ID работы: 10654319

How to Disappear Completely

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 138 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 27: Оглядываясь назад

Настройки текста
Ириэль никогда раньше не видел Шлем Мастера Редорана, но если бы видел, то принес бы сумку попрочнее. Такую, которая бы не рвалась от трения об острые костяные гребни, из-а чего шлем упал на пол и привлек внимание всех стражей в комнате. Оглядываясь назад, Ириэль понимал, что путешествовать налегке хоть и очень удобно, особенно для ограблений, но полагаться только на заклинания, без зелий или свитков, — тактика не без недочетов. Например, если ты внезапно окажешься с руками, занятыми, скажем, шипастым шлемом, то наколдовать Возврат, Вмешательство или любое заклинание невидимости станет практически невозможно.

***

(«Почему ты не бросил шлем и не убежал? Ты ведь мог вернуться потом и попробовать еще раз.» спросит она его спустя несколько часов, когда они будут перебираться через очередную пепельную дюну. «Я не могу трезво рассуждать, когда я нервничаю, » пробормочет он. «Поэтому я и застрял с тобой.»)

***

Еще вещи, которые Ириэль быстро обнаружил против своей воли: — Падать с высоких проходов внутри Скара на твердый пол из панциря краба — это чертовски больно. Особенно когда ты неловко приземляешься на лодыжку, шлем в твоих руках раздирает кожу на лице, а ты, как говорилось ранее, не способен колдовать. — Стражи дома Редоран могут быстро бегать, особенно, если гонятся за спотыкающимся, некомпетентным вором. — Пепел под ногами становится коварным, и из-за него тебя может занести, когда попытаешься резко завернуть за камни у границы Альд’руна, и впоследствии ты, головой вперед, упадешь на чьи-то дорогие шелковые юбки.

***

(«Почему ты не надел шлем?» скажет она, еще больше часов спустя. «Тогда бы твои руки были свободны, и ты смог бы колдовать.» Воцарилась тишина, в которую вклинивался лишь вой пепельной бури. «Ты меня не услышал? Я спросила почему ты-»  «Я тебя услышал! И я согласился тебя сопроводить, а не вести, блять, беседы!» «Нет нужды ругаться.» Последовала пауза, необходимая, чтобы убрать с пути корень трама. «Так ты даже не задумывался о том, чтобы его надеть.» «Если ты пиздец как заинтересована в моих ебаных мыслях, то ты хочешь знать, что я думаю прямо сейчас? Я дам тебе подсказку: мои мысли связаны с тобой и с теми десятидюймовыми корнями.» «Ты и вправду невероятно грубый.»)

***

— Ты что себе позволяешь? — В голосе женщины был такой природный авторитет, что стражи Редоран отпустили Ириэля, и он снова упал в грязь. Затем они пришли в себя — Он преступник, мутсэра. Он украл ценный шлем у Аробара, советника дома Редоран. Имперка слащаво улыбнулась. — Боюсь, вы ошибаетесь. Я — пилигрим, а этот мужчина — мой сопровождающий к Алтарю Гордости. — Слушайте, леди, я видел его в поместье, он определенно-. — Вы ошибаетесь, я вас уверяю. Посмотрите на него. Разве у него есть редоранский шлем? Стражник поднял Ириэля с земли и немного встряс его. — Нет. Что? Ириэль был удивлен больше всех. Скамп его дери, где он? Он был у меня еще мгновение назад! — Должно быть, он спрятал его где-то, пока бежал, — говорил стражник, — но это был он! Вы меня за дурака держите? Женщина холодно улыбнулась. — Мне не нужно ни за кого тебя держать. Ты знаешь кто я? Выражение лица стражника было невозмутимым. Потому что на нем был шлем, скрывающий лицо, но и под шлемом оно было довольно невозмутимым. — Нет. А должен? — Я Виатрикс Кориолана Петилия, дочь Марсуса Брумиуса Петилиуса, Заместитель Председателя отделения Восточной имперской компании. На данный момент мой отец председательствует на переговорах Империи и дома Редоран по вопросу об эбонитовой шахте Суданит. И он будет ужасно огорчен, услышав, что редоранские стражники домогались до его единственной дочери. Это может даже повлиять на его решение и заставить заключить торговый договор с Хлаалу. Стражник напрягся. — Я не знаю об этом, — пробормотал один другому, — но я знаю, что советник месяцами говорил об этой сделке. Я не хочу быть тем, кто все испортит. Другой стражник пожал плечами. — У вороватого альтмера нет шлема, так что здесь только наши слова против ее. Может ты и прав. Виатрикс улыбнулась. — Разумно с вашей стороны. Вам теперь лучше идти по своим делам. Думаю, настоящий вор уже на полпути в Маар Ган. — Ее голос звучал повелительно. — Уходите. — Они ушли. Когда он был уверен, что они действительно ушли, Ириэль стал отряхиваться. Затем он увидел триумфальное выражение лица Виатрикс. — Перестань, — сказал он. — Ты не можешь заставлять меня быть твои сопровождающим в Призрачные Врата. Она подняла брови. — Конечно я могу, — сказала она. — Если ты не будешь делать так, как я скажу, я передумаю и сдам тебя страже. — Что? — Ириэль был настроен скептически. — Тебя не было в поместье! Ты ничего не докажешь! — Ты точно в этом уверен? — сказала она и подняла юбки, под которыми был спрятан редоранский шлем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.