сам могу.
— Та ладно тебе. Готова поспорить, девушки тебя на руках ещё не носили. Наслаждайся моментом. Тем более ты же донёс меня сюда не спрашивая. Почему я не могу сделать так же?
— Нам надо было торопиться.
— А может я тоже спешу! Мы же скоро покинем это место. Надо подольше насладиться им в последний раз... — Эридна глубоко вздохнула и её объёмная грудь едва прикрытая какой-то лёгкой майкой, найденной наспех двумя днями ранее, прижалась к Гарри, который был у неё на руках так плотно, что тот аж немного покраснел от смущения, почувствовав как те коснулись его щеки и носа.
Гарри решил больше ничего не говорить, что бы ещё сильнее и глубже не вжиматься в упругую плоть Эридны.
Дикий пляж уже показался на горизонте. Несмотря на загруженность ближайшего города туристами, здесь, в небольшом заливе окружённом скалами с трёх сторон никого не было. Как выяснил Слизнорт, наблюдая с метлы за морем, это из-за акул, которые периодически мелькали в воде.
— Ох... Ну вот... А как же я тогда и купаюсь... — Тяжело вздохнул профессор.
— Сейчас что-нибудь придумаю... — Гарри уже хотел было хлопнуть по воде и отогнать всю опасную рыбу ударной волной от пляжа, как вдруг Слизнорт остановил его.
— Постойте, юноша... Пожалейте местную фауну. Не даром же я мастер зельеварения... Сейчас я что-нибудь придумаю. — Он достал три не до конца наполненных пузырька и перелил поочерёдно взбалтывая и приговаривая какое-то заклинание содержимое двух из них в третий.
Тот покраснел и потемнел. Слизнорт отлетел на метле примерно на два километра от берега и вылил эту жидкость под собой. Она рассеялась став еле заметным пятном занявшим огромную площадь. Всё акулы мигом ринулись к этому месту, очистив от себя прибрежную зону.
— Что это было, сэр? — Спросил у него удивлённый Гарри.
— Это имитатор крови три тысячи!
— Почему Три тысячи?
— Да... Он не теряет запаха в три тысячи раз дольше чем обычная кровь. Так что акулы долго сюда не вернутся.
— Ну отлично. А как же они потом будут охотиться?
— Я произнесу заклинание, и действие зелья прекратится, когда мы уйдём.
— Воу, так тут теперь можно плавать! — Эридна скинув с себя всю одежду первой бросилась в воду с радостным криком, подняв много брызг.
— Гарри! Чего ждёшь?! Давай сюда! Вода отличная! — Крикнула она ему высунувшись из моря по грудь.
— Эм... Ты бы хоть прикрылась...
— Та ладно тебе. Почему вам можно ходить с голым торсом, а нам нет?
— Ну начнём с того, что у тебя голый не только торс...
— Ой... Ну так и ты тогда полностью оголись, что бы справедливо всё было. Я совсем не буду против. — Эридна игриво захихикала, вновь спрятавшись под воду так, что торчала одна голова с мокрыми волосами.
— Не дождёшься. — Гарри поплыл в другую сторону от неё, что бы лишний раз её подвергать себя соблазну взглянуть на её обнажённое тело переливающееся в лучах уходящего солнца.
— Ой... Ну и не надо... Все равно я вскоре получу, что хотела... — Эридна улыбнулась в след уплывающему Гарри и нырнула под воду.
Гарри плавал не спешно ни на что не обращая внимание. Где-то вдалеке качался на волнах профессор наслаждаясь закатом.
Вдруг Гарри почувствовал, что что-то еле еле коснулось его ног и немного пощекотало.
"Наверное водоросли." — Подумал он и глянув вниз действительно увидел под собой большое количество водорослей которые то и дело доставали практически до поверхности воды. Гарри продолжил дальше плавать немного погружённый в воду и практически полностью расслабленный. Он понимал, что возможно в будущем уже никогда не сможет испытать простой человеческой радости от таких вещей, поэтому старался не обращать внимания на периодически щекочущие его водоросли.
В какой-то момент он почувствовал, что водоросли уж слишком сильно его оплели, будто бы кто-то схватил его за бёдра руками, но ему было лень смотреть, что происходит внизу.
Гарри нечего было бояться, поэтому он и на это не обратил внимание, хотя казалось, что что-то шевелится ниже его пояса, словно водоросли уже залезли под его плавки. Внизу у него всё немного напряглось, но он всё ещё не хотел обращать ни на что внимания. Вдруг по низу тела прошло странное чувство, похожее на то, какое иногда бывает у парней по ночам. Гарри уже не смог это игнорировать и, посмотрев вниз, увидел странные чёрные водоросли, похожие на волосы. Он попытался отодвинуть их от себя правой рукой и нащупал под ними что-то мягкое, но в то же время упругое большое и округлое, с чем-то немного затвердевшим посредине.
"Медуза что ли?" — Подумал он.
Сдвинув руку немного влево он вновь почувствовал ещё одну такую же медузу. Приглядевшись он понял, что внизу находятся не водоросли, а волосы Эридны и с ужасом отскочил с того места. Эридна тут же вынырнула с довольным выражением лица.
— Что ты там делала?!
— То, что давно хотела...
— Я ничего не понял, но ладно. Решила меня напугать что ли?
— В смысле?! Я так старалась, а ты ничего не почувствовал... Я раньше так надолго не задерживала дыхание...
— Да не... Молодец... Можешь идти в дайверы... И напугать меня у тебя почти получилось...
— Дурак! — Эридна обиженно отвернулась и поплыла прочь.
— Что с ними не так... Вечно что-то делают и не поймёшь что... Она же знает что я не боюсь подводных монстров. — Тут Гарри ещё раз посмотрел вниз и обнаружил, что на нём нет плавок.
— Ах ты проказница! Верни плавки!
— А вот и нет, пока ты такой дурак, не верну.
— Да ладно... Молодец! Признаю! Ловко ты их стащила! Даже у Дадли так не получалось с его дружками.
— Идиот! Ты вообще ничего не понял?! Забирай свои плавки! — Эридна швырнула их обратно к нему и он поспешил их надеть.
Гарри остался плавать на месте, пытаясь понять, что вообще произошло. Эридна же выбралась на берег, после чего села расстроенная и не уверенная в себе.
Гарри вылез из воды и подошёл к ней. Ему стало неловко, от того, что она расстроилась.
— Ну чего ты грустишь... Всё хорошо у тебя получилось. Я просто сначала не понял, что происходит. — На самом деле Гарри и сейчас не понимал.
— Да? Правда? Тебе понравилось? — Эридна посмотрела на него с надеждой.
— Конечно, очень понравилось. Ты молодец. — Гарри решил, что лучше говорить ей то, что она хочет услышать.
— Ну тогда я спокойна... — Эридна немного успокоилась, хотя тень сомнения, что Гарри так ничего и не понял, немного её угнетала, но она решила, что больше не будет ломать над этим мозг и тратить свои нервы.
— Эм... Может ты всё же оденешься...
Эридна вновь напряглась, услышав предложение Гарри.
— Сейчас профессор придёт. Не думаю, что ему стоит видеть тебя нагой. Его древнее сердце может не выдержать.
— Та ладно... Это ты один у нас тут весь такой воспитанный. Сразу видно, что ботаник.
— Эй... Так то я уже многих людей спас и перебил кучу разных монстров.
Профессора в этот момент одолевали собственные мысли. Он всё думал о судьбе жмыра Лили, и об искуплении своей вины перед Гарри, и наконец-то решил вылезти из воды.
— Гарри, Эридна... Я думаю, что мы уже достаточно искупались. Если вы не против, то предлагаю вернуться в номер и начать собираться.
Гарри понравилась эта идея и они отправились в хоcтел.