ID работы: 10645343

this isn't over yet (this isn't half of what you'll get)/ это еще не конец (это не половина того, что ты получишь)

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
391
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
391 Нравится 9 Отзывы 90 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Примечания:
— К тебе парень,— сказал Уолт. Энди оторвалась от компьютера. Позади Уолта стоял молодой человек в форме цвета хаки. Оранжевый логотип «NY Minute Messaging» был вышит на его нагрудном кармане. — Ой,— Энди озадаченно нахмурилась,— конечно. Спасибо. Уолт лопнул жевательную резинку и ушел. Курьер поднял небольшую коробку. — Андреа Сакс? Он произнес ее имя, как и было задумано: с длинной носовой буквой «А», и это заставило ее вздрогнуть, — Ага. Он поставил коробку ей на стол и протянул планшет, — Подпишите здесь. Трикси с интересом наблюдала. —Это оно? —сказала она после того, как он ушел, пододвигая свой письменный стул к Энди. — Гм, — сказал Энди, переворачивая коробку в руках.—Нет. — Ты мне что-то не договариваешь, — Глаза Трикси сузились. — Нет, — повторила она, поморщившись. —Лгунья, — Трикси обвиняюще указала на Энди, — ты такая плохая лгунья. Ты открыла его без меня, не так ли? Я знала! Что это было? Энди почувствовала, как ее шея заливается румянцем. Она сглотнула. — Что случилось?— глаза Трикси расширились.Энди посмотрела на коробочку, затем снова на Трикси. — Это… это Миранда,— сказала она. Трикси смотрела. Она открыла рот, затем снова его закрыла. — Я… — скомкано начала подруга и остановилась,— Что? —Ты меня слышала,— Андреа поморщилась — Миранда?—Трикси указала на коробку, — Это тоже от Миранды? —Думаю да. На этот раз Трикси просто оставила рот открытым. Когда стало ясно, что она не сможет сформулировать никаких дополнительных предложений, Энди принялась открывать коробочку. Она не могла представить, что Миранда могла бы купить за последние двенадцать часов, но… Внутри шкатулки лежала пара маленьких сережек. Аквамарин, ее родной камень, был окружен крошечными камнями.Энди была почти уверена, что это были бриллианты. На крошечной ленточке рядом с серьгами было написано Украшения Albertsons Estate. И была записка. Пятница. Рой заберет тебя в четыре. -M — Господи Иисусе,— сказала Трикси ей через плечо, Энди подскочила и посмотрела на нее. Шок на лице Трикси сменился понимающим выражением. —Что?— спросила Энди. Трикси приподняла бровь. — Друг мой,— сказала она,— за тобой ухаживают. * Она не знала, как реагировать на серьги. Она должна позвонить? Она не могла появиться в доме Миранды снова. Она решилась на фото. В тот же вечер, в своей комнате она сняла рубашку и бюстгальтер, надела серьги и сделала селфи. Затем она обрезала фото так, что все, что было видно - одна серьга, ее горло и ее голое плечо. Добавив пару фильтров, Энди подумала, что фотография выглядит чертовски хорошо. Ее телефон зазвонил через тридцать секунд после отправки сообщения. — Привет, Миранда. — Приезжай,— голос Миранды был низким и напряженным. Энди была очень рада, что Миранда не видела, насколько широко она улыбается. — Пятница, — чинно и благородно сказала Энди,— только через два дня. Миранда разочарованно фыркнула, и звонок внезапно оборвался. * В пятницу Энди была взволнована. Погода была все еще непривычно холодной, и, предвкушая все планы Миранды, она надела водолазку, серьги и ботинки. В три пятьдесят пять она стояла перед офисом, закутавшись в пальто и жалея, что не надела шапку. В три пятьдесят восемь серебряный городской автомобиль подъехал к тротуару. Рой вышел из машины. — Привет, Энди,— сказал он, открывая ей дверь, — давно не виделись. Салон был пуст. — Извини, что тебе пришлось проделать такой путь в Квинс, — сказала Энди. — Ничего. Все в порядке,— Рой улыбнулся ей в зеркало заднего вида,— мне в радость. Ей всегда нравился Рой, и казалось, что этих восьми лет вовсе не было. Он рассказал ей о своей дочери, которой сейчас четырнадцать, а она вкратце рассказала свою версию последних восьми лет. Она знала, что лучше не спрашивать, куда они едут. Тем не менее, ее живот перевернулся, когда они подъехали к бутику Versace на Пятой авеню. — Гм,— она посмотрела на Роя,— Я встречаюсь с ней здесь, или ...? Он улыбнулся и пожал плечами. — Она внутри,— сказал он,— Увидимся, Энди. Конечно. В десяти футах от магазина дверь открылась. Из нее вышла молодая женщина, одетая во все черное,— Андреа? —Хм,— Энди идиотски оглянулась, как будто в Versace ждали еще какую-то Андреа, — Ага. Это я. Молодая женщина улыбнулась, — Пойдемте со мной. Энди последовала за ней в магазин. Богатый ковер и блестящее дерево твердых пород. Она не была в таком месте с тех пор, как покинула Подиум. Лифт доставил их на пятый этаж. Энди подумала, что она смотрит на чью-то очень дорогую квартиру. Картины на стенах, больше твердых пород дерева. И Миранда, каким-то образом сумевшая выглядеть уравновешенной и неподвижной на самом глубоком и удобном диване, который Энди когда-либо видела в ее жизни. Она встала,— Андреа. Звук ее имени сейчас прозвучал как мурлыканье. Как мёд и вино во рту Миранды. Она задрожала. — Миранда,— только и могла пискнуть Энди. При всей своей уверенности в отправке фотографии и отказе Миранды приехать в среду вечером она внезапно почувствовала себя взволнованной. Миранда смотрела на нее, как будто она голодала, а Энди была стейком. Горячий прилив желания ослабил ее конечности. Она не знала, что делать - обнять Миранду? Поцеловать ее в щеку? Но Миранда уже двигалась, указывая на двух дополнительных людей, материализовавшихся в глубине комнаты. — Чарльз, Кимберли. Что мы обсуждали, пожалуйста. Ей вдруг подарили платья. Платья. Восемь из них, которые висели на золотых вешалках, выглядели так, будто стоили столько же, как и ее машина. Миранда взглянула на них, слегка поджав губы, в то время как Кимберли и Чарльз нервно стояли за ее спиной. — Это все. Они ушли, исчезнув за дверью в задней части дома, оставив Энди и Миранду наедине. — Миранда?— Энди не могла двинуться с места. Щеки Миранды были розовыми. Она не смотрела в глаза Энди. — Я хочу купить тебе платье. Энди почувствовала, как ее дыхание участилось, —Ты уже купила мне платье, — отметила она. Ресницы Миранды медленно опустились, и когда они снова поднялись, она посмотрела прямо на Энди, —Я не верю,— сказала она, произнося каждое слово тихим голосом,— что я сказала что-нибудь о том, чего бы ты хотела. Слова вызвали бы раздражение у девушки, если бы их сказал кто-то другой. Но голос Миранды звучал как теплое масло и Энди растаяла. Миранде не пришлось ничего покупать. Люди бросали в сторону Подиума одежду от кутюр, как конфетти на вечеринке по случаю дня рождения. Самого факта, что она была здесь с Андреа и собиралась потратить четыре тысячи долларов на платье, которое Энди не сможет надеть в повседневной жизни, было достаточно, чтобы у Энди закружилась голова. Она этого не понимала. Но если это означало, что Миранда будет продолжать смотреть на нее вот так, она чертовски рада уступить. Энди огляделась в поисках места, где можно было бы переодеться. Других дверей не было. Энди поразило, что весь этаж и есть примерочная. И Миранда смотрела на нее тлеющими глазами, положив одну руку на вешалку с платьями. Она не сделала ни малейшего движения, чтобы выйти из комнаты или развернуться. Хорошо. Энди смотрела ей в глаза, пока она стягивала ботинки и носки. Она потянулась к краю водолазки и начала стягивать ее через голову. Она услышала тихое дыхание Миранды из-под кремового кашемира. Свитер на мгновение зацепился за ее левую серьгу, и она тихо выругалась, потому что испортила стриптиз с Версаче. К счастью, серьга оторвалась, и она стянула свитер до конца. Она провела рукой по волосам, пытаясь вернуть их на место. Миранда стояла как камень. Единственным доказательством того, что Энди хоть как-то заинтересовала ее, было то, как сильно она сжала металлический стержень вешалки для одежды. Она дотянулась до пуговицы на джинсах. Миранда стояла недостаточно близко, чтобы Энди могла сказать наверняка, но она могла поклясться, что зрачки Миранды расширились. Она расстегнула пуговицу. Медленно расстегнула молнию. У Миранды перехватило дыхание. Ее губы приоткрылись. Она сделала крошечное движение, как будто хотела отпустить вешалку с одеждой и подойти к Энди. Тело Энди гудело. Она была мокрой. Было бы чудом, если бы она не испортила эти платья за миллионы долларов. Она просунула большие пальцы за талию джинсов, закусила губу и опустила их. Она не знала, как снятие джинсов может выглядеть не иначе как неловко, но выражение лица Миранды говорило ей об обратном. Теперь Энди могла видеть, что она дышит немного тяжелее. Что румянец на ее щеках усилился. Она стояла перед Мирандой в бюстгальтере цвета слоновой кости и в черном кружевном нижнем белье, которое, как она была почти уверена, уже промокло. Ее тело будто получило солнечный ожог. — Я вся твоя, — сумела сказать Энди. Миранда сглотнула и из-за мягкого звука в тихой комнате Энди почувствовала, что она действительно может упасть в обморок. Она наблюдала, как Миранда сняла с вешалки платье до пола, расстегивая его, подходила к Энди. — Повернись,— сказала Миранда, и Энди была удовлетворена, услышав, такое же напряжение в голосе Миранды. Энди повернулась. Она услышала шелест ткани, а затем снова тихий голос Миранды,— Здесь. Она подняла руки, и платье мягко спустилось на плечи. Она почувствовала, как руки Миранды прикоснулись к ее ребрам, натягивая ткань через голову. Сейчас у нее был не четвертый размер, но платье село как перчатка. Как, скажем, кожаная перчатка от Gucci. Она подняла глаза. Встретилась с глазами Миранды в трехстороннем зеркале перед ней. Никто за всю жизнь Энди никогда не смотрел на нее так. Это было не просто вожделение. Это было даже не желание. Миранда смотрела на Энди так, как будто никакой другой женщины на планете никогда не существовало. В тот момент Энди подумала, что она сделает все, чтобы сохранить это выражение на лице Миранды. — Как я выгляжу? Взгляд Миранды медленно спустился вниз, а затем снова вверх. Кончики ее пальцев слегка касались талии Энди, горячие даже сквозь ткань. — Прекрасно,— сказала она наконец. Энди увидела, как глубоко она вздохнула. Заметила, что выражение ее лица немного изменилось, — но, — добавила она, — не то, которое я хочу для тебя. Ее руки потянулись к молнии, и Энди почувствовала прохладный воздух на ее спине, когда Миранда расстегнула его. Она попыталась снять платье, но Миранда взяла ее за руку. — Позволь мне. Энди собиралась вспыхнуть. Она действительно собиралась загореться. Руки Миранды касались ее везде, когда она натягивала платье через голову Энди и уходила прочь. Три платья. Четыре. К пятому разу Энди трясло, а Миранда была не разборчива в своих прикосновениях. Она сняла последнее платье и накинула его на диван. Ее ладони скользнули по обнаженным бокам Энди. — Вот оно, — прошептала она Энди на ухо. — Насколько приватна эта примерочная?— Энди склонила голову к Миранде и закрыла глаза. Руки по бокам Энди сжались,— Не совсем, — потом она опустила руки. Энди стояла с закрытыми глазами. Она услышала, как Миранда двигалась позади нее. Может быть, снова повесить платье на вешалку или забрать одежду Энди. — Я держу шарф рядом с моей кроватью,— сказала Энди и услышала, как движение позади нее внезапно прекратилось. Звуки приближающихся шагов. Она не открывала глаз. — Расскажи мне, — голос у Миранды был низкий. — Я долгое время хранила его в шкафу,— сказала Энди, и хотя она и раньше была практически голой на публике, она чувствовала себя страшно незащищенной, — а потом, когда я позволила себе надеяться, что это ты - я перенесла его на тумбочку. У Миранды учащается дыхание. Энди продолжала говорить. — Я иногда закутываюсь в него - когда я,— она почувствовала, что краснеет, но ей хотелось, чтобы Миранда это услышала. Хотела, чтобы она знала, была тронута и продолжала смотреть на Энди с огнем в глазах, — И платье тоже. Я думала о тебе. Представляла, что ты снимаешь его с меня. —Ах, — мягкий выдох прошелся по ее спине, не совсем стон. — Я думала о, — пульсация между ее ног. Она пошевелилась, чувствуя жар на внутренней стороне бедер, — Я думала о твоих руках. На всех этих шарфах. Как ты выбирала из всех один для меня. Она подходила ближе. Энди почувствовала ее за спиной, не настолько близко, чтобы коснуться,— Я думала о твоих плечах, — она шептала бессвязно, с желанием.— У тебя такие великолепные плечи, Миранда. Приглушенный тихий звук, и руки Миранды упали ей на талию. Оборачивались вокруг нее.Тянули ее назад. Она почувствовала губы Миранды на своей шее. Это. Она уже была зависима, страстно желая того момента, когда Миранда потеряет контроль над собой. Она открыла глаза, глядя на их отражение в зеркале. Руки Миранды скользят по ее животу, груди. Часть ее снежных волос касается кожи, когда она кусает зубами подбородок Энди. Сжимает. Отчаянно. — Мне казалось, что ты говорила, что примерочная не приватна,— сумела сказать Энди. Руки Миранды замерли, а затем отстранились. Она тяжело дышала. —Нет,— сказала она,— Ты права. Она была покрасневшей и растрепанной, выражение ее лица было почти растерянным. Подводка вокруг левого глаза была размазана. Энди повернулась и сделала шаг к ней. Медленно, неторопливо подняла руку и прижала подушечку большого пальца к размазанному макияжу. —Вот,— сказала она и вытерла его. Она наклонилась вперед и почти целомудренно прижалась губами к губам Миранды. — Купи мне это платье,— прошептала она Миранде в губы, — а потом отвези меня домой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.