Ты можешь
12 июля 2021 г. в 22:18
Лиза презрительно хмыкает и подходит к участку стены, на котором при пристальном взгляде становятся видны щербины и сколы. Одна ножка в легкой кроссовке упирается в выемку, руки Лиза подтягивает вверх, цепляясь за край забора. Она серьезно собралась перелезать за ограду! Я девочке не препятствую и делаю знак Фенриру, чтобы и он не мешал, но мой сын…
— Погоди — говорит мой сын и подходит к Лизе — я подсажу.
Он легко, как пушинку, снимает девочку со стены и ставит перед собой, а сам становится на колени, прямо в уличную пыль.
— Давай— улыбается Фенрир — залезай мне на плечи.
И Лиза следует его совету, без стеснения и ловко, как белка, буквально запрыгивает на широкие и могучие плечи моего сына. А тот даже не морщится, но это и неудивительно, сила волка огромна, даже я бы не стал с ним бороться голыми руками, без магии и без оружия. Когда оборотень поднимается, Лиза оказывается выше забора и легко становится на его край, а затем спрыгивает вниз.
— Теперь ваша очередь! Только давайте быстрей! — раздается глухой, но громкий шепот Лизы.
— Тебе помочь? — обращается ко мне Фенрир, я в ответ саркастически усмехаюсь. Вот еще. Не через такие стены перелезал.
Подпрыгиваю, легко цепляюсь за край и подтягиваюсь. Вот и все, я на стене, но вниз отправляться не тороплюсь. Быстрым взглядом окидываю открывшийся мне пейзаж и не нахожу ничего подозрительного. Деревья, кусты, трава, которую давно пора выкосить. И Лиза. Девочка с любопытством наблюдает за мной, но увидев, что не спешу спрыгнуть к ней, шипит не хуже Йорма:
— Том, не тупи, торчать на заборе нельзя! Если нас заметят — по головке не погладят. Прыгай.
И я прыгаю в густую высокую траву. Прыгаю легко и удачно, приземляясь на ноги, но тут же досадливо морщусь: оказывается, среди зарослей огромных лопухов и чистотела притаилась крапива. Полезная, хорошая трава как для магии, так и для целительства, но уж очень жгучая.
Глухой звук за спиной говорит о том, что и Фенрир тоже спрыгнул. Лиза солнечно улыбается ему и шепчет нам обоим:
— Идем.
Слова с делом у этой девочки не расходятся, потому что она тут же исчезает в поросли молодых кленов, ясеней и орешника. Мы идем следом и через какое-то время выходим на хорошо утоптанную тропинку и неухоженный заброшенный парк заканчивается, превращаясь в сад, в котором встречаются уже и плодовые деревья: вишни, сливы, яблони, груши.
Проходим еще несколько метров, и Лиза останавливается, поворачивается к нам и прижимает палец к губам. Призыв к молчанию мне понятен и не вызывает вопросов: близко люди, их голоса я услышал сразу, как только мои ноги ступили на тропку. Голосов много, но почти все они детские. Хотя… В общем гомоне я различаю знакомый тембр. Мария. Значит, мы на месте и сейчас я и увижу то, что должен.
Я подхожу к Лизе и мне открывается вид на летнюю беседку, грубо сколоченную из досок, краска на которых давно облупилась и так, что трудно даже предположить какого она была цвета. В центре беседки — мой мифотворец в белом хлопковом платье, красиво открывающем и подчеркивающем линию плеч. В руках у Марии книга, которую она читает вслух, а вокруг на лавочках и прямо на дощатом полу расположились благодарные малолетние слушатели. Возраст у детей разный, внешность тоже, а одежда — плохонькая и поношенная, и эти наблюдения позволяют сделать мне вывод о том, что мы в приюте или каком-то местном его аналоге.
Лиза как будто читает мои мысли, встав на цыпочки, она шепчет мне в самое ухо:
— Это детский дом. Посторонним сюда нельзя, если нас застукают - будет плохо. Поэтому смотри и уходим.
И я смотрю. Мария — прекрасный чтец и выбор книги ей был сделан достойный. Хоббит Толкина. Увлекательная и поучительная история не только для детей, но и для взрослых. Я помню, с каким упоением читал ее в первый раз, а ведь был-то уже не юн! Мифотворец читает на разные голоса, переключает интонации, делая этим каждого персонажа живым и особенным. Иногда она посматривает на детей, контролируя интерес и внимание аудитории, и в эти моменты ее глаза сияют совершенно необыкновенно, ярким, влекущим огнем.
Я заслушиваюсь голосом Марии и историей о странствиях юного Бильбо, и где-то там, в глубине моего сознания проскальзывает ядовитая мысль о том, что я сам никогда не читал ничего своим детям. Сначала мне было некогда, а потом…Потом они выросли. А эти дети… Как они смотрят на Марию… Как на волшебника, открывающего им дверь в сказочную страну… Или…Или как на бога, который пришел указать дорогу из тьмы к свету…
Щипок Лизы прямо за локоть, болезненно, но зато мгновенно выводит меня из тумана размышлений:
— Нам пора. Ты увидел все, что я хотела тебе показать.
Она поворачивается и уходит. Я и Фенрир вновь следуем за ней. И пока мы идем, я не перестаю думать над вопросом: а что я увидел-то? Марию, читающую книгу, детей вокруг нее, детский дом, которому явно не хватает средств на содержание территории и воспитанников. Что это должно было мне сказать? И тут ко мне приходит озарение.
Досье ясно говорило, что родственников у Марии нет, живет она в плохонькой и старой квартире, участвует в качестве волонтера в благотворительных проектах, а еще... Еще приходит в детский дом, чтобы почитать детям книги. Мария сама сирота, а этот приют… Этот приют ее настоящий дом, а эти дети — ее семья!
Мы давно ушли от беседки, вновь затерявшись в зеленом пространстве парка, а потому я кладу руку на плечо идущей впереди Лизы и останавливаю ее. Фенрир понятливо уходит вперед, оставляя нас наедине.
— Я понял — говорю я — понял то, что ты хотела мне показать.
Лиза серьезно кивает:
— Хорошо. Я надеялась на то, что ты поймешь.
— Но зачем? Может быть, Мария не хотела бы, чтобы я знал, о том, что здесь ее настоящий дом и о том, что она сирота?
— Сто процентов не хотела бы и, если бы узнала, что я привела тебя сюда, убила бы меня на месте. Просто раскатала бы в блин.
— Тогда зачем? — вновь повторяю я.
— Потому что ты ее шанс. Вырваться отсюда, уехать, начать заниматься только любимым делом. А она… Она может этот шанс легко упустить. Она колючая с незнакомцами и никому не верит, часто на самые безобидные вещи реагирует резко и грубо. Но внутри… Внутри она другая. Такая, какой ты видел ее вот сейчас. Но я показала тебе все это не только для того, чтобы ты узнал другую Марию. Есть и еще причина…
Девочка прикусывает нижнюю губу, видно, что она колеблется, называть мне эту причину или нет.
— Какая? — мой голос звучит вкрадчиво, как будто обещает принять и понять любую, даже самую ужасную и зловещую причину на свете. И Лиза решается:
— Видишь ли, Том… Я не хочу, чтобы ты ее обидел. И знаю — ты можешь.