ID работы: 1064060

Скорей бы снег пыталась растопить ты

Смешанная
Перевод
R
Завершён
137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
26 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 25 Отзывы 20 В сборник Скачать

Джендри I

Настройки текста
Он находился далеко за доками, почти за окраиной маленького городка Солеварни, когда безошибочно определил звук удара стали о сталь. Это вывело его из раздумий. Он резко остановился, слегка дёрнул поводья груженых вьючных лошадей, расположенных по обе стороны от него, и потянул их в попытке остановить. Небо на востоке сверкало бледно-жемчужным светом, и доки медленно начали приходить в движение, ожидая рассвета. Откуда-то слева вновь послышались звуки драки. Драки на мечах. - Война в самом разгаре, пришла зима, а люди все также находят повод убить друг друга, - пробормотал Джендри. Отгоняя лишние мысли, он дёрнул вожжи и двинулся вокруг столба, а затем остановился, чтобы оглядеться. Не хорошо, если Джек и Пейт или другие его собратья приехали в город повеселиться, а вместо этого попали в неприятности. Небольшие остатки грязного снега облепили основания зданий. Мимолётный запоминающийся звук удара мечей привел его в грязный переулок, который шел в противоположную сторону от моря и двигался к ряду блеклых, серых складов. Юноша поспешил, так как звуки становились все громче. Теперь они состояли из грубых проклятьев, ворчания и ударов. Грохот и глухой стук шли друг за другом, стены одного расшатанного здания дрожали и колебались. Морщась, кузнец выхватил меч и дёрнул дверь. Мужчина с тёмно-красной раной у подбородка и бородой с запекшейся кровью безвольно скользнул у ног новоприбывшего. Распахнутая дверь подперла труп. Джендри перешагнул через тело и пустил острие наугад во тьму, пытаясь различить очертания помещения. Опрокинутая лампада лежала на твёрдом грязном полу, её тёмное масло забрызгало все вокруг. Осталась только одна толстая свеча, которая отбрасывала длинные линии света и тени по всей комнате. Сперва Джендри заметил голые скелетные балки, на которых верёвками были подвешены одежда, травы и груды меха. Вдоль стен стояло множество деревянных ящиков и бочек. Человек в разорванных лохмотьях, с глубокими морщинами на лице и несколькими клочками седых волос на голове, стоял, тяжело дыша, в нескольких ярдах от кузнеца. Он прижимал окровавленную руку к груди и отчаянно озирался по сторонам. - Куда ты делась, сука? - прорычал мужчина. - Подожди, я доберусь до тебя, клянусь всеми семью пеклами... - Эй, вот она! - кукарекнул второй голос. Тощий парень чуть поодаль от старика вскарабкался на ящик и мечом, сжатым в кулаке, указывал в дальний угол. Джендри никого не видел там, куда указывал мальчик. Ему на ум наткнулось слово "она", а значит, ситуация требовала внимания. Он - рыцарь. Если кто-то нападал на этих людей, или если они нападали на кого-то, в любом случае, его долг - вершить правосудие. - Что, во имя богов, здесь происходит? - крикнул Бык. Всё это время дрожала его рука, державшая меч. Оба мужчины удивлённо развернулись к незнакомцу. - Это тебя не касается! - проворчал старик с некоторым усилием. - Как думаешь, это называется? Частная ссора. Выведи отсюда этого любопытного мальчишку! - он обращался к парню, но при этом совершенно забыл о спутнике, повернувшись к нему спиной. - Уильям, выведи.... Уильям стоял на коленях, его глаза закатились, а из груди раздавался толстый надсадный звук. Клинок, торчавший из его горла, отпрянул, и парень упал на пол. Тогда старик закричал, и невозможно было определить, чего было больше в его крике - страха или возмущения. А за тем мужчина начал рыдать. Клинок и его владелец - тёмный плащ и мерцающее лезвие - вырвались из тени. Джендри не успел продумать свои действия до конца, когда ринулся вперёд. Он инстинктивно вскинул руку с мечом и ударился в воздухе своим оружием о другое. С ловкостью, присущей истовому фехтовальщику, противник ускользнул вниз и вывел рыцаря из равновесия, а потом толкнул вправо. Кузнец споткнулся и, чтобы не упасть, развернулся, тогда он увидел, как убийца подошел к старику, который лежал на полу, блеял и стонал. - Стой! Что ты де... - начал Бык, но было уже поздно. Меч пронзил мужчину в грудь и пригвоздил к полу. Старик, наконец, перестал кричать и схватился руками за торчащее лезвие. - Мы не хотели... - хрипло прошептал он, прежде чем дёрнулся в последний раз и умер. Тёмная фигура посмотрела в сторону Джендри. И в эту секунду он заметил, что убийца был вовсе не "он", а молодая женщина, высокая и стройная. Слова покойника громко били тревогу у него в голове. Девушка выдернула лезвие из груди старика и вытерла кровь о плащ убитого. Затем она повернулась к рыцарю лицом. Клинок был все ещё у нее в руке. Тогда парень подметил, что незнакомка ранена в бедро. Струя крови свободно била через порез в толстых шерстяных штанах. Все это время на плечах убийцы покоился плащ, он был слишком хорош для шлюхи, матроса или фермера. Тёмные волосы девушки были заплетены в тугую косу, чёрный пояс вырисовывался на талии, руки пестрели тёмной, липкой кровью. Её лицо являло собой резкий контраст, по сравнению со всем остальным оно было очень бледным. Девушка заметно дрожала. И почему он не приметил этого раньше? Юноша осторожно продолжал следить за незнакомкой, боясь, что она вздумает проделать с ним то же, что с остальными троими. - Что... что здесь произошло? Кто эти люди? - неуверенно спросил кузнец. Убийца не ответила, заставив его нахмуриться. - Ты ранена. Они обидели тебя? - он бросил осторожный взгляд на обнажённый клинок, но его владелица не двигалась и не подавала виду, что собирается нападать. Джендри медленно и опасливо вложил свой меч в ножны. Держа руки вверху, так, чтобы их было видно, он сделал шаг к раненой. - Не могли бы вы рассказать мне, что здесь произошло, миледи? Клинок медленно выскользнул у нее из руки и упал. Миледи смотрела на него самым странным взглядом. - Быстрая, как змея, - она издала сдавленный смешок, больше похожий на рыдание. А потом добавила: "Глупый, глупый... глупый". Её глаза закатились, а колени подогнулись, и она рухнула на пол в лужу тёмного плаща и крови. Желудок Уотерса знакомо рвануло вперёд. "Нет, нет, нет". - Семь преисподней, - выругался себе под нос Бык. Внезапно ему пришло в голову, что ещё кто-нибудь мог слышать звуки боя. Джендри повернулся и подошел к двери, чтобы выглянуть. Не заметив никаких признаков жизни, он вернулся к девушке. Дрожащими руками он оторвал две полосы ткани от плаща убитого старца. Приложив их друг к другу, Уотерс положил повязку на рану, пытаясь остановить кровотечение. Порез был глубоким, и, по мнению псевдолекаря, крови ушло слишком много. Он работал так быстро, насколько позволяли неуклюжие холодные пальцы. В конце концов, ему удалось привязать повязку к бедру. Кузнец хмуро оценил свою работу и тихо выругался. Бык ещё раз потянул ткань, чтобы затянуть потуже, а затем взял девушку на руки и, внимательно осмотревшись, протиснулся в дверь. Выйдя, он оказался под прицелом дневного света. Юноша кидал взгляд туда и сюда, чтобы убедиться - не шел ли кто-нибудь в его сторону. Но повсюду царила блаженная пустота. Только на некотором расстоянии бродило несколько человек, но похоже, они не слышали ничего из ряда вон выходящего. Беспокойство не покидало рыцаря, пока он не дошел до спасительных вьючных животных. Юноша осторожно посадил девушку на переднюю часть седла, а сам сел сзади. Впереди вырисовывался добрый час пути, чтобы подумать о содеянном.

***

- Это самая худшая идея, которая когда-либо приходила мне в голову, - поделился с деревьями Джендри. Но, что же все-таки там произошло? Такое и представить нельзя. Голова девушки упала ему на грудь. Раненая издала звук боли. Он пытался не паниковать. Джейн сейчас в гостинице, и Джейн - лучший лекарь во всем Братстве. Джейн решит, что нужно делать. А после всего произошедшего это было бы как раз кстати. Скорее всего, пройдет несколько недель, прежде чем они получат ответ Леди. Вот это нехорошо. Но нельзя держать все в секрете от нее. Вот как все будет: он возьмет Арью в гостиницу, чтобы вылечить её, а потом они будут ждать новостей, о том, где сейчас находится Леди. Даже, когда Джендри дёрнул вожжи и двинулся быстрее, он не мог не думать о В-следующие–два–часа–умершей-девушке и о её По-настоящему–и–фактически–мёртвой-но–не-совсем матери. Все это не переставало казаться плохой идеей. Но у него нет выбора.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.