***
Джек стучал в двери на протяжении получаса, обошел всю территорию, пытаясь проникнуть с заднего входа, но безуспешно. Криса просто не было дома. Окончательно выдохнувшись, Джек сел возле главных дверей и запрокинул голову, прикладываясь затылком к холодному дереву. Адреналин потихоньку стал покидать его тело, а погоня на рассвете начинала казаться очередным плохим сном. Только гудящие ноги говорили об обратном. И хотелось уйти подальше от леса, но сил не осталось. Взгляд зацепился за оберег, покачивающийся из стороны в сторону. Ну, конечно же, его здесь нет. Как глупо было надеяться на это. Джек прекрасно знал, что все произошедшее тогда на озере не плод его фантазии, но ноги сами принесли его сюда, а руки начали молотить в дверь до того, как включилась голова. Почему-то даже без владельца здесь довольно спокойно. Это место было будто пропитано Крисом, даже воздух хранил запах трав, которыми пахла его одежда. Джек сделал глубокий вздох и прикрыл глаза. Усмехнулся. «Трава? Трава вся пожухла уже… Ничем здесь не пахнет» Мышцы все еще протяжно ныли, но с каждой секундой становилось легче. И если не физически, то хотя бы морально. Даже несмотря на то, что ему пришлось сделать с Ллойдом. Джек открыл глаза, рассматривая уже однотонное голубое небо, будто залитое краской, и поднялся на ноги. «Так было нужно. Вдвоем мы бы не выбрались, — говорил он себе, — либо я, либо он». Эта мысль оказалась спасительной для его души, заставляла совесть заткнуться и убраться куда-то в самую глубину. «Ллойд был плохим человеком, — думал Джек, вспоминая те моменты, когда они ссорились, когда Ллойд помогал шерифу калечить его. — Он мешал. Я не должен жалеть о том, что так поступил с ним. Он бы обо мне точно не жалел». Была и другая причина, почему Джек сделал то, что сделал. Почему так часто подумывал о том, чтобы избавиться от этого белобрысого парня. Вот только не мог до конца осознать почему. Было ли это как-то связано с Крисом? Сердце подсказывало, что да. Как-то гадко становилось на душе, стоило только подумать об этом. Джек усмехнулся, поднялся на ноги и пошел по направлению к гостинице. Да, он не будет сожалеть о том, что сделал, как и о том, что ему придется сделать. Джек давно пообещал себе выбраться отсюда, и ему плевать, какую цену за это придется заплатить. На парковке прямо возле его машины стояла полицейская. Джек замедлил свой шаг, внимательно рассматривая ее, а потом чертыхнулся. Входные двери поддались слишком легко, и он, не рассчитав силы, сильно хлопнул ими, привлекая к себе внимание всех присутствующих в холле. Хозяин гостиницы как раз разговаривал с шерифом, который спокойно попивал чай, ожидая на диване перед зажженным камином. Ноги Терренса были расслабленно вытянуты перед собой, а на журнальном столике валялись ключи от полицейской машины. — Вот и ты, — сказал он, дуя на напиток, а потом делая глоток, — а я только пришел. — Ко мне? — Разумеется. Джек посмотрел в сторону хозяина гостиницы, тот как раз поправлял единственные три волосинки на лысине. Мэттью заметил этот взгляд и слегка улыбнулся, что уже было в новинку, ведь он всегда был настроен против своего бесплатно проживающего гостя. — Я оставлю вас, господа, — догадался Мэттью, анализируя обстановку и внезапно повисшую паузу, — шериф, если что-то будет нужно, то вы всегда можете обращаться ко мне. — Конечно, Мэттью, — дружелюбно произнес Терренс. — Большое спасибо, — а потом поставил чашку на стол и встал рядом с Джеком. Хозяин гостиницы скрылся в одном из темных коридов. Они остались наедине, прожигая друг друга взглядами. — Где ты был сегодня? — нарочито небрежно спросил Терренс. Только острый блеск его серых глаз мог выдавать с трудом сдерживаемую заинтересованность. — Я ходил к Крису, — и ведь почти не соврал. — Вы не собираетесь сегодня идти на охоту на несуществующего монстра? Я пытался отговорить Ллойда от его безумной затеи, но, боюсь, он мог ввести вас в заблуждение, — Терренс легко улыбнулся. — Я был немного занят в последние дни, недавно вернулся. Вы ведь не напортачили, верно? Джек покачал головой. Это хорошо, что Терренс ничего не знает — тем более о том, что случилось этим утром. Пусть хотя бы этот секрет будет принадлежать только Джеку. Как же все-таки хорошо, что Ллойд никому ничего не сказал о встрече на озере. Шериф не спустил бы с рук смерть любимой шестерки. — Мы разругались с Ллойдом, когда виделись в последний раз, — продолжал говорить полуправду Джек, — он все про это чудовище байки травил. Я не видели его последние пару дней. Опять пауза. Джек начал нервничать, но вовремя глубоко вздохнул, и этот вздох сам собой перерос во вполне достоверный зевок. Усталость спасла его от пронизывающего до самых костей взгляда полицейского. — Меня радует, что ты начал меня слушать, — неожиданно резко сменил тему Терренс, — вы не пытались пересечь границу за все это время, хотя меня даже в городе не было. Умнеешь. Это хорошо. — Шериф оглядел его с ног до головы, а потом остановился на лице, на секунду его серые глаза снова стали хищными, но это быстро прошло. — Неважно выглядишь, Джек. Осунувшийся, бледный, в грязной одежде. Немного не верится, что я говорю с тем самым Джеком Палмером, который приехал сюда полтора месяца назад, — он сощурился, — это Солпорт так тебя изменил? — И вопросительно приподнял бровь, ожидая ответа, который сам прекрасно знал. Джек не изменился, по крайней мере не настолько сильно и не в ту сторону, как хотелось бы Терренсу. Просто не осталось времени следить за своим внешним видом, не осталось времени на прежний образ жизни, да и возможности все были давно утрачены. К тому же теперь он официально в неоплачиваемом отпуске. Если так все будет продолжаться, его просто уволят, какими бы хорошими не были отношения с начальством. Повезло еще, что были кое-какие сбережения, иначе пришлось бы побираться или влезать в долги. — А что? Не нравится мой новый имидж? — Что ты… я в восторге, — резкая улыбка искривила губы полицейского, — но, если тебе вдруг потребуются денежные средства, я всегда готов предоставить тебе кредит. У меня проценты поменьше, чем в банке. Этим многие пользуются, — и подмигнул. Джек поморщился, не позволяя себе думать о том, к чему это может привести. Он все равно не опустится настолько низко, чтобы просить материальной помощи у этого человека. — Давай к делу. — Хоть что-то по-прежнему, — довольно кивнул головой Терренс. — Я хочу тебе кое-что… показать. — В смысле «кое-что»? — Это сюрприз. Но тебе понравится. Ты же хотел премиальные за успешную работу, верно? У Джека недоверчиво дернулся глаз. — И где же ждет меня этот сюрприз? — В полицейском участке, — от дурного предчувствия стало плохо, — поедем на моей машине. Потом могу попросить кого-нибудь из ребят отвезти тебя обратно… или к Крису, если захочешь. В любом случае, — он посмотрел на часы, — если и ехать, то сейчас. У меня встреча скоро, не могу пропустить. — Не сочти меня неблагодарным, но я сегодня даже не завтракал, так что извини. Давай в другой раз, — Джек выдавил из себя подобие улыбки, надеясь, что шериф оставит его хотя бы до конца дня, но тот был настроен решительно — перегородил дорогу и положил руку на плечо как-то даже по-дружески. — О, я тоже голоден. Почему бы нам не зайти к Тому после того, как со всем разберемся? Мы недолго. Он весь в крови! Если Джеку неожиданно станет душно, и он просто машинально расстегнет молнию куртки, это станет провалом. Нужно собраться с силами и перестать перечить. Активное сопротивление только вызовет ненужные подозрения. Шериф, наконец, убрал руку с его плеча и пошел к выходу, тем не менее останавливаясь в проеме и оборачиваясь в ожидании. Джек незаметно выдохнул, надел обычную маску равнодушия и легкой жалости на свое лицо, после чего последовал за Терренсом к полицейской машине. Навстречу им попались охотники, которые любезно поздоровались, а потом быстро проскочили мимо, протаскивая алкоголь за пазухой. Все осторожничают с полицией. — Пристегнись, — напомнил ему Терренс, — не нарушай правила. Джек ничего не ответил, послушно застегивая ремень безопасности. Какое-то время они ехали молча, изредка поглядывая друг на друга, но шериф все же первым нарушил тишину: — Так, чем вы с Крисом занимались последние дни? — Да так, отдыхали. — Ну-ну, — протянул шериф, улыбаясь. — От дел или друг от друга? Джек пожал плечами. — И то, и другое. Мы все равно не знали, куда двигаться дальше, — продолжал врать Джек. — Что ты думаешь о россказнях Ллойда? Терренс усмехнулся. — Странные мутировавшие волки и прочее такое? Ты об этом? — Да. Ллойд верит, что это были зомби-волки. Или как-то так. — Эх, ну что с ним поделать. Очень впечатлительный. — Так ты в это не веришь? — Я видел труп волка, который захоронил Крис, мы его выкопали. Однако зверь уже порядком разложился. Я увидел только дико изуродованного волка с признаками бешенства и язвами. Знаю, что в лесу таких еще пара штук бегает. Но они просто чем-то заражены. В конце концов списывать их внешний вид на мистику — это все равно что поверить в вольпертингера. — Это на немецком? — Джек нахмурился, не совсем понимая, о чем говорит шериф. — Да брось. Не видел никогда изображение рогатого зайца? Мы точно в одной с тобой стране живем? — А, ты про него. Не знал, что у него есть полноценное имя. — Одно из. Так это я вот к чему, — продолжал шериф, — когда-то люди действительно верили в то, что у зайцев могут быть рога. Но в итоге это оказалась болезнь — просто причудливая форма папилломавируса. Мы все еще в Средневековье, многого не знаем и не понимаем. Неведение — это нормально. Следовательно, не стоит приписывать обычному бешенству у волков или какой-то форме нового вируса мистические свойства. Ответ может быть гораздо более простым. Джек отвернулся к окну, пытаясь скрыть улыбку. Теперь он до конца понял, что когда-то давно пытался сказать ему Крис. Люди, воспитанные в этом веке, что угодно смогут объяснить сухой логикой, не оставляя место чуду. Разговор прервался, и Джек посмотрел на шерифа. Сейчас перед ним был действительно идеальный полицейский: внимательный взгляд, строгая осанка и ловкие руки, уверенно держащие руль. Еще бы темные очки… и получился бы типичный «коп» из сериала. Все в его образе так и говорило о том, что он всегда готов к решительным действиям. — То есть ты совсем не веришь в сверхъестественное, Терренс? Они как раз встали на светофоре и имели возможность поговорить, глядя друг другу в глаза. — Ты же все-таки теперь живешь в Солпорте, Джек, — и улыбнулся, — ну что за вопросы… — он разочарованно покачал головой, будто не понимая, что эти слова не вяжутся с тем, что шериф сказал ранее. Загорелся зеленый, и машина тронулась с места. Джек так и не понял, соответствовали ли слова Терренса тому, что тот думал на самом деле. — Итак, сюрприз, — произнес шериф, отпирая перед собой дверь. — Мне уже начинать бояться? — Что ты?! — Будто даже обидевшись, произнес он, качая головой. Джек с сомнением посмотрел на него, проходя вперед по коридору. Это воодушевление полицейского вызывало смутную тревогу. — Тебе ничего не угрожает, — сказал шериф. — Я обещаю. Почти все камеры были пустыми. Джек успел заметить только местного алкоголика, который сейчас храпел, отвернувшись к стенке. И вот дойдя до самой последней камеры, шериф остановился, дождался своего гостя, после чего постучал по прутьям решетки. — Эй, ребятишки, подъем, — с воодушевлением сказал он, чуть отходя назад. На лавочках, расположенных по обеим стенам напротив друг друга, кто-то зашевелился, а потом на Джека уставились две сонные головы. Лицо одного парня было знакомым. Стоило только его взгляду упасть на Джека, как он тут же подорвался, спотыкаясь подбегая к решетке. Он вцепился побелевшими пальцами в прутья. Джек закусил щеку с внутренней стороны. — Джек, это не я, клянусь! — Уже успевший стать воспоминанием белобрысый подросток по имени Тим, умудрившийся упасть однажды на капот машины, протяжно взвыл. — Клянусь, что это были не мы! Я не сталкивал тебя в реку! Я знаю, что угрожал тебе после смерти Питера… но я просто был зол… Черт, — произнес он, тихо стукаясь головой о металлическую решетку. — К тому же потом мы уже нормально общались, когда вы с Крисом пришли вытаскивать нас из пещер, разве нет? Клянусь, что не причинял никому вреда! — А я вообще вижу Вас впервые, — произнес еще один парень, жалобный взгляд которого скользил по фигуре Джека, — честно, это не мы. — Да, ты веришь нам? — Мистер Палмер?! Джек вздохнул и опустил взгляд в пол. Он чувствовал, как Терренс за его спиной чуть улыбается, наслаждаясь разыгравшейся сценой. Шериф подошел ближе. — Тише там, — строго рыкнул он, и парни моментально замолчали, съежившись. Терренс взял левую руку Джека и помахал перед решеткой. — Если бы вы не решили оставить себе кое-что на память, то вас было бы сложнее отыскать, но я бы все равно вас поймал рано или поздно. — Мистер Лоусен, это не мы. Клянемся! Я не знаю, как этот палец оказался у меня… — Замолчи, Ричард, — не терпящим возражения тоном произнес шериф, отпуская Джека, после чего заглянул в невеселое лицо Палмера. — Видишь? — сказал он. — Я обещал, что поймаю напавших на тебя. Я поймал. Правда не всех. Глупо было бы думать, что эти двое смогли бы завалить кого-то вроде тебя, боксер, — он подмигнул, — но своих дружков они тоже выдадут рано или поздно. Джек поджал губы, раздумывая о том, что же ему теперь делать. Взгляд то и дело метался в сторону камеры, где на него жалобно смотрели двое подростков. Они выглядели совсем растерявшимися и брошенными. Напоминали двух побитых жизнью щенков. — Чего ты от меня ждешь? — поморщился Джек. Видеть Терренса, получающего удовольствие из всей этой ситуации, становилось невыносимым. Его явно не волновал тот факт, что попытка утопления в реке и потеря пальца происходила в разные дни. Но можно было догадаться, что приписать одну маленькую строчку в отчете, не проблема для этого человека. Терренс удивился реакции Джека, однако его вздернутые брови вновь быстро заняли прежнее положение. — Ничего, — он пожал плечами, — все необходимые документы ты уже подписал, не волнуйся, я не буду утруждать тебя бюрократической ерундой. Просто хотел заверить, что расследование твоего дела не стоит на месте. — Он окинул равнодушным взглядом парней за решеткой, внимательно вслушивающихся в разговор, — виновные найдены. — Но мы не виноваты! Одного взгляда Терренса хватило, чтобы заткнуть рот Тиму. — Правда, они говорят, что не виноваты. Так ли это, установит следствие. Мы будем довольствоваться теми уликами, которые имеем. Благо их предостаточно. Джек никак не отреагировал на этот заговорщический прищур глаз и явную речь с подтекстом. Непонятно было, чего конкретно от него ждал Терренс. Если шериф хочет отмазаться с помощью каких-то подростков, то пусть так и будет. Джек в последний раз устало окинул взглядом решетку. — Что ж, если вы найдете всех виновных, то это будет просто отлично, — произнес Джек, не смотря на вновь заскулившего Тима. — Только, пожалуйста, постарайтесь, — выделил он последнее слово. — Я хочу побыстрее убраться отсюда, — мотивация остается прежней. Плевать на интриги Терренса. Джек закроет на них глаза, если ему разрешат уехать. Шериф удовлетворенно кивнул. Кажется, именно на такой исход он и надеялся. — Несомненно, Джек, несомненно. Оба направились к выходу, слыша недовольное перешептывание за спиной. — Кажется, я обещал тебе обед, да? — уточнил Терренс, улыбаясь.Глава 1
18 апреля 2021 г., 20:20
Легкие болели от холодного воздуха, а глаза начинали слезиться. В такой ситуации было сложно анализировать происходящее, и Джек просто мчался вперед, стараясь держаться Ллойда. На рассвете лучи солнца только-только начинали просачиваться между деревьев. Черные тени простирались куда-то в глубину, множась и сливаясь в единую тьму. Все что можно было видеть — лишь черные силуэты посреди красного зарева.
Одна малейшая ошибка неизбежно вела к смерти.
Сзади то и дело доносились звуки ломающихся ветвей, тяжелого звериного прерывистого дыхания. Один раз Джеку даже показалось, что он мог чувствовать смердящее теплое зловоние. Неожиданно громкий лающий звук поблизости заставил его побежать еще быстрее, уже не выставляя перед собой руки, чтобы убирать ветви от лица. Колючки кустарника мигом обожгли кожу. Кровь заструилась вниз по подбородку, но он даже не обратил на это внимания.
— Оно че? Ржет? — впопыхах бросил Ллойд, мельком оборачиваясь.
— Ты… — Джек перепрыгнул через довольно крупный камень, не сбавляя скорость, — Ты знаешь, куда бежать?
— Нет смысла бежать вперед, дальше только лес. Надо возвращаться! — Ллойд уже был на значительном расстоянии.
Джек грязно и громко выругался. За спиной раздался свист когтей, прорезающих воздух. Единственная причина, по которой они оба еще живы — с такими размерами чудище довольно плохо двигается, то и дело цепляясь рогами за близко растущие деревья. Джек боялся, что чудище погонится за ним, если они с Ллойдом разделятся. Ведь главарь местной банды не был так сильно измотан — он оставался прытким и ловким, а Джек, изнуренный и усталый после научных прогулок неизвестно где, уже готов был свалиться без сил.
Каким-то чудом Ллойд умудрялся даже браниться себе под нос. Сделав последнее усилие над собой, Джек поравнялся с ним. Легкие горели огнем.
— Оно застревает, — крикнул он, стараясь не выдавать своего ужасного физического состояния, — рогами застревает в деревьях! Надо в чащу его, — оба перепрыгнули через глубокую лужу, — а потом резко сделать крюк. Это единственный шанс!
— Понял! Идем влево!
Ллойд завернул, и Джек последовал за ним. Если он не ошибается, то теперь озеро должно быть по его левую руку. Сзади раздался недовольный рык, что-то снизу лязгнуло, но Джек не собирался оборачиваться, чтобы понять, что это было. Ветки продолжали ломаться за спиной, но деревья все равно несколько тормозили гнавшуюся тварь.
Чудище снова закричало — очень громко и злобно. Просто слыша этот звук, хотелось потерять сознание от моментально сковывающего ужаса.
И тогда в мозгу созрело окончательное понимание того, насколько дела плохо. Джек не сможет свернуть обратно к спасительной дорожке, если все продолжит идти так, как идет. С каждой секундой они продвигаются все дальше в лес, что равносильно смерти. Пусть даже в чаще чудище двигается медленнее, но и они замедлились, порядком выдохнувшись. Джек еще ближе подбежал к Ллойду, уворачиваясь от ствола дерева, торчащего в его сторону. Пора было переходить ко второй части наконец сформировавшегося плана.
— Ллойд, — позвал он.
Напарник обернулся к нему и тем самым подписал себе смертный приговор. Джек, заведший руку ему за голову, обхватил ее. И рядом было полным полно подходящих деревьев. Все произошло за секунду. Джек со всей силы и на полной скорости впечатал голову Ллойда в дерево, мимо которого они пробегали. Ллойд взвыл и упал, Джек мастерски перепрыгнул через него и понесся дальше, снова сворачивая влево. Кажется, Ллойд что-то кричал ему вслед, но было уже не разобрать. Однако нечеловеческий рев и последующий за этим человеческий крик был вполне различим. Джек не позволял себе расслабиться или обернуться. Под чавкающие звуки разрывающейся плоти он продолжил бежать вперед.
«Наконец для чего-то пригодился», — подумал Джек, снова выбегая к озеру. Если он продолжит путь по берегу, то спасется.