ID работы: 10647495

Immersion

Гет
Перевод
R
Завершён
1709
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
799 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1709 Нравится 272 Отзывы 373 В сборник Скачать

Глава 8 - Советник Хокаге

Настройки текста
Примечания:
— Хокаге-сама, мы не можем остановить кровотечение! Цунаде выругалась, ворвавшись в палату интенсивной терапии, за ней последовала группа медиков. Медовые глаза мгновенно упали на Сакуру, которая лежала на носилках посреди комнаты. Знакомое помещение вдруг показалось слишком маленькими, чтобы вместить их всех. Но опять же, возможно, это было просто ее воображение. — Чего вы все ждете? А ну живо по местам! — Рявкнула Цунаде, закатывая длинные и широкие рукава, в то время как медики заняли свои позиции, на которые их ранее назначила Годайме. Они кружили вокруг Сакуры, у каждого была своя задача, а Сенджу с зеленым свечением на руках принялась сканировать живот розоволосой. Буквально несколько минут назад в палате царил хаос, но сейчас — тишина. Напряженная и абсолютная тишина. — Я собираюсь начать. Вы знаете, что делать. — Закрыв глаза, тихо заявила Цунаде, а затем приступила. Она позволила своей чакре войти в тело Сакуры, но в то время как медики обычно пропускали ее в более быстром темпе, особенно в экстренных случаях, чакра Годайме входила в тело куноичи крайне медленно. Яд начал повреждать жизненно важные органы, и если бы Сенджу позволила ему распространяться и дальше, то уже отравленные органы, причинили бы девушке еще большую боль. — Моя чакра успешно вошла в ее тело. Всю кожу покалывало, и, несмотря на спокойное выражение лица, Цунаде все еще чувствовала себя под серьезным давлением. Как медик, она должна оставаться профессионалом, независимо от пациента, но на этот раз женщине было не так легко абстрагироваться. — Почки, похоже, получили меньше повреждений, чем ожидалось. Яд подействовал только на правую часть всего на четверть. — Санин говорила достаточно громко, чтобы ассистент понимал, что делать дальше. Сенджу продолжала сканировать жизненно важные органы Сакуры своей чакрой, уделяя внимание каждой мелочи. Извлечение яда было очень сложным делом, и любая маленькая деталь имела значение. Если пропустить даже ничтожную каплю, яд останется в организме и продолжит его разрушать. — Яд также не повлиял на матку. — Блондинка внутренне вздохнула с облегчением. Сакура была молодой и здоровой женщиной. Сказать ей, что она не сможет иметь детей, было бы подобно пощечине, без которой Цунаде с радостью проживет. — Теперь печень, — пробормотала Сенджу, обнаружив главную проблему. — С каждой минутой ее печень будет все больше разрушаться, если мы не извлечем яд как можно скорее. Айко, все готово? — Да, Цунаде-сама. — Ответил один из медиков слева от нее дрожащим голосом. Девушка с каштановыми волосами осторожно положила руку на печень Сакуры, в то время как Цунаде продолжала перемещать свою чакру по организму розоволосой. — Желчный пузырь, мочевой пузырь и селезенка также слегка поражены. Пока все выглядело не так уж плохо. Блондинка уже опасалась, что органы не поддадутся восстановлению, но до сих пор они, казалось, были повреждены, но не до такой степени, чтобы она не могла их исцелить. Да, это будет трудно, но возможно. — Сердце и легкие поражены ядом. Бронхиальная трубка… — Женщину прервал пронзительный звуковой сигнал монитора, который внезапно погас, заставив Цунаде резко поднять глаза. — Черт побери! — Крикнула Сенджу, и с этими словами начался хаос. — Кико, у нее кровотечение! — Оно не прекращается, похоже, что исцеление моей чакрой не действует ни в малейшей степени! — Запаниковала женщина, продолжая держать руку на лице Сакуры в надежде остановить кровотечение. — Хонока! Светловолосая девушка, стоявшая перед Цунаде, посмотрела на нее с мрачным выражением лица. — Фибрилляция желудочков. Пятая недовольно поджала губы, убрав руки от Сакуры и посмотрев на остальных. Писк монитора не прекращался. Предпочтительнее начать извлечение, пока девушка была стабильна, но, похоже, сейчас она не сможет это сделать. Затем Цунаде сформировала серию слишком знакомых печатей, руки приобрели синий оттенок. Женщина глубоко вдохнула, взгляд был пустым. Стандартная процедура извлечения яда здесь не сработает, поэтому придется использовать более сильное дзюцу и более болезненный метод. — Приготовьтесь, — краткая команда являлась сигналом, который получили медики, прежде чем Цунаде положила руки на грудь Сакуры и затем начала.

***

Два часа. Итачи удалось поспать целых два часа, затем приближающиеся шаги знакомого человека мягко вырвали его из сна. Путь ниндзя полон недостатков, главным из которых является отсутствие такой вещи как безмятежный сон. Постоянно жить в состоянии повышенной готовности, независимо от того, где вы находитесь и нравится вам это или нет. Простой звук шагов без труда пробудит шиноби из самого глубокого сна. Мужчина услышал, как посетитель складывает печати. Звук, нарушивший тишину, сопровождал резко открывающиеся двери. Итачи мысленно вздохнул, прекрасно зная, кто решил побеспокоить его в такой ранний час. Дверь беспечно была захлопнута, а звук отодвигающегося стула только усилил раздражение Рокудайме. Внутренне он уже готовился к предстоящему разговору. Мужчина и не надеялся, что его оставят в покое на достаточное для восстановления количество времени. Раз Итачи разбудили, значит что-то произошло. — Учиха, нужно поговорить. Казалось, что в последнее время все только и делали, что раздражали его до чертиков. Итачи действительно был не в настроении, особенно теперь, когда его советник боролся за жизнь. Хокаге лениво открыл глаза, мгновенно разглядев своего посетителя, несмотря на темноту, которая покрывала комнату, как тонкое одеяло. Слегка наклонив голову вправо, он даже не потрудился скрыть искру раздражения, которая появилась в ониксовых глазах. Предположение оказалось верным. — Мне любопытно узнать, что такого должно произойти, чтобы вы посмели нарушить мой сон после долгого и утомительного путешествия, Шимура Данзо. — Дерзко сказал Итачи, не в настроении обмениваться любезностями. Данзо в ответ криво усмехнулся, делая вид, что не обиделся на слова наследника Учиха. — Я получил известие о довольно печальных обстоятельствах, в которых оказались вы и ваш советник. — Его улыбка исчезла, а на лице появилось выражение, похожее на сочувствие. — Это действительно очень прискорбно. Как она? Лицо Итачи не выражало эмоций. Он не знал, что нужно Данзо. Член совета не получит никакой информации, которой даже Учиха в данный момент не располагал. Непонятно, почему Шимуру интересует инцидент с отравлением Сакуры. И хотя это действительно можно отнести к политическому вопросу, Хокаге знал, что у Данзо были свои причины для расспроса. Итачи никогда не любил Данзо, чье отвращение к клану Учиха тоже не было секретом, поэтому он не считал светскую беседу необходимой. — Годайме-сама в настоящее время занимается ее лечением. С каких пор вас беспокоит состояние моего советника? — Прокомментировал Итачи, мгновенно заметив, как потемнели и без того холодные глаза Шимуры. Данзо выпрямился и прищурился. — Моей заботой, как члена совета, является каждый политический вопрос. Я также нахожу очень поразительным тот факт, что кому-то удалось отравить ученицу Годайме, учитывая, что она должна быть как исключительным медиком, так и шиноби. — Что вы хотите этим сказать, Шимура-сан? — Спросил Учиха, уже предполагая намерения Данзо. Мужчина напротив скрестил руки на груди и спрятал их в длинных рукавах, лицо было очень хмурым. — Советую обдумать решение по поводу дальнейшей работы с Харуно Сакурой в качестве советника. — В конце концов сказал Шимура, уголки его губ опустились вниз. — До сих пор она не сделала ничего полезного для Конохи, вместо этого вызвав переполох и ненужные неприятности, которые можно было легко предотвратить. Вы должны заменить ее, если она, конечно, выживет. Итачи ожидал нечто подобное, но все равно не мог не нахмуриться от дерзости этого человека. Почему он продолжает вмешиваться в дела, которые его не касаются? Будет Сакура работать с ним или нет, решать только Хокаге. Пусть Данзо знал о самом происшествии, но главой деревни был Итачи, а не он. Учиха обязательно напомнит об этом и поставит Шимуру Данзо на место. — Она выживет, потому что я, в отличие от вас, полностью уверен в мастерстве Цунаде-сама и в желании Харуно-сан жить. — Итачи медленно заговорил, его голос прорезал комнату, как сюрикен. — Ваша забота принята к сведению, но как Хокаге я позабочусь об этом вопросе самостоятельно, как и о любом другом вопросе, касающемся Конохи и ее безопасности. Ваше вмешательство не приветствуется, и я не потерплю никаких оскорблений ни по отношению к себе, ни по отношению к моему советнику. Теперь уже Данзо открыто демонстрировал недовольство. Член совета фыркнул, поднимаясь со своего места, отодвинув стул с раздражающим скрипом. Он выдержал взгляд Итачи еще несколько мгновений, после чего принял угрюмое выражение лица. — Очень хорошо, но имейте в виду, что совет не будет долго тянуть с тем, чтобы разобраться с делами по-своему. — Сказал Шимура ровным голосом, но его глаза горели. Итачи нахмурился, терпение медленно начало испаряться, ониксовые глаза стали еще темнее. — Не забывай, с кем разговариваешь, Шимура. — Отбросив почтение, напомнил Рокудайме Хокаге, не терпя неуважительное отношение. Данзо поджал губы, упрямо удерживая взгляд, но как только собрался заговорить, дверь открылась, и в комнату ворвалась запыхавшаяся Шизуне, которая остановилась как вкопанная при виде посетителя Итачи. — Приношу свои извинения, — выдохнула она, переводя темные глаза с Данзо на Итачи. — Я не знала, что Хокаге-сама ожидал посетителя. — Я никого не ждал. — Учиха невозмутимо посмотрел на Данзо, который откашливаясь, скрывал свое недовольство из-за того, что им внезапно помешали. Шизуне, почувствовав напряжение в комнате, неловко стояла в дверях, прикусив язык, чтобы не выдать какую-либо информацию в присутствии Данзо. Член совета, конечно, заметил нерешительность женщины и повернулся к двери, готовый покинуть комнату. — Что ж, мне пора. — Заявил Шимура, бросив на Итачи последний красноречивый взгляд через плечо. — Вы должны подумать над моими словами, Хокаге-сама. И с этими словами ушел, оставив Шизуне удивленно смотреть ему вслед. Итачи с явным неудовольствием уставился на дверь, прежде чем переключить свое внимание на молодую женщину, которая довольно смело ворвалась в его комнату посреди ночи. — Какие новости? — Мужской голос заставил Шизуне вернуться в реальность. — Ах, да. — Яркая улыбка появилась на ее губах, когда она хлопнула в ладоши, глаза женщины засияли от восторга. — Цунаде-сама сумела извлечь яд и в настоящее время отдыхает. Сакура была на грани, поэтому мы не уверены, оставил ли яд какие-либо скрытые повреждения или нет, но мы узнаем больше, как только она проснется. Сам того не ожидая, Итачи почувствовал странное облегчение. Он был рад, что его усилия не оказались напрасными и что Харуно выжила. Но слишком рано праздновать хорошие новости. Они не знали, сколько вреда на самом деле причинил яд, кроме очевидного, который Цунаде, по-видимому, удалось исцелить, поэтому остается только ждать. По крайней мере, в одном Учиха точно был уверен. Она выжила и не умрет в ближайшее время. Это все, что сейчас имело значение. — Понимаю, — не зная, что еще сказать, Итачи переместил взгляд с женщины на окно. — Тогда я пойду. Цунаде-сама примет вас через несколько часов, поэтому, пожалуйста, воздержитесь от выхода из больницы, пока она не убедится, что с вами все в порядке. — Сказала ему Шизуне с улыбкой, затем поклонилась и оставила задумчивого Учиху одного.

***

Через два дня Сакура пришла в сознание. Очнувшись, девушка не поняла, где находится и что произошло. Она чувствовала только боль в теле, головокружение, и что чертов больничный свет мешал ей полностью открыть глаза. — Притормози, девочка, я бы тебе пока не советовала этого делать. Сакура сразу узнала голос и поморщилась, заставив себя открыть глаза. Ее довольно расплывчатому взору предстала женщина, которая стояла перед кроватью куноичи со скрещенными руками на довольно внушительной груди, неодобрительно нахмурившись. — Шишо, — прохрипела розоволосая, в изумрудных глазах мелькнуло замешательство, когда зрение прояснилось. Девушка отвела взгляд от Цунаде чтобы осмотреть до боли знакомое помещение. — Что случилось? Сенджу вздохнула, наблюдая за своей ученицей, которая напоминала оживший труп. Темные круги под глазами все еще были такими же заметными, как и раньше, и хотя кожа Сакуры больше не была такой бледной, она до сих пор выглядела слабой и измученной. Безусловно, это не вина девушки, но зрелище было не из приятных. Никто, кроме самой Харуно, не должен видеть куноичи высокого класса в таком состоянии, ради ее же репутации. Хотя у Наруто и ее друзей было другое мнение на сей счет. — Ты выглядишь ужасно. Ками, как же ты нас напугала! — С суровым выражением лица продолжала ругать свою ученицу Цунаде. — О чем ты вообще думала? Ты же чуть не умерла от отравления худшим ядом, который только можно придумать! Сакура застонала, натягивая одеяло на голову, еще не готовая к ругани наставницы. — Ну же, шишо, не могли бы вы, пожалуйста, избавить меня от лекции? Я только пришла в себя и меня, знаете ли, не спрашивали по поводу отравления. — Заскулила розоволосая, фыркнув и надув губы. — Кстати, спасибо, что сказали мне, что я выгляжу ужасно. На мгновение воцарилась тишина, и как раз в тот момент, когда куноичи собиралась выглянуть из-под одеяла, она вдруг почувствовала, как лишилась единственной защиты от недовольной Сенджу. Сакура взвизгнула от удивления, но из-за слабости девушка не смогла даже пошевелиться в знак протеста и едва успела взглянуть на блондинку болезненным взглядом. Цунаде в ответ приподняла белокурую бровь, нервно постукивая своим каблуком по полу. — Теперь, когда ты, наконец, решила проснуться после всей тяжелой работы, которую я вложила в исцеление, тебе лучше рассказать мне, что именно произошло. Этот Учиха покинул больницу прежде, чем я могла расспросить его, хотя я ясно дала понять, чтобы он не уходил. — Проворчала Цунаде нахмурившись еще сильнее, затем медовые глаза снова упали на Сакуру, которая теперь смотрела на шишо с озабоченным выражением. Нахлынули воспоминания, как она потеряла сознание утром после собрания, потом очнулась в пещере буквально на руках у Итачи во время обратного пути в Коноху. Харуно нахмурилась, повернула голову вправо, глубоко задумавшись, стараясь не обращать внимания на пульсирующую боль в голове. — Шишо, что произошло после моей отключки в Суне? — Спросила Сакура с серьезным выражением лица, глядя на наставницу, которая укрыла девушку одеялом. Сенджу вздохнула и подошла к окну, небрежно к нему прислонившись. — Я получила письмо от Казекаге, в котором говорилось, что тебя отравили и что Итачи вернется с тобой в течение следующих двух дней. — Цунаде вздрогнула, взгляд стал тяжелым. — Не буду лгать, Сакура, ты была на грани. Тот, кто отравил тебя, точно знал, что нужно использовать, чтобы причинить вред твоему телу, и если бы Итачи прибыл всего на десять минут позже, то ты бы умерла. При этих словах Сакура напряглась, не совсем уверенная в том, как реагировать на полученную информацию. Она понимала, что была одной ногой на том свете. Поэтому благодарность Цунаде не имеет границ, ведь наставница приложила столько усилий для исцеления. Однако, девушка не ожидала, что Итачи, которого она едва знала пробежит весь путь от Суны до Конохи в одиночку, чтобы спасти ее. — Ни за что бы не подумала, что Итачи так поступит, учитывая наши натянутые отношения. — Призналась куноичи, которую захлестнула волна вины. — Как он? Цунаде вздохнула. — Думаю, с ним все в порядке. Он вернулся домой, пока я лечила тебя, и с тех пор ничего о нем не слышала, а это значит, что Микото заботится о нем. — Пожала плечами Годайме, прежде чем добавить. — Кстати, она хотела навестить тебя, как Наруто и остальные твои друзья. Считай везением, что мне удалось держать их подальше от тебя до сих пор. Этот сопляк угрожал выбить дверь, если он не увидится с тобой до конца недели. Сакура не смогла побороть улыбку, которая мгновенно появилась на ее лице, услышав о выходках Наруто. Она просто любила этого парня. Ее улыбка погасла, поняв, что, по-видимому, не смогла должным образом отреагировать на довольно важную информацию от Цунаде. — Микото-сан хочет навестить меня? — Удивленно уточнила розоволосая. Сенджу кивнула. — Микото-сан тоже очень беспокоилась о тебе, так что не слишком удивляйся, если она решит нанести тебе визит. — Посоветовала блондинка, прежде чем выпрямиться. — Но мы можем разобраться с этим позже. А сейчас тебе следует немного отдохнуть. Ты все еще не в состоянии принять такое количество посетителей сразу, так что скорее встань на ноги, хорошо? Цунаде собиралась уйти, когда Сакура мягко схватила своего наставника за запястье, остановив женщину, которая в ответ вопросительно посмотрела на нее. — Спасибо за все, шишо. — Прошептала розоволосая, одновременно выражая благодарность и прося прощения за последние несколько дней. Она знала, что, должно быть, причинила много хлопот Цунаде, Итачи и всем медикам, которые принимали участие в ее спасении, и никакие слова никогда не смогут выразить безмерную благодарность. Взгляд Годайме смягчился, когда тяжелый вздох сорвался с губ, и она повернулась, чтобы положить руку на голову Сакуры по-матерински нежно. Эта девушка умудрилась довести ее до сердечного приступа. Но Сенджу никогда не смогла бы обвинить ученицу в том, что произошло. Бедной девочке и так сильно досталось и, судя по тому, к чему все шло, Цунаде боялась, что это только начало. — Отдыхай, завтра поговорим. Получив последнюю улыбку от ученицы, Сенджу покинула палату с тяжелым сердцем. В то время как куноичи решила воспользоваться свободным временем, чтобы как следует отдохнуть, прежде чем ей придется вернуться к своим обязанностям и, видимо, к дополнительному давлению. После разговора с Цунаде прошло три дня. С каждым днем розоволосая куноичи чувствовала себя лучше. Родные и друзья навестили ее два дня назад. Но Наруто и Саске приходили часто, что девушку нисколько не удивило. — Мы ужасно переживали, Сакура-чан! — Воскликнул Узумаки, притягивая подругу в сокрушительные объятия, заставляя похлопывать себя по спине с улыбкой. Все бы ничего, но дышать было трудно. — Больше так не делай, глупая. — Пробормотал Саске, нежно коснувшись ее лба, заработав в ответ рассерженный взгляд изумрудных глаз. — Ах, Сакура-чан, вечно ты попадаешь в неприятности. Разве я этому тебя учил? — Какаши игриво отругал ее, ласково взъерошив волосы, заработав стон разочарования от ученицы. Реакция остальных друзей мало отличалась от таковой у Наруто. И хотя все знали об отравлении, Цунаде опустила ту часть, где Итачи вернул ее и она почти умерла. У Саске, конечно, были свои подозрения из-за того, что подслушал, как его мать говорила отцу, что Итачи прибыл примерно в то же время, когда Сакура была доставлена в больницу, но он решил не спрашивать об этом своего товарища по команде. Харуно сидела на своей кровати, читая книгу, которую Хината принесла ей, чтобы скоротать время после того, как Шизуне ушла несколько минут назад. Она все еще нуждалась в регулярном осмотре и была далека от полного выздоровления, но ее планируют выписать примерно через неделю или меньше, если состояние внезапно не ухудшится, чему девушка будет несказанно рада. Ей нравилось работать в больнице, но она ненавидела быть пациенткой. Розоволосая не могла сидеть без дела. Хотя друзья всячески пытались ее подбодрить, девушка считала дни до своей выписки. Спустя полчаса, в дверь кто-то постучал. Сакура, ожидавшая, что это будут либо товарищи по команде, либо медицинский персонал, была удивлена, увидев, как Микото Учиха вошла в ее палату с корзиной фруктов и яркой улыбкой. — Микото-сама! — Поздоровалась куноичи с удивленной, но искренней улыбкой, закрыв книгу и мгновенно выпрямившись. Девушка, внезапно осознав, кто именно навещает ее, быстро провела рукой по волосам и понадеялась, что она не выглядит так ужасно, как в предыдущие дни. Не каждый день одна из самых известных женщин деревни, являясь матерью босса, решала нанести вам визит. Микото вошла в палату, поставила корзинку на маленький столик рядом с кроватью и села рядом с Сакурой, на губах появилась мягкая улыбка, когда ее обеспокоенный взгляд упал на розоволосую. — Ты, должно быть, удивлена, увидев меня. — Догадалась женщина, и от застенчивой улыбки, которую Сакура предложила ей в ответ, смешок сорвался с губ. — Ну, этого следовало ожидать. Как ты себя чувствуешь? — Уже лучше. — Со вздохом призналась Сакура, чувствуя себя не совсем комфортно, хотя и неловкости не испытывала. Она уже имела удовольствие встречаться с Микото несколько раз в прошлом, когда она приглашала ее и Наруто на ужин в поместье Учиха, пока Итачи и их отец были в отъезде, чтобы составить ей компанию. Женщина была очень милой и заботливой, однако им никогда не удавалось поговорить наедине. Кроме того, Итачи был Хокаге и за все, что произошло за последние несколько дней, она все еще чувствовала вину, подвергнув ее сына такому стрессу. — Рада это слышать! — Сказала Микото, искренне радуясь этой новости. — Как долго тебе придется здесь оставаться? Сакура не могла не улыбнуться в ответ, начиная постепенно чувствовать себя более комфортно рядом с матерью своего товарища по команде. — Боюсь, что мне придется остаться в больнице еще на одну неделю, но я смогу вернуться к работе через неделю после выписки, так что все не так уж плохо. Она знала, что Цунаде не позволит работать в больнице еще месяц или около того, поэтому у Сакуры появится много свободного времени, так как на задания ее тоже не отпустят. Девушка была уверена, что будет занята всеми видами бумажной работы и поручений Хокаге, хотя, если он все еще хочет видеть ее в качестве советника. Харуно мысленно вздохнула, напомнив себе, что ей все еще нужно поговорить с ним. — Не напрягайся, дорогая, — мягко сказала Микото, небрежно махнув рукой. — Итачи поймет, так что не ломай голову над этим. Сакура надеялась, что ее улыбка не казалась такой горькой. — Как дела у Хокаге-сама? — Вежливо спросила она, искренне интересуясь, как у него дела после прошедшей недели. Харуно не видела его с тех пор, как проснулась в пещере. Куноичи в принципе не считала Итачи человеком, который может нанести ей визит в больницу. По неизвестным причинам Саске воздержался от рассказа о своем старшем брате. Улыбка Микото внезапно стала ярче, и на секунду что-то мелькнуло в ее темных глазах, но исчезло как раз перед тем, как Сакура смогла понять, что это было. Затем Учиха внезапно начала хихикать, к большому замешательству и удивлению розоволосой. Она сказала что-нибудь смешное? — О, боже, он все еще заставляет тебя называть его по титулу? — Спросила Микото, явно не ожидая этого, веселье осветило ее глаза. — Мне действительно нужно поговорить с ним, — вздохнула женщина, заработав внезапно испуганный взгляд Сакуры. — В этом нет необходимости! — Девушка быстро запротестовала, на ее розовых губах появилась неловкая улыбка из-за внезапной перемены в настроении матриарха Учиха. — Я не возражаю называть его по титулу или фамилии, на самом деле мне так удобнее. — Настаивала Харуно, из-за чего Микото нахмурила брови. Она знала, что ее сын редко открывался другим, но в душе надеялась, что Итачи попытается сделать это по отношению к Сакуре. В конце концов, она являлась его советником и проводила с ним много времени, нравилось ему это или нет. Похоже, старший сын снова стал упрямым, и, хотя Микото в какой-то степени могла его понять, Итачи нужно было уже привыкнуть к недавней знакомой. Кроме того, Сакура — милая девушка, и ему очень повезло с таким человеком в качестве советника. Он должен доверять ей, если она останется рядом с ним в качестве правой руки. Микото знала, что сыну потребуется время, чтобы принять ее, но она не ожидала, что этот процесс так затянется. — Значит, он все такой же упрямый, как и всегда, да? — Разочарованно пробормотала Микото, прежде чем она нежно взяла розоволосую за руки. — Могу я попросить тебя оказать мне одну услугу, Сакура-чан? Сбитая с толку подобной просьбой, девушка незамедлительно кивнула в ответ, чувствуя себя достаточно плохо из-за того, что Итачи пробежал весь путь от Суны до Конохи. После всего, что Микото сделала для нее и Наруто в те дни, куноичи не могла отказать в услуге, какой бы большой она ни была. Ей действительно нравилась Микото, и раз она может как-то помочь, то сделает это не раздумывая. Микото, довольная быстрым ответом Сакуры, тяжело вздохнула. — Я знаю, что Итачи довольно трудно понять и поладить с ним, но я также знаю, что ты, вероятно, единственная, кто сможет смириться с его непробиваемостью. Ему также нравится изолировать себя большую часть времени, особенно если происходит что-то важное, и он обычно хочет позаботиться обо всем самостоятельно, но он должен понять, что не может и не должен нести все бремя деревни в одиночку. Увидев беспокойство в глазах Микото, выражение лица Сакуры смягчилось, и она сжала руки женщины. — Думаю, что понимаю, к чему вы клоните, и, возможно, это будет некоторой гарантией, если я скажу вам, что я не планировала позволять ему делать все по-своему, особенно пока я его советник. — Заверила ее Сакура, одарив небольшой, но искренней улыбкой. — Хотя должна согласиться, он действительно довольно упрям, но не волнуйтесь, так как я сама довольно упряма, думаю, что как-нибудь справлюсь с ним. Микото не смогла сдержать смех, когда крепко обняла Сакуру, прежние тревоги и беспокойство ослабли от слов куноичи. — Спасибо, что облегчила материнские заботы, Сакура-чан. Если Итачи будет груб или что-то в этом роде, скажи мне, и я позабочусь об этом. Сакура улыбнулась, обнимая Микото еще несколько мгновений, мысли были заняты неким Учихой даже после того, как она ушла.

***

С момента визита Микото прошла неделя, и Сакура провела большую часть времени в больнице, думая о разговоре с матерью своего товарища по команде. Женщина была не первой, кто сказал куноичи, что она, вероятно, была единственной, кто мог справиться с Итачи по ряду причин. Цунаде и даже Какаши также говорили ей подобное несколько раз, и, немного подумав, она поняла, почему все так были в этом уверены. Впрочем, Харуно не должна иметь с ним дело только из-за того, что ей так сказали. Девушка делала это по своей собственной воле. Итачи был непростым человеком, и она уверена, что в течение следующих месяцев у нее появится несколько седых волос, но в конце концов она решила остаться рядом с ним, потому что знала, что это будет к лучшему, а не потому, что кто-то сказал ей об этом. Микото сказала правду. Итачи любил изолировать себя и заботиться о вещах самостоятельно и по-своему, но только не с ней в качестве советника. Куноичи была полна решимости научить его кое-чему. Возможно, он действительно нуждался в человеке, который не боялся бы высказаться или не согласиться с ним. Может быть, ему нужен кто-то, кто не боится озвучивать свое мнение и отстаивать свои мысли. Тогда он наконец поймет, как важно иметь людей, на которых можно положиться. Потребуется какое-то время, чтобы он начал доверять ей. Розоволосая боялась представить, сколько времени потребуется, чтобы Учиха начал посвящать ее в малейшие нюансы работы, но она должна попытаться. И именно поэтому Сакура сейчас стояла перед кабинетом Хокаге, полная решимости для первого шага. Чтобы они действительно в какой-то степени поладили, ей нужно сначала подойти к нему, так как, зная Итачи, он не сделает этого сам. Сделав глубокий вдох, девушка подняла руку и осторожно постучала в большую деревянную дверь, толкая ее, услышав небольшой шум изнутри в качестве ответа. Собравшись с духом, чтобы изобразить улыбку на губах, она уверенно вошла в кабинет, готовая встретиться лицом к лицу с Учихой, который уже ожидал ее. Он сидел за своим столом и работал над чем-то вроде отчета, подняв глаза только тогда, когда розоволосая многозначительно откашлялась, чтобы привлечь внимание. Итачи перевел взгляд с бумаги, лежащей перед ним, на куноичи, которая стояла посреди его кабинета и выглядела значительно лучше, чем в последний раз, когда он ее видел. Мужчина все еще мог видеть слабые темные круги под изумрудными глазами, и ее чакра все еще не достигла своего пика, но, тем не менее, Цунаде проделала большую работу, исцелив девушку за такой короткий промежуток времени. — Хокаге-сама, — Сакура приветствовала его, улыбка ни на йоту не дрогнула, даже когда их глаза встретились. — Надеюсь, с вами все в порядке. Итачи отложил ручку и скрестил руки перед собой, положив на них подбородок, опершись локтями о поверхность стола. Его, если можно так выразиться, никто не беспокоил, и он смог немного отдохнуть, прежде чем обязанности главы деревни заточили мужчину в резиденции в течение последних дней. Так что он был настолько близок к восстановлению, насколько это было возможно. — Думаю, что это я должен спросить тебя об этом, — холодно ответил он, открыто осматривая ее тело от глаз до пальцев ног и обратно. — Похоже, Цунаде-сама проделала большую работу по твоему исцелению. Сакура заставила себя не обращать внимания на то, как дрожь внезапно поползла по спине, ощутив на себе его взгляд, и ограничилась кивком. — Да, хотя я получила от нее нагоняй, как только проснулась, но думаю, что с этим ничего не поделаешь. — Усмехнулась девушка, рассеянно заметив, что в его присутствии чувствовала себя спокойнее, чем ожидала. Возможно, это было связано с тем, что она чуть не умерла у него на руках. При этих словах Итачи ухмыльнулся так, как это делал Саске. — Меньшего я от нее и не ожидал. Учиха наблюдал, как помощница покачала головой, в изумрудных глазах заплясали искорки веселья, после чего она, по-видимому, вспомнила причину своего визита, и выражение ее лица снова стало серьезным. У него было предчувствие, к чему это приведет. Он предполагал, что намерения розоволосой относительно визита были такими же, как у Итачи, который планировал вызвать Харуно завтра, если она до этого момента не придет в резиденцию Хокаге. — Я хотела извиниться. — Куноичи вздрогнула, и внезапно прежняя легкая атмосфера исчезла. Итачи внутренне вздохнул, наблюдая, как она делает идеальный поклон, чувство вины, которое ощутимо накатывало на нее волнами, не осталось незамеченным Рокудайме. — Мне следовало быть более бдительной, и хотя я благодарна вам за то, что вы проделали весь путь от Суны до Конохи только для того, чтобы я не умерла, мне очень жаль, что я причинила столько неприятностей. Сакура терпеливо ждала, когда Итачи заговорит, внутренне готовясь ко всему, что он может сказать или сделать, так как этот человек был совершенно непредсказуем. Пока куноичи стояла там, кланяясь наследнику Учиха и Хокаге в одном лице, она практически чувствовала, как ониксовые глаза пристально наблюдают за ней. Когда она уже собиралась украдкой взглянуть на мужчину, он, наконец, заговорил, к ее большому облегчению. — Не нужно извиняться, Харуно, такое может случиться с каждым. — Начал Учиха, и Сакура мгновенно выпрямилась с облегченной улыбкой. — Но я не намерен закрывать глаза на этот инцидент, не предприняв никаких действий. Улыбка девушки исчезла в долю секунды, когда она посмотрела на него со смесью раздражения и согласия. Сакура еще раз откашлялась, неохотно кивнула и прикусила щеку изнутри, чтобы удержаться от саркастического замечания, которое вертелось на кончике языка. — Конечно, я этого и ожидала. — Сказала куноичи, ее улыбка стала горько-сладкой. Итачи откинулся на спинку стула, весело глядя на нее, слегка наклонив голову в сторону, пустое лицо не выдавало ни одной из его мыслей. — Хорошо, — Учиха продолжил, его бархатный голос заполнил кабинет. — Как ты, вероятно, знаешь, есть некоторые люди, которым не нравится тот факт, что ты являешься советником Хокаге по разным причинам. — Мужчина не сводил глаз с лица девушки, чтобы не пропустить ни единой эмоции. Сакура кивнула ему, это не было для нее новостью. — Да, — все, что она могла сказать, не имея ни малейшего представления о том, как информация связана с отравлением. Конечно, он мог бы уволить ее как своего советника, но почему-то девушка не чувствовала, что это то, к чему он клонит. — Немногим нравится то, что бывшая ученица Годайме работает с Хокаге. У тебя прекрасные рекомендации, Харуно, и отличная репутация, а это не многие ценят. — Продолжал Учиха, наблюдая, как она нахмурилась. — Ты — легкая мишень, и после инцидента с отравлением противники твоего назначения поверят, что ты еще слабее, чем они думали. Сакура скрестила руки на груди и сжала губы в тонкую линию, зная, что он прав. Теперь до нее дошло, к чему он клонит и как она вписывается в эту головоломку. — Советником Хокаге должен быть человек, до которого они не смогут добраться. Ведь если доберутся до меня, то… — Они доберутся прямо до меня. — Итачи закончил, довольный тем, что она смогла уловить его мысли. — Как мой советник и правая рука, ты станешь очень важным игроком, Харуно, игроком, на которого я должен полагаться. — Объяснил мужчина, и его взгляд похолодел, когда он вспомнил инцидент недельной давности. Сакура мгновенно уловила мысль и прикусила нижнюю губу. — Но вы не сможете этого сделать, если игрок, на которого вы решили положиться, внезапно отойдет от дел прямо у вас на глазах. — Поняла розоволосая, теперь чувствуя себя невероятно глупо из-за того, что не поняла всего этого раньше. Куноичи должна была предвидеть подобную ситуацию, хотя Цунаде и даже Итачи сказали, что она не могла знать, что кто-то попытается отравить ее. Теперь, когда она была советником Хокаге, нельзя терять бдительности. И все же это знание не мешало ей отстаивать то, во что она верила. Будь на месте советника Хокаге кто-либо другой, это могло случиться с каждым из них. Отравление во время боя не было редкостью, и даже лучшие шиноби, возможно, не смогли бы вовремя заметить, что их отравили. — Я понимаю, — призналась Сакура, подняв подбородок и встретившись с ним взглядом. — Но я не позволю другим смотреть на меня или мои навыки куноичи свысока из-за инцидента, который никто не мог предотвратить. Итачи кивнул, безмолвно соглашаясь с ней, заметив внезапную перемену в настроении девушки. Этот разговор шел именно так, как он ожидал, и в очередной раз Харуно Сакура не разочаровала его своим упрямством. Возможно, Цунаде была права, и от нее действительно будет какая-то польза. — Вот почему я планирую превратить тебя в игрока, которому другие не смогут причинить вреда, даже находясь в пределах твоей досягаемости. Этого, однако, Сакура не ожидала услышать. Широко раскрыв глаза от удивления, розоволосая с трудом верила своим ушам, пытаясь понять, действительно ли Итачи предлагал то, о чем она подумала. — Простите? — Я буду обучать тебя как политическим вопросам, так и физическому бою. — Уточнил Учиха, подтверждая ее подозрения. — Поскольку ты уже имеешь опыт в обеих областях, я не ожидаю каких-либо разочаровывающих результатов. Что ж, все шло лучше, чем она ожидала, и с ее стороны даже не потребовалось никаких уговоров. Казалось, они наконец-то оказались на одной волне, хотя даже в самых смелых мечтах Харуно представить не могла, что это произойдет так скоро. — Я принимаю ваше предложение. — Сакура одарила его ослепительной улыбкой, и Итачи почему-то почувствовал странное желание вернуть ее. Так было, пока она не добавила: — Но только при одном условии. Итачи приподнял темную бровь, глядя, как помощница скрестила руки на груди, ее поведение внезапно изменилось с облегчения на нападение, и у мужчины возникло странное чувство, что ему не понравится то, что она предложит. — И что это может быть за условие? Сакура не потрудилась скрыть ухмылку, глядя на Учиху со скрытым весельем, наконец-то почувствовав, что все идет так, как должно. — Я знаю, что вы, вероятно, планируете как можно меньше вовлекать меня в дела Конохи, но со мной это не сработает. — Сообщила Харуно, не обращая внимания на то, что правый уголок его губы снова приподнялся. — Так что, если вы решите оставить меня своим советником, я буду участвовать во всех вопросах столько, сколько сочту нужным, так что вам придется либо принять это, либо нет. Кроме того, до сих пор я изо всех сил старалась быть милой и внимательной, но так как это, очевидно, не работает, вам придется иметь дело с той же Харуно, что и вашему брату. — Предупредила девушка подражая выражению его лица, подняв розовую бровь. — Вам такое по силам, Учиха-сан? Итачи посмотрел на дерзкую куноичи, наслаждаясь тем, как она высказала свое мнение и не ходила вокруг да около. Она не боялась открыто бросить вызов, несмотря на его статус, и это, безусловно, было приятным изменением в его скучной повседневной жизни, которая состояла либо из бумажной работы, либо из тренировок. Итачи чувствовал, что с этого момента жизнь станет менее скучной и однообразной, смотря в решительные глаза Сакуры, не упуская из виду, как ухмылка на ее розовых губах осмелилась превратиться в улыбку. Он принял решение. — Я согласен с твоими условиями, Харуно-сан. С этими словами колеса судьбы пришли в движение.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.