ID работы: 10655826

Главное — держать голову прямо

Гет
PG-13
В процессе
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

2.3

Настройки текста
      После экскурсии Алисия встретилась с семьёй Браун. Супруги сидели на шезлонге и смотрели на океан, а Мини читала книгу, очевидно взятую из библиотеки. Когда девочка увидела Прайд, она тут же отложила книгу и побежала к ней. Родители заметили Алисию и пригласили её присоединиться, чтобы поинтересоваться о дальнейших планах. Уезжая в порт, девушка оставила большую часть своих накоплений отцу, чтобы в случае чего соседка могла купить лекарства, еду или оплатить вызов врача, если состояние ухудшится. Мысли об отце наводили тоску, а также панику: если она не успеет оказаться у доктора Хоула вовремя, тогда придётся ждать своей очереди ещё долгое время. Она могла бы обратиться за помощью к супругам Браун, но они и так много делали для неё. 8 апреля они заплатили ей неприличную сумму и объяснили это прекрасно сделанными тремя платьями: двумя для Мини и одним для миссис Браун. Просить о чём-то большем после такого было бы верхом наглости, как считала Алисия. Кроме того, билеты уже были куплены.       — Как же ты попадёшь к нему, дорогая? — спросила миссис Браун. — У доктора Хоула бесчисленное количество пациентов. Может, попробуешь обратиться к другому? Не всем же стоять под его дверьми.       — Здесь дело не в престиже, — сказала Прайд. — Доктор Хоул пишет работу о Родственных душах, где отделяет вымыслы от правды. Я хочу поговорить с ним о связи между душами, ведь всем известно, что после смерти одной, другая не живёт долго. Но мой отец уже полтора года находится в сознании и даже не пытался наложить на себя руки.       — Должно быть, это потому что ты рядом, — сказал мистер Браун. — Часто умирают те, чьи родственники уже давно уехали в другой город или не могут остаться вместе с увядающим человеком. Сейчас все так и стремятся построить бизнес империи, что совсем забывают о родных людях.       Сигнальная труба стюарда оповестила о начале обеда. Алисия договорилась с Мини встретиться на прогулочной палубе и отправиться в Зимний Сад, который так понравился девочке.

***

      — А где мистер Фадье, с которым ты сегодня гуляла? — спросила Мини, держа девушку за руку.       — Мы не гуляли, а спустились на экскурсию в машинное отделение, — ответила Алисия. — Мистер Фадье, скорее всего, направился в больницу. У него заболела голова.       — У-у, — грустно протянула девочка. — Может, у него морская болезнь?       — Навряд ли, Мини, — улыбнулась Прайд. — На таком корабле качка едва ли ощущается. Ты что-то чувствуешь?       Мини остановилась, прислушиваясь к происходящему в саду. Покачав головой, она побежала к качелям, что стояли среди красивых цветов.       — Здесь такое разнообразие запахов, правда? — обрадовалась Мини. — А мистер Фадье дарил тебе цветы?       — Я слишком чужая для него, чтобы он дарил мне цветы.       — Но Вы общаетесь так, будто бы знаете друг друга очень давно.       — Со стороны всё кажется слишком радужным, правда?       Мини продолжала спрашивать Алисию о её жизни, её планах на будущее, кого она хочет видеть в роли своего будущего мужа. Девушка никогда не думала о своей будущей личной жизни. Ей необходимо облегчить страдания отца, ведь это висит на ней тяжким грузом. Дочь супругов Браун стала единственным спасением от депрессии и паники, которые иногда накатывали на Алисию. Она чувствовала, как работа отнимает у неё нещадное количество времени, которое она могла бы провести с отцом.       Чтобы хоть как-то скрасить вторую половину дня, Прайд предложила Мини придумать дизайн платья. Иногда в Зимнем Саду можно было встретить гуляющие парочки, но основная часть предпочитала отдыхать на прогулочной палубе.       — Надеюсь, мы и обратно поплывём на этом корабле, — сказала Мини. — Он потрясающий!       — Вы плывёте в Нью-Йорк к бабушке?       — Да. Ей исполняется 76 лет.       Подруги ещё немного пообщались, а потом направились вглубь сада, где осмотрели красивые виды цветов. "Титаник" продолжал удивлять своим внутренним миром: он мог быть стальным исполином со сложной системой механизмов, который скрывает в себе легкость и изысканность — свою красоту. Мог быть королевским лайнером, где пассажиры I класса получали все удобства, как в дорогом отеле или "плавучем дворце", в то же время скрывая в себе бедность и нищету III класса.       Этот контраст прекрасного и простого делал "Титаник" подходящим для каждого. Каждый мог прочувствовать его.       — А ты поплывёшь на "Титанике", Алисия? — неожиданно спросила Мини.       — Не думаю, что мне доведётся ещё раз это испытать, — задумалась девушка, — но моё первое путешествие теперь стало не таким скучным. Я рассчитывала попасть в Нью-Йорк гораздо позже, но похоже, что судьба решила испытать меня. Этот корабль пугал меня, Мини. Пугал своими размерами, своим цветом. Я впервые видела такой лайнер. Однако именно он помог мне хоть и немного, но избавиться от чувства паники и неуверенности. Может, я ошибалась, и этот корабль не такой ужасный, как я думала изначально. Может, он и вправду Непотопляемый и надёжный?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.