ID работы: 1064060

Скорей бы снег пыталась растопить ты

Смешанная
Перевод
R
Завершён
137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
26 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 25 Отзывы 20 В сборник Скачать

Арья I

Настройки текста
Скорей бы снег пыталась растопить ты, Чем погасить огонь любви словами. "Два веронца" II. VII Так случилось, что той ночью она носила своё лицо. Незваная мысль посетила, когда она поднималась по ступеням в пещерное тело храма. На мгновение воздух показался слишком плотным, чтобы дышать. Она - никто, а никто не может обладать своим лицом. Её мысли все время крутились, падали, но, в конце концов, вернулись на место. Девушка сделала глубокий вдох, а затем обернулась. К ней медленной поступью приближался молодой слепой послушник. Его очи обжигающе горели в темноте, а в руке у него был люминер (прим. переводчика: *выдуманное автором приспособление для зажигания свечей*). Она положила руку на его мягкое, как шёлк плечо и взяла из его рук длинный, тонкий инструмент. - Я послежу за свечами, мальчик, - обратилась к нему Безликая. - Ты должен помочь на кухне Умме. А теперь ступай. Добрый старый человек нашел её в храме, когда она ухаживала за свечами. Бывшая ученица Чёрно-Белого дома почувствовала на себе взгляд старца раньше, чем увидела его самого. Она чувствовала, как лёгкий ветерок нежно касался кожи, пробовал на вкус кусочек пергамента, играл на языке. Мужчина остановился наверху лестницы и секунду смотрел на нее, ожидая, пока она обернется. - Кто ты? - наконец, спросил человек. Улыбка обрамляла его голос. - Арья из дома Старк, - ответила она сразу, зажигая последний фитиль. Девушка укрыла рукой маленькое пламя, чтобы защитить от потоков воздуха, а затем посмотрела на старца. Долгое время они глядели друг на друга молча и неподвижно. - Значит, - напоследок сказал старик и, подойдя к ней, протянул руку за люминером. - Так тому и быть. В ту ночь бродяга принес ей чашу первый раз за много месяцев, чтобы она могла все вспомнить. Чистая жидкость сверкала и весело подмигивала, когда Арья растирала её вокруг запястий. Маленькая женщина сидела на коленях, ожидая, наблюдая, в то время как её лицо ничего не выражало. "Я могу убить тебя", - раздражённо подумала Безликая. "Я могу убить всех вас и уйти отсюда свободной". Она поднесла чашу к губам и покончила с жидкостью одним глотком.

***

Когда девушка проснулась, в спину вдавалась твёрдая древесина, в кожу впивались занозы, мир кружился перед глазами. Запах сырости и соли проникал в нос. Сверху доносились еле слышные голоса. Света было достаточно, чтобы разглядеть очертания крохотной каюты. Она моргнула, приветствуя тёмные деревянные стены, и села. Меч лежал на полу у ног, и Арья без колебаний наклонилась, чтобы взять его. Очередная волна ударилась о корабль. Пальцы путешественницы сжали рукоять, а потом ещё одна волна посетила судно. "Зимние штормы", - подумала она, схватившись за поручень кровати, чтобы не упасть. Девушка плыла в самом чреве корабля. Но зачем? Что она делает? Куда собирается? Вестероска покачала головой, однако окружение оставалось таким же расплывчатым, как во сне. Взгляд упал на меч в руке. - Арья, - с определённостью сказала она вслух. - Я Арья Старк. И я собираюсь домой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.