ID работы: 10654319

How to Disappear Completely

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 138 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 97: Город

Настройки текста
Облака заполонили Вивек лёгкой непрозрачностью, давая утру вечный полумрак, будто сам бог дремал. Дождевые капли отполировали улицы Поселения Редоран, сформировав бассейны света, которые разбивались под святым золотым шагом Ординаторов. Они падали бесчисленными волнами на окно таверны «Золотые Цветы», их непостоянные удары постепенно пробивали свой путь в сознание Ириэля, нежно тревожа белые корни, проросшие в темноту. Он не спал так долго или так глубоко уже давно, хотя его сны были странной почвой. Это Божий город, отличный от других. Таково Мастерство, и ступка, и святая страна. Таков мой город, его город. Городское лицо, золотое лицо. В доме Мастера много комнат. Успокойся, ибо от Черных Рук врагов твоих я избавил тебя. Я в его докимерической форме, измождённый, бледный и красивый, кожа болезненно тонкая, натянутая на кости еретика, Предчувствия обвивают его руки. Мы лежим на столе, освещённом свечами. Их огненноволосый нимб — плоть, а противоречия — стол. Его присутствие инстинктивно понятно, парадоксально красиво и так называемый Князь более тёмных, скрытых аспектов. Но схема цветения Мефалы требует внутреннего моря, революционного метода. Моё тело призрачное, чувствительное, сострадательное и Воин-Поэт Аурбиса. Это Милосердие, убийство, секс и красота. Художественное насилие и трансформация есть понимание другого. Улицы самомыслия мчатся сквозь туннели крови. Все города разрушены, и не беспокойтесь о тех, кто ходит со всеми этими тонкими млечными подводными течениями и объединяет эти тысячи, тысячи рук, которыми я являюсь. Мефала находится в венах и впадинах. Вдоль впадины его спины воздвигнуты храмы. Я построил их. Я перестроил себя. Я служу и мне служат. Я гляжу собственными руками из проволоки, дышу, открываю глаза и являюсь золотой маской, говорящей: я мертв. Он мертв. Гранатовый банкет воскресил многих духов из мёртвых. Моё тело ползёт со всеми собравшимися, чтобы увидеть, как я поднимаюсь, как монолитный инструмент удовольствия. Мой позвоночник — главная дорога в город, которым я являюсь. Он открывает мне новые двери, и я без усилий становлюсь транс-бессмертным благодаря приходам и уходам и горячему рынку, на котором мной торгуют. Я поднимаю фонари, чтобы осветить его впадины, одалживаю воск тысячам, подсвечники, которые снова и снова носят мое имя, имя бесчисленное, мантра и жрец, насмехаясь, забавляясь, желанный, украденный, оплаченный, вращающийся, кружащий, язык бегущей реки, хихикая над каждой новой землей, городом-богом, наполняя каждый уголок именующим именем. Вскоре я перетекаю в новый народ и литургию как бог божественного аспекта, существо сплошного света. Я сделан из проволоки и крови и подробно описан, и я принимаю свой собственный прецедент, мир без меня. Мир без есть. Мир наполнен светом, и я-

***

Его выкинуло в бодрствование, задыхающегося и дёргающегося как рыба на палубе лодки. Он сел. Сторона кровати Джулана была пуста. Не спеши с выводами, Ирэ. Несомненно этому есть полностью разумное объяснение. Например: ему было любопытно, сейчас его любопытство погашено, и он не знает как сказать мне- Заткнись! Вот этого мы не предполагаем! Он, наверное, просто в ванной, или- Мой кошелёк пропал. Что? Он лежал на комоде. И его сейчас там нет. Его нет, и всех денег тоже. Поспеши с выводами, гений. Нет… Он бы не… Ты и раньше так думал. Но… точно… Ты и раньше так думал. Нет. Нетнетнетнетнетнетнетнет- — Шеогорат! — Джулан захлопнул за собой дверь, в его руке была чашка, из которой шёл пар. — Это был один из самых неловких разговоров в моей жизни. — Он достал кошелёк Ирэ из своего кармана и бросил его на кровать. — Я заплатил за комнату. Они потребовали «дополнительную плату». За «противоречие добродетелям Редоран». И сказали, что мы должны уйти в течение часа, иначе с нас возьмут «штраф за задержку». Он фыркнул от фрустрации, затем заметил выражение лица Ириэля, застывшего на краю смертельного спуска в панику. — Ты в порядке? — Ирэ кивнул, благодарно отступая от края. — Хорошо. Вот, принёс чай, который тебе нравится. Он смотрел как Джулан положил чай из горьколистника на прикроватную тумбу рядом с ним, прятавшим улыбку за одеялами, будто она могла бы убежать или испариться при контакте с воздухом. Скажи, Ириэль, когда был тот момент, когда ты понял, что влюбился в него? Это было в один из тех раз, когда он делал что-то глупое, чтобы защитить тебя? Когда вы поцеловались? В потрясающем хаосе прошлой ночи? Нет, это произошло, когда он начал приносить мне чай, хотя никто его об этом не просил. Джулан сел на кровать (кровати, на самом деле: две одноместные кровати, в спешке соединённые вместе, никто из них не смел возвращаться и просить комнату с двухместной кроватью). Ирэ, внезапно пришедший в сознание, интересовался как плохо он выглядел. Однако, судя по выражению лица Джулана, он не мог производить абсолютно непривлекательное впечатление. Неловкость спустилась, как влажный парашют, в тишину, каждый из них думал, что второй нарушит зрительный контакт. В итоге Джулан отвернулся первым, почёсывая шею. — Я… э… в следующий раз будет лучше, клянусь. — Это… — Ириэль медлил. …это не было плохо, это было странно прекрасно, не потому что кто-то из нас демонстрировал умопомрачительный навык или обуздание, что едва ли удивительно, учитывая всё, но… это было потрясающе потому что ты заставил меня чувствовать себя искренне желаемым больше, чем кто-либо, впервые за очень долгое время. Не могу сказать как сильно мне это нужно было. Это была правда: он не мог сказать Джулану. Он чувствовал себя достаточно уязвимым, не рискуя разрушить свой хрупкий, контролируемый фасад, едва скрывая воющий в нем вихрь зависимости и отчаяния. — Это было… неплохо, — он пожал плечами. Джулан скорчил лицо. — В следующий раз будет лучше, чем неплохо. — Что это за добродетели Редоран? — спросил Ирэ, желавший сменить тему. — Не люблю случайно чему-то противоречить. Я бы лучше делал это специально. — Долг, степенность, благочестие. Я это помню потому что та никс-сука с крутящимися глазами повторила это несколько раз. — Их добродетель — это долг? Какая тавтология. Дай угадаю, их долг — это добродетель. Какой пустой нонсенс. А на счёт благочестия… как они могут говорить, что я не благочестен? Прошлой ночью я называл имена нескольких аэдра и даэдра. — Да. В этом и проблема. — Рот Джулана дёрнулся в улыбку. — Знаешь, ты мог бы быть и потише. — Заклинания Безмолвия в кровати— это ужасная идея, особенно для первого раза с кем-то. Общение — это важно! Я и так упал с кровати! Хотя больно было только в небольшой степени. — Тогда они не могут говорить, что у тебя и степенность непокрыта. Молчание снова продлилось. Джулан откинулся на подушку, хмурясь на трещины в потолке. Затем он посмотрел на Ирэ. — Так… мы уже испортили нашу дружбу? — он пытался сделать так, чтобы это прозвучало как шутка, но его глаза говорили другое. Ирэ неглубоко дышал, его грудь была бурлящей колбой с летучим шипением. Он почувствовал как его фасад, который никогда не был его сильной стороной, начал трескаться. — Я так не думаю, — сказал он, его улыбка сбежала из-под одеял. — Она, в лучшем случае, слегка потёрта. В следующий раз нам придётся действовать гораздо более основательно.

***

Легко оглянуться и сказать, особенно говоря о других: ну, очевидно это была плохая идея так сильно и быстро эмоционально привязываться к этой персоне, что заставило тебя думать, будто это хорошо закончится? Впоследствии будет много тех, кто выстроится в очередь, чтобы сказать это Ириэлю. Иногда он полностью соглашался, а иногда думал: повлияло бы на что-то избегание в долгосрочной перспективе. В тот момент, они оба чувствовали, что у них было не больше контроля, чем у булыжника, катящегося с горы. Меньше Бал Молагмера, больше горящих камней, скользящих сквозь благонамеренных пальцев в безопасных перчатках. Ирэ никогда не был уверен, читая «Пламя Огненных Жаворонков», идентифицировал ли он себя с мальчиком, с девочкой, или со сбежавшими огненными жаворонками. Прямо сейчас, он был вольером. Чай остыл, а Ириэль сгорел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.