ID работы: 10654319

How to Disappear Completely

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 138 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 92: Поймать

Настройки текста
— Эй! Вам сюда нельзя! — работник Арены подбежал к ним как только они приблизились ко входу в трибуны. — Вы видели надпись снаружи? Мы закрыты! Храм проводит экстренную процедуру! Ириэль приостановился, положив руку на дверь. — А какую именно «экстренную»? Данмер, казалось, был в ужасе. — Здесь жертва корпруса, сэра! Храм пришёл избавиться от неё, прежде чем она заразит нас всех! — он крутил и сжимал ладони. — Во имя Трёх, возможно, уже слишком поздно. Мне за это недостаточно платят! Он протиснулся между ними и побежал к выходу, оставив Ириэля обмениваться беспокойными взглядами с Джуланом, но они продолжили путь внутрь. Округ Арены, как и все его квадратные каменные братья, был огромным и пустым. Большинство округов выражали свою пустотелость в тысячах маленьких мозаичных отверстиях, из-за которых они были похожи на медовые соты. Арены, однако, была полностью пуста в основании, а большую её часть занимала огромная круглая яма для сражений. Высокие стены поддерживали ряды с сиденьями, и невероятно большое расстояние от пола до куполообразного потолка было увешано ярко окрашенными флагами и знамениями, будто паутина в виде калейдоскопа. Вот только сегодня что-то ещё витало — буквально — в воздухе. Сегодня сводчатое пространство над ямой было, в дополнение ко всем прежде упомянутым составляющим, частично более каджитским, чем обычно. Она держалась всеми конечностями, бешено качаясь, за одну из нитей флага, более чем на сотне футов над полом арены. Ирэ едва мог её разглядеть, но слышал пронзительный, отчаянный вой, проходивший через пустое пространство. Ему не нужно было видеть её лицо, чтобы понять, что это была Аддхиранирр. Это могла быть только она. Когда это Аурбис делал его жизнь простой? Он услышал голоса снизу, и, спускаясь по рядам сидений, прошёл к барьеру, чтобы посмотреть в саму яму. Он не понимал что видел, но они отдалённо напоминали гуманоидов, если не сказать, что будто вышли из кошмаров. У них были опухшие чёрные головы, покрытые зелёными шипами. Там, где должны были быть лица, были огромные жёлтые клювы. Их тела были волнообразными массами чёрного, жёлтого и зелёного, бесформенные и похожие на палатки. Двое держали, растянув между собой, маленькое, полосатое одеяло. Третье было самым маленьким, но определённо главным. Ирэ видел как оно положило руку на, как он понял, бедро, указывая вверх другой рукой, топнув при этом ногой о землю. Он мгновенно распознал этот манерность и засмеялся в голос. Оставив Джулана в ужасе зияющим на трибуне, он скастовал Левитацию, перелетел через ограждение, и опустился на расстоянии нескольких футов от фигур. — Привет, Ви, — он улыбнулся. Он чувствовал силу её взгляда даже сквозь разрезы длинного костяного визора. Затем, устало фыркнув, Виатрикс подняла руку в чёрной перчатке и сняла его. Показалось её лицо, красное, блестящее и разъярённое, хотя он подозревал, что являлся меньшей из её фрустраций. — Ириэль?! Что ты здесь делаешь? Почему ты не в защите? Ты что, ничему не научился на Красной Горе? Вон та кошка идиотка пытается распространить корпрус по всеми городу! — Это звучит довольно неловко, — сказал он. — Так вы пытаетесь… сделать что? Мне не терпится услышать твой план действий. — вблизи он увидел, что зелёные дополнения на её странном костюме были кучей трав, а внутренняя сторона её похожего на клюв визора была наполнена ими. — Я вижу ты наконец сменила своё расфуфыренное платье. Что у тебя там? Удушайка? Ивовый пыльник? Я не читал ни одного изучения, описывающего предотвращающие корпрус свойства… всего, что сейчас на тебе. Может ты чувствуешь себя ближе к своим богам, когда выглядишь смешно? — Ты всё ещё такой невероятно грубый, — простонала она, но в её словах не было силы, и её плечи повисли. — К несчастью, ты прав. Мы лишь надеемся, что это может предотвратить заражение. И я не знаю как мы будем её снимать оттуда. Эти недоумки, — она показала на двух своих коллег возмущённым жестом, — напугали её до смерти, окружив её, и она начала карабкаться вверх. Они подняли взгляды туда, где была Аддхиранирр. Она вела себя уже тише, грустно качалась туда-сюда, далёким клочком жалкого меха. — Я мог бы туда подлететь, — с сомнением предложил Ириэль. Виатрикс засмеялась. — И сделать что? Обмотать вокруг неё верёвку? Положить её в корзину? Никто не может к ней приблизиться, она кусает и царапается. С ней не поговорить — корпрус разрушил ментальные функции. Она полностью иррациональна, если не упоминать, что заразна. Ириэль смотрел на коллег Виатрикс, держащих одеяло. — Так вы просто ждёте когда она упадёт? Это ужасно. И вы даже стоите не на том месте, чтобы её поймать! — Нууууууу, — монотонно сказал один голосом, будто флейта полная песка, — мы скорее думаем, что было бы проще её не ловить. — Что?! — Ирэ глядел на Виатрикс, которая в свою очередь обратила яростный взгляд на данмера. — Я не подтверждала таких вещей, — сказала она. — Это наш священный долг — делать для неё всё, что можем. — Долг? Да это просто жестокость! Заговорил другой мужчина, тоже данмер, но грубее, с акцентом, который Ириэль не распознал. — Эта кошка всё равно обречена! Нет лекарства от корпруса! Если бы это я был там наверху, я бы лучше прыгнул и сломал шею, а не ждал бы, пока меня отвезут в Корпрусариум, где меня будут резать Телванни! — Это не тебе решать! — Виатрикс снова топнула ногой. — У нас есть инструкции, и мы будем- Её прервал мучительный вопль, и все взгляды обратились наверх. Аддхиранирр соскользнула и держалась только хвостом и одной рукой, её когти едва цеплялись за верёвку. Другие её конечности бешено болтались, и она продолжала издавать звуки, из-за которых могло бы свернуться молоко. — О, ради всего святого! — Ириэль сбросил сумку на пол и расставил руки, чтобы кастовать. — Что ты собираешься делать? — спросила Виатрикс. — Что-нибудь! — огрызнулся он, поднимаясь в воздух.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.