ID работы: 10644305

Монолит

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
622
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
622 Нравится 22 Отзывы 79 В сборник Скачать

II

Настройки текста
День ото дня поведение Чжун Ли оставалось неизменным. Как и прежде, он продолжал исполнять свои профессиональные обязанности, предоставляя все необходимое для людей, чей срок подходил к концу. За все это время он не удостоил ее даже взглядом. На протяжении всего их сотрудничества, которое — на минуточку! — являлось весьма продолжительным, Ху Тао успела привыкнуть к настолько холодному отношению. Но сейчас это могло вызвать разве что смех! Буквально вчера он был погружен в нее по самые уши, непрестанно доставляя удовольствие совсем неопытной деве, а теперь собрался делать вид, что ничегошеньки не случилось? Быть может, он хотел, чтобы на сей раз она сама пришла к нему. Наверняка просто погряз в разделенном на двоих амплуа древнего божества и трепещущей девы, воспринимая все это самую малость слишком. Как бы то ни было, Ху Тао нуждалась в нем, желала прочувствовать его сполна. Он пленил ее воображение с тех самых пор, как лишил невинности, а если быть еще честнее — и того раньше. — Господин Чжун Ли, — Ху Тао зашла в кабинет и коротко обратилась к нему. Янтарь его глаз тут же переключился на нее. Чжун Ли сидел, сгорбившись над столом, с пером в руке. Он как раз поставил свою персональную подпись на нужной строке документа. На миг Ху Тао ощутила яркий прилив уверенности, и, повинуясь мысленному зову, сделала несколько решительных шагов вперед. Девичьи ладони плавно легли на стол из красного дерева. И ровно за секунду до того, как пальцы успели соприкоснуться с лакированной поверхностью, царящая меж ними двумя атмосфера неуловимо поменялась, как понижается давление за миг до наступления бури. Глаза Чжун Ли озарились жутковатым сиянием — подобно углю, тлеющему под пепельным сводом — и Ху Тао напряглась, терзаемая одновременно двумя чувствами — вязким ожиданием и тягучим страхом. — Если собираешься мешаться, пока я честно выполняю свою работу, меньшее, что ты можешь сделать — это обратиться ко мне вежливо. Ху Тао сглотнула, ощутив дрожь в коленках. — Эйя… Я не имела в виду ничего такого. Я… Отложив перо обратно в чернильницу, Чжун Ли поднялся из-за стола. Теперь он возвышался над ней; его присутствие внушало трепет, сквозило требованием внимания и уважения. И Ху Тао была готова воздать ему должное. Она бы отдала все, лишь бы вновь почувствовать его. — Говори, дитя, — он приподнял ее подбородок и посмотрел в глаза. — Поведай мне, что гложет твое сердце. — Я… хочу ощутить тебя, — жалобно пробормотала она. — Как раньше. Уста Чжун Ли изогнулись в полуулыбке. Мягкий румянец, неспешно опаляющий миловидное девичье лицо, уже сам по себе являлся весьма вдохновляющим зрелищем. Но пришедшее за этим осознание того, что она сама пришла к нему лишь ради привлечения его внимания, грело душу вдвойне. Прошло немало времени с тех пор, как Чжун Ли в последний раз ощущал столь мощный прилив сил. В штанах становилось теснее, стоило его обонянию уловить болезненно знакомый аромат. Пальчики оближешь. — Разве ты не чувствуешь меня прямо сейчас? — поинтересовался он, игриво приподняв бровь. Ху Тао действительно растворялась в нем, и даже терпкие касания его рук — бархатом по обнаженной коже — не передавали полноты ее влечения. Она чувствовала всю сущность Властелина Камня, входя в резонанс с чистейшей энергией, излучаемой застывшим подле нее мужчиной. И терпкость этого ощущения захватывала Ху Тао целиком, отдавая во власть поистине головокружительных переживаний. Все равно, что спрыгнуть с огромнейшей высоты, отдавшись власти гравитации, и лишь после этого позволить ветряному потоку подхватить спешно раскрывшийся планер. Охваченная эмоциями, Ху Тао молча кивнула в ответ. — Полагаю, ты хочешь ощутить нечто большее? Пальцы Чжун Ли грубо прошлись по девичьей щеке, вызывая дрожь. Он восхищался ее трепетом. — Да, — сдавленно простонала Ху Тао. — Так расскажи, чего именно желаешь? Я, быть может, и бог, но мыслей читать не умею, — усмехнулся он. — Хочу… — голос Ху Тао дрожал, ее ладони вспотели. — тебя… Понимающе вздохнув, Чжун Ли скрестил руки на груди. — Что ж, я исполню это желание, ведь оно так очевидно. Своей интенсивностью аромат твоего влечения подобен смраду разложения в морге. Ты пропахла им настолько сильно, что не сможешь скрыть его от меня. Ху Тао нахмурилась. — Эйя, эйя! А тебе не кажется, что это было самую малость слишком, м? Чжун Ли проигнорировал ее замечание и приказал той встать на колени. Сколь же много удовольствия он получил, укротив эту упрямицу. Ху Тао сдалась в его милость, и теперь все ее желания сузились до отчаянной потребности сполна ощутить трепетные прикосновения. Она была готова на все ради удовлетворения, и он это знал. — А теперь скажи это еще раз, — он смерил ее твердым взглядом. — Сейчас же. — Хочу почувствовать тебя… — Ху Тао практически умоляла, — …внутри. Знакомое, столь человеческое желание, заклокотало в его нутре. Кровь бурлила, приливая к затвердевающему члену. Быть может, он в самом деле хотел этого столь же неистово, как и она? Чжун Ли будто воочию увидел распростертую под ним девушку, заполненную им до упора: ах, она всполохнет от охватившего ее жара, между ног будет чертовски скользко, а губы не смогут исторгать ничего, кроме стонов и мольбы. Сильные руки обвились вокруг ее талии, и он поднял Ху Тао с такой легкостью, словно та весила не больше пушинки. Чжун Ли усадил ее на стол, наказав расстегнуть блузу. Ху Тао подчинилась, как и следовало. Тогда он впился взглядом в частично оголенную грудь. Ху Тао была такой теплой. Такой живой. Он чуть склонился, опаляя горячим дыханием шею. — Н-не там же, — простонала Ху Тао, выгибаясь навстречу прикосновению. — Не здесь? — прошептал он. — Но ты, кажется, вполне удовлетворена моими действиями. Чжун Ли несильно сжал чувствительную кожу между зубами, дразня самым кончиком языка. Ху Тао ахнула, вцепившись руками в темные волосы. Превосходно. — Эйя… — выдохнула она. — Знаешь, мне немного щекотно. Он отстранился, глядя на нее с любопытством. — Щекотно? Она кивнула. — Ага. Ху Тао развела ноги и легонько коснулась пальцами своей промежности. Чжун Ли с давних пор имел отличную память, и потому в его голове отложились всевозможные детали, касающиеся киски сей молодой девушки. Даже если он не мог вдохнуть знакомый аромат сию же секунду, тот уже был навеки запечатлен в недрах его сознания. Чжун Ли расстегнул ее шорты. — Здесь? Ху Тао задержала дыхание, уже предвкушая, как пальцы Чжун Ли минуют ткань ее трусиков. Так он и сделал, с легкостью проникнув в увлажненное лоно. В этот раз Чжун Ли предпочел не комментировать, насколько мокрой и скользкой она была. Не стал и выдавливать признания, насколько ей было с ним хорошо. Он лишь осыпал девичью шею нежнейшими поцелуями, проходил зубами по чуть выпирающей ключице, в то же самое время лениво поглаживая клитор. Ху Тао прикусила губу, выжидающе ухватившись за лацканы темного пиджака. Она с недюжинным рвением обвила ногами бедра Чжун Ли, проталкивая себя навстречу юрким пальцам. В один момент волна чистейшего удовольствия накрыла ее с головой, повергая в подобие шока. Будто Ху Тао до сих пор сомневалась в его способности удовлетворить ее так, как может лишь он. — Очередь за тобой, дорогая, — пропел Чжун Ли, вставая прямо перед ней. Прикусив губу, Ху Тао посмотрела на него выжидающим взглядом, словно спрашивая разрешение, на что получила одобрительный кивок. Она сосредоточилась на витиеватой застежке ремня, и через несколько секунд уже любовалась результатом своих трудов — стоячим членом, смотрящим аккурат ей в лицо. Ху Тао никогда в жизни не делала минет, но выражение лица Чжун Ли — алчный блеск янтарных глаз, блики света на нечеловеческих клыках, — подсказало ей, чего именно он хотел. Точно подтверждая пошлые мысли Ху Тао, он отбросил прочь шляпу и запустил пальцы в темно-каштановые волосы, подтягивая ее к себе до тех пор, пока головка не уперлась в стенку горла. Ху Тао с готовностью приняла твердый член, облепив губами и языком. Как и ожидалось, на вкус он оказался божественным! Она позволила Чжун Ли вколачиваться в теплые девственные недра своего рта, имитируя привычный проникающий секс. Вскоре ее миловидное личико обратилось сплошным беспорядком. Красная, потная, вся в отвисших слюнях — вот какой она была сейчас. Грязной. Тяжело дыша, Ху Тао подалась назад, выпуская пульсирующий член изо рта. Тот выскользнул со смачным хлюпаньем. Теперь она с нетерпением ожидала дальнейших инструкций. Пропитавшиеся влагой трусики неприятно липли к телу, задевая чувствительное место. Ху Тао дрожала, всем существом моля лишь об одном — как можно скорее ощутить наплыв оргазма. Тем временем, Чжун Ли — или ей стоит звать его Властелин Камня? — вновь принял то самое обличье. А осознание того, что именно с ней утонченный джентльмен терял свое я, выпуская наружу иную — драконью — натуру взволновало еще сильнее. — Встань и нагнись, — скомандовал Чжун Ли, сжимая в кулаке свой член. Ху Тао послушно склонилась над столом, опершись локтями на лакированную поверхность, и замерла в ожидании. Чжун Ли никогда не спешил. Любое его действие сквозило расчетливостью, бережливостью и аккуратностью. Он не просто снимал с нее шорты. Нет, он уделял ей свое время, проделывая эту нехитрую манипуляцию так тщательно, что сладость предвкушения показалась куда волнительнее главного действа. Ху Тао знала, что прямо сейчас он сидел на кортах позади нее, лаская горячим дыханием обнаженную кожу. Сильные мужские руки проскользнули меж разведенных ножек, пальцы сомкнулись на ткани шорт. Точно чувствуя, что ей нужно, он поцеловал внутреннюю сторону бедер, мазнул языком под коленом, и лишь затем умопомрачительно медленно стянул прочь лишнюю ткань. — Эйя! Внезапно Ху Тао подпрыгнула словно бы от шока. Чжун Ли вонзился зубами в упругие ягодицы, оставляя алый, пульсирующий болью, полукруглый след. Его взгляд лучился невинностью, словно он не сделал ничего предосудительного. Она пропустила проступок сквозь пальцы, безмолвно умоляя уже взять ее наконец. — Спешка ни к чему, — прошептал он, вставая позади и лениво проводя пальцами по ее спине. — Времени у нас предостаточно. Теперь же… Попроси вежливо, и я удовлетворю твою просьбу. Назови мое имя. — Моракс. Моракс, я умоляю тебя, — Ху Тао почти плакала, — вставь его внутрь. Чжун Ли просунул пурпурную, сочившуюся предэякулянтом, головку между девичьих бедер, смешивая свои жидкости с ее собственными; вульва Ху Тао блестела от скопившейся смазки, она уже была готова к соитию. Чжун Ли намеренно потерся членом о влажные складки, наслаждаясь восхитительным трением, после чего сместился глубже, разыскивая вход. — Назови меня по имени. Скажи, что предана лишь мне. Острые зубы впились в кожу; кровь свободно прыснула из свежей ранки. Раздвоенный, подобный змеиному, язык скользнул по плечу, жадно смакуя алую жидкость. Чжун Ли зарычал, насладившись знакомым вкусом. Он явственно ощущал, как дрожит женское тело от его толчков. И ведь он даже не вошел до конца, протолкнув во влагалище только головку. Вместе с тем Чжун Ли учуял страх. Ху Тао все еще сомневалась в его происхождении, в его истинной природе. Та малая толика знаний, которой она обладала, включала в себя лишь понимание, что Моракс может быть крайне устрашающим в своем подлинном «Я». Одним прекрасным днем он самолично покажет ей. Но не сейчас, когда тонкий голосок Ху Тао взвился и задрожал вокруг его имени — Моракс. Чжун Ли опьянен. Этого вполне достаточно, чтобы он мог дать Ху Тао то, что ей нужно. Она так сладко сжимала его, жадная от собственной похоти; мышцы влагалища сокращались, проталкивая ствол все глубже и глубже. Чжун Ли сильнее стиснул хватку на ее бедрах, зарычал и продолжил вколачиваться, как животное в течку — достаточно сильно, чтобы сорвать непристойные всхлипы с ее губ. — Значит, вот чего ты хотела? — судорожно пробормотал он. — Быть оттраханной божеством? Ху Тао не ответила. Спутанный разум не смог сформировать ни единого слова, пока он врезался в нее с прежней силой. Ножки стола неприятно скрежетали по полу, а документы разлетелись подобно опавшей листве. — Вы еще не познали всей моей мощи, госпожа Ху, — прерывисто выдохнул Моракс, толкнувшись глубже в последний раз. Ху Тао рухнула на живот, и вскоре Властелин Камня наконец вытащил обмякший член из ее лона. Расслабленные конечности свободно повисли, будто у тряпичной куклы. Некоторое время она так и лежала, недвижимая, переводя дыхание и кое-как усмиряя взбесившийся пульс. Но когда она все же нашла в себе силы пошевелиться и перевела остекленевший взгляд на Чжун Ли, то обнаружила того выхоленным и одетым. Словно бы ничего не произошло. Она одевалась под пристальным взглядом золотых глаз, чувствуя себя почти униженной. Казалось, Властелин Камня оценивал ее всю: с головы и до самых пят. Прокашлявшись, она нахлобучила на голову шляпу. — И… — начала она, ощущая прилив крови к щекам. — Что это только что было? Уста Чжун Ли изогнулись в подобии улыбки — скользкой и змеиной — и Ху Тао, казалось, была не в силах побороть искушение. — Как было сказано ранее, тебе лишь нужно продолжать быть моим последователем. До тех пор, пока ты воздаешь должное уважение, я буду вознаграждать тебя по заслугам. — Только и всего? — сгримасничала Ху Тао. — Ты должна убедить меня, — настаивал Чжун Ли. — Лишь после этого я открою тебе свою истинную мощь. Так это не предел? Ху Тао едва смогла сдержаться от чересчур пристального разглядывания. Чжун Ли ведь и без того являлся силой, с которой стоит считаться — энергия гео неколебимо резонирует с миром, ощущаясь мелкой вибрацией под ногами. Да, Ху Тао уже знала, что господин Чжун Ли является кем-то большим, чем скромный консультант похоронного бюро… Она и представить не могла, что еще может скрываться за его привлекательным обликом. Но силу ее любопытства не унять.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.