ID работы: 10659810

После победы

Гет
PG-13
В процессе
140
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 611 страниц, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 131 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 73

Настройки текста
Утро началось, как это всегда у них бывало, суматошно. Хотя, как считал Гарри, много вещей брать с собой не было никакого смысла, Гермиона считала по-другому. Она и мысли не допускала позволить Гарри и Рону взять один учебник по Трансфигурации на двоих, горячо доказывая им, что это страшно неудобно, что у них разная скорость усваиваемости материала, что с таким же успехом можно учебник не брать вообще, всё равно никакого смысла в такой учёбе не будет. Она бы ещё долго говорила, если бы раздражённый до предела Рон демонстративно не стащил с лестницы свой чемодан, доверху набитый книгами. Гарри проследил, как друг безжалостно позволил чемодану пересчитать дном каждую ступеньку, не обращая внимания на болезненные гримасы Гермионы. Мысль о каникулах совершенно перестала казаться привлекательной. — Я просто сдохну, если она не даст мне отдохнуть, — простонал Рон, когда они выходили из замка в толпе радостно галдящих студентов. Гермиона унеслась вперёд, чтобы показать дорогу первокурсникам, и друзья могли разговаривать свободно. — Терпи, Рон, — подбодрила брата Джинни и перехватила поудобнее клетку с Демельзой. — Гарри, пожалуйста, постарайся сделать так, чтобы в моём чемодане ничего не разбилось… Гермиона хочет как лучше. Ты очень здорово сдал экзамены, и, сам знаешь, в этом есть большая заслуга Гермионы. — Как будто я спорю, — Рон пожал плечами, насколько ему это позволяли два огромных чемодана и две сумки, которые он умудрился как-то взвалить на плечо. — Просто, не понимаю, зачем она старается? — То есть? — пропыхтел Гарри, мысленно пообещавший себе убить следующего человека, который наступит ему на ногу. — Тут недавно выяснилось, что Гермиона не в восторге от моей идеи пойти в Аврорат, — угрюмо пояснил Рон, стараясь повернуть голову, чтобы взглянуть на Гарри. — Ты тогда спросил меня, не разговаривал ли я с ней по этому поводу, помнишь? Я и решил прояснить этот момент. — И что? — спросил Гарри, напрягая все силы, чтобы чемодан Джинни не рухнул со ступенек на пол. — Что она сказала? — Что не в восторге от моей идеи пойти в Аврорат, — повторил Рон. — И дальше? — подтолкнула брата Джинни. — Что вы решили дальше? — В смысле, что мы решили? — удивился Рон. — Я просто спросил её прямо, как она относится к этой затее, она ответила. Всё. Гарри в изумлении посмотрела на Джинни, и она ответила ему не менее поражённым взглядом. — Ладно, — попробовал зайти с другой стороны Гарри. — А для чего ты спрашивал её? — Мне важно знать её мнение, — неуверенно пробормотал Рон, покосившись на Гарри. — Ты его узнал, — вмешалась Джинни. — Это как-то повлияло на твоё решение? — Нет, — после продолжительной паузы обронил Рон, и Гарри заметил, как у него запылало правое ухо. — Тогда зачем… — Просто спросил и всё! — огрызнулся Рон, со всего размаху войдя в косяк и заскрежетав зубами от боли. — Хотел узнать, куда она собирается пойти после школы, но она мне не сказала. — Отлично, — протянула Джинни. — Отличные отношения, Рон. Я смотрю, вы всем друг с другом делитесь и во всём советуетесь. — Смешно слышать это от тебя, — взвился Рон. — Ты-то сама Гарри рассказала о письме Гвеног? Джинни с независимым видом отвернулась от него, и Гарри постарался задушить рождающийся в горле смех. — К тому же, — продолжил Рон, почувствовав, что наступил на больную мозоль, — что ты, что Гарри, вы тоже не особо любите делиться своими переживаниями друг с другом. Так что не тебе меня учить. — Всё сказал? — насмешливо поинтересовалась Джинни, и Рон раздражённо посмотрел на неё. — Я просто поражаюсь вашей любви друг к другу, — буркнул Гарри. — Если вас не знать, можно подумать, вы друг друга ненавидите. — Можно и знать, но считать так же, — вставила взявшаяся из ниоткуда Гермиона и попыталась забрать у Рона свою сумку. — Куда? — запротестовал тот. — Возьми лучше Сыча, он достал орать. Гермиона осторожно взяла у Рона клетку с крохотным совёнком, и тот заверещал с новой силой так громко, что маленький мальчик, голова которого была как раз на уровне клетки, зажал уши руками. — И чего так орать? — поморщился Рон. — Первый раз что ли? — Глотик, ну а ты чего? — Гермиона поудобнее перехватила Живоглота, которого держала на руках. Кот посмотрел на неё умными глазами и несколько раз протяжно мяукнул. У Гарри от этого звука мурашки побежали по спине. — Что-то он мне не нравится, — пробормотала Гермиона, задумчиво поглаживая густую рыжую шерсть. — Надо сносить его в лечебницу на каникулах. — Кто бы тебя отпустил ещё, — хохотнул Рон. — Сейчас, дай только из замка выйти, и на нас сразу же налетит толпа авроров, какая там лечебница. — Отлично, — Гермиона холодно подняла брови. — Значит, один из авроров может отнести туда Живоглота, раз уж мне нельзя. Я его даже предупрежу, чтобы он захватил перчатки. Гарри и Джинни покатились от смеха, представив лицо того везунчика, на долю которого выпадет это непростое задание. — Мистер Поттер? — сквозь смех и гвалт, звучавшие в холле, Гарри услышал низкий, уверенный голос. — Прошу сюда. Мисс Уизли, мистер Уизли, мисс Грейнджер. Это был аврор. Гарри подавил вспыхнувшее было в груди раздражение. В конце концов, глупо было злиться на рядового сотрудника Аврората, решение принял не он, а Стивенс. Если не сам Кингсли. — Моё имя Коул Джеймсон, — представился аврор. — Это Альфред Купер и Джонатан Вотерхаус. — Гарри проследил за его жестами и увидел двух сравнительно молодых людей, стоявших по обе стороны двустворчатых дверей. — Мы трое возглавляем группу авроров, выделенную для вашей защиты. По всем вопросам можете обращаться к кому-то из нас. Конечно, если ситуация экстренная, а никого из нас рядом нет, обращайтесь к кому угодно, кто будет ближе. — Спасибо, — выдавил Гарри, подавив желание объяснить этому Коулу Джеймсону, что они и сами в состоянии постоять за себя, а выделение целой группы авроров для их защиты — это пустая формальность. — Если вопросов нет, прошу, — аврор указал рукой на дверь и, не дожидаясь ответа, первый проследовал к дверям. Гарри оглянулся на Рона, на лице которого застыло кислое выражение, и скорчил гримасу. Джинни раздражённо откинула назад волосы и пожала плечами, словно говоря: «Ничего не поделаешь, безопасность прежде всего». И только на лице Гермионы не отразилось никаких эмоций, все её силы уходили на то, чтобы удерживать извивающегося Живоглота и не выронить клетку с Сычиком. — Да что с ними такое? — удивлённо спросил Гарри, вовремя подставляя ногу, чтобы клетка с Сычиком не грохнулась на пол. — Эй, успокойтесь! Но Живоглот вдруг зашипел и вырвался из рук Гермионы, моментально затерявшись в толпе спешивших к выходу студентов. — Глотик! — Гермиона хотела броситься вслед за котом, но Джинни вцепилась ей в локоть и удержала на месте. — Я должна вернуться за ним! — Оставь его в покое, — посоветовал Рон. — Может, он нашёл себе подружку и теперь не хочет уезжать. — Не похоже на него, — встревожено прошептала Гермиона, но всё-таки повернулась и понуро поплелась к выходу. Сыч так и продолжал верещать, и Рон пробормотал что-то о зажаренной на вертеле птичке. Гарри за Живоглота не переживал. Иногда они не видели кота несколько дней подряд, и никто не имел ни малейшего представления, где он пропадал. К тому же, кот был странный. Мало того, что наполовину низзл, так ещё, если верить Гермионе, невероятно умный даже для этих существ. Но Гарри Живоглот нравился ещё с тех пор, как кот пытался спасти Сириуса. — Всё в порядке? — к ним с вопросительным выражением на лице подошёл аврор, которого Джеймсон назвал Джонатаном Вотерхаусом. — Да, просто мой кот… — Гермиона запнулась. — Ничего. Всё в порядке. — С голоду он не умрёт, не переживай, — попытался успокоить её Рон. Его рыжие волосы липли ко лбу, и он безуспешно старался сдуть чёлку с глаз. Гермиона машинально откинула его волосы назад, и Рон послал ей благодарную улыбку. — Как вы собираетесь охранять нас, когда мы сядем в карету? — поинтересовался Гарри, стараясь, чтобы его вопрос не прозвучал грубо. — Полетим на мётлах, — невозмутимо отозвался Вотерхаус. У Гарри едва чемоданы не выпали из рук, когда он увидел, какое количество авроров выделило Министерство для их охраны. Человек двадцать пять, не меньше. И это ещё только те, кого он сразу увидел. И все действительно держали в руках мётлы. Рон тихо выругался сквозь зубы, бросил на Гарри многозначительный взгляд и первый полез в карету, чтобы затолкать чемоданы под сиденье. Запряжённый в карету фестрал дёрнул головой и тихонько фыркнул, когда подошедшая Полумна осторожно погладила его по морде. — Я поеду с вами, если вы не возражаете? — поинтересовалась она, окидывая столпившихся вокруг авроров безмятежным взглядом своих выпуклых глаз. — С вами безопаснее. Гарри даже не сразу понял, что она шутит. Он оглянулся и увидел Невилла, залезавшего в карету, в которой уже сидела Ханна, Эрни, Джастин и другие ребята с Пуффендуя. Невилл покосился на обступивших Гарри авроров и сделал большие глаза. Гарри усмехнулся в ответ. — Мы проверили карету, — отрапортовал возникший прямо перед Гарри Коул Джеймсон. — Ехать в ней безопасно. — А что вы думали там найти? — невинно поинтересовалась Джинни, и Гарри так и не понял, издевалась она или пыталась что-то выведать. Джеймсон коротко взглянул на неё, но ничего не ответил. — Как, по-вашему, кто-то мог узнать, в какую карету мы решим сесть? — Рон скривил губы, переглянувшись с Гарри. — Мы сами не знали. — Мы проверили все кареты, мистер Уизли, — буднично проинформировал его Джеймсон. — Ваша безопасность — наша главная забота. У Рона покраснели уши, он стушевался и пробормотал какие-то слова благодарности, не выдержав спокойного, чуть укоризненного взгляда аврора. — Коул! Гарри резко обернулся. От замка, в расстёгнутой мантии к ним спешил профессор Сайпрес. Гермиона чуть нахмурила брови, глядя, как губы Джеймсона растянулись в широкой улыбке. Аврор сделал два быстрых шага по направлению к Сайпресу, и, ко всеобщему удивлению, они вдруг крепко обнялись. — Как ты? — Джеймсон участливо заглянул Сайпресу в лицо. — Преподавание хорошо на тебя влияет, я смотрю. — Бывало и хуже, — лицо Сайпреса чуть напряглось, но в целом он явно чувствовал себя комфортно, только был чем-то взволнован. — Хотел поговорить с тобой. Есть минута? Они отошли на такое расстояние от кареты, чтобы Гарри и компания не могли их слышать. Если бы не столпившиеся вокруг авроры, Гарри обязательно постарался бы подойти поближе, но подслушивать в открытую было неловко. Сайпрес быстро говорил что-то, и с каждым его словом на лице Джеймсона всё яснее проступало удивление, смешанное с удовольствием и пониманием. Гарри просто изнывал от любопытства. Наблюдавшую за ним Джинни вся эта ситуация явно забавляла. Наконец, Джеймсон и Сайпрес пожали друг другу руки и вернулись к остальным. — Хороших каникул, ребята, — пожелал профессор Сайпрес, неопределённо махнул рукой в сторону авроров и медленно пошёл обратно к замку. — Он что, снова собирается провести каникулы в замке? — расстроено спросила Джинни, и Гарри пожал плечами. — Такое ощущение, что он сильно болел, — заметил Рон. — Все его постоянно спрашивают, как он. — Только давайте не будем снова обсуждать, что случилось с профессором Сайпресом, — взмолилась Гермиона. — Осталось подождать совсем чуть-чуть, и он сам всё расскажет. — Никто и не собирался, — ответил несколько смущённый Рон, во второй раз, теперь последним, залезая в карету. Карета, слегка покачиваясь из стороны в сторону, двигалась по направлению к Хогсмиду. Гарри старался смотреть прямо перед собой, на сидевшую напротив Гермиону, чтобы авроры не подумали, что он так уж сильно заинтересован в их действиях. На самом же деле, ему было страшно интересно наблюдать, как они общаются между собой жестами и обрывками фраз, ни на секунду не теряя бдительности при этом. Гарри вспомнил, как Гермиона доказывала ему, что авроры подготовлены к поимке тёмных магов куда лучше, чем они с Роном, потому что прошли обучение и умеют работать в команде. Сейчас он готов был признать её правоту. Все молчали. Гарри чувствовал себя до крайности неуютно под внимательными взглядами авроров. Мало того, из всех карет, которые он только мог видеть, на него пялились студенты, совершенно не скрывая своего любопытства. Маленькая девочка с Пуффендуя, сидевшая в одной карете с Невиллом и Ханной, не сводила с того восхищённого взгляда, от чего Невилл всю дорогу забавно ёрзал на сиденье, и отворачивалась только для того, чтобы посмотреть на соседнюю карету. Джинни пару раз дружелюбно помахала ей рукой, и девчушка краснела, подпрыгивала на месте и возвращала своё безраздельное внимание Невиллу. — Как-то неприятно, — пробормотала Гермиона через полчаса молчания. — Лучше бы мы пошли через камин, как просила миссис Уизли. — Но Стивенс сказал, всем надо привыкнуть к нынешнему раскладу, — почти не разжимая губ, отозвался Рон. — Вряд ли я привыкну к толпе авроров, — буркнул Гарри, и Джинни легонько погладила его по раскрытой ладони. — Я не про это, — Гермиона ещё понизила голос, и все, включая оторвавшуюся от своего журнала Полумну, которая, единственная, чувствовала себя вполне непринуждённо, склонились поближе. — Как думаете, мог Стивенс использовать нас… ну, в качестве приманки что ли? — Что? — Гарри показалось, что он ослышался. Летевший с его стороны Джеймсон резко повернул голову в его сторону, и Гарри осёкся. — О чём ты говоришь? Рон подозрительным взглядом окинул карету, потом летевших вокруг авроров, затем сузил глаза и уставился на Гермиону. — Мы едем в открытой карете, — быстро зашептала Гермиона, — по открытой со всех сторон дороге, нас охраняет невероятное количество авроров, но посмотрите, возле кареты летят всего шестеро, остальные, видимо, следуют за нами в отдалении. — И что? — поторопила её Джинни, с лёгким шипением вырывая свою ладонь из руки Гарри, который от волнения здорово сжал её. — Они как будто приглашают напасть на нас сейчас, — Гермиона мрачно покачала головой и оглянулась по сторонам. — Ты считаешь, Стивенс заодно с… — глаза Рона чуть не вылезли из орбит, и Гарри вполне разделял его чувства. — Конечно, нет! — горячо возразила Гермиона. — Наоборот, я думаю, что Стивенс горит желанием поймать этих подонков, но уже не видит, как можно это сделать. — Приманить на живца… — Гарри встревожено взъерошил волосы на затылке. — В этом есть смысл. — Мама бы никогда не согласилась, — безапелляционным тоном заявила Джинни. — Это исключено. — Кто бы ей сказал! — фыркнул Рон. — А вот отец с Биллом могли. Оба доверяют Кингсли, оба спят и видят, как бы поймать этих уродов и устранить опасность для семьи. — Не стал бы никто так рисковать вами, — уверенно произнесла Гермиона. — Если это и правда план Стивенса, о нём никто не знает. Гарри кусал нижнюю губу. План, конечно, хороший. Опасный, спору нет, но хороший. Если бы только тут не было Джинни… — Здесь как-то… нехорошо, — вдруг, слегка поёжившись, сказала Полумна своим потусторонним голосом, и Гарри почувствовал, как забилось сердце. Интуиции Полумны он привык доверять. — Что ты хочешь сказать? — Джинни наклонилась к ней и взяла Полумну за обе руки. — О, я бы не смогла этого объяснить, — Полумна чуть нахмурилась, и из её взгляда на секунду пропало привычное отрешённое выражение. — Это ощущение похоже на то, как когда ты стоишь в тёмной комнате или сидишь спиной к открытой двери. Рон скорчил недоумённую гримасу, но Гарри проигнорировал друга. — Такое ощущение, что сзади кто-то есть? — уточнила Гермиона, взгляд которой заметался по сторонам. — Что кто-то смотрит на тебя? — Да, — обрадовалась Полумна. — Что-то вроде этого. Мой папа всегда говорил, что в таком месте не самая лучшая аура, и лучше было бы уйти оттуда. Гарри не интересовало, что говорит по этому поводу Ксенофилиус, но причин не доверять Полумне у него не было. Особенно после той истории с растворителем. — Давайте рассуждать как взрослые люди, — призвала Гермиона, но Гарри видел по её взгляду, что и она не на шутку встревожена. — Я не очень верю в предчувствия, но Полумна уже не раз доказывала, что она может чувствовать некоторые вещи. Думаю, не стоит оставлять это без внимания, но пока рано сообщать о наших страхах окружающим. — Всё равно никто не поверит, — пожала плечами не питавшая по этому поводу никаких иллюзий Джинни, и Гарри мысленно с ней согласился. — А мы и правда сидим тут как на ладони… — Рон озабоченно посмотрел на Джинни, потом перевёл взгляд на Гермиону. — Может быть, девчонкам лучше сесть на пол? — Ну конечно, придумал тоже, — засмеялась Джинни, оборачиваясь за поддержкой к Гарри, но ему идея Рона показалась неожиданно привлекательной. — Если на нас нападут, это ничем не поможет. — А если у них есть маггловское оружие? — тихо спросила Гермиона, чуть побледнев. — Чтобы использовать его, им даже не нужно подходить близко к дороге. Гарри стало совсем волнительно. Действительно, от пули авроры не помогут. — Почему бы им не прикрыть нас щитом? — воинственно спросил Рон, бросая взгляд на летевшего с непроницаемым лицо Купера. — Как в ночь битвы за Хогвартс, тогда целый замок закрыли. — Потому что мы двигаемся, — машинально ответила ему Гермиона. — Ладно, тогда… Но в эту секунду карета затормозила так резко, что Гарри, не удержавшись, слетел с сиденья и едва не растянулся на полу, успев, правда, подставить руки. — Что за… — начал он, но тут со всех сторон послышались крики ужаса. — Рон! — закричала вскочившая на ноги Гермиона, и Гарри с Джинни с двух сторон дёрнули её обратно на пол. — Где Рон? — Я здесь! — донёсся чуть приглушённый голос Рона откуда-то из-под кареты. — Я выпал и отбил себе… Что происходит? Авроры моментально взяли их карету в плотное кольцо, а Джеймсон даже забрался внутрь и молниеносно выхватил палочку, по виду — готовясь броситься под любое заклятие. — Смотрите! — Полумна со страхом указала пальцем куда-то за спину Гарри, и все быстро обернулись. На невысоком холме, чуть впереди по ходу движения карет, стояла чья-то неподвижная фигура в чёрном плаще и надвинутом на лицо капюшоне. Гарри почувствовал, как по спине побежали мурашки, и непроизвольно обхватил Джинни за плечи. Она не отстранилась. — Рон? — шёпотом позвала Гермиона. — Иди сюда! — Оставайтесь на месте, мистер Уизли! — непререкаемым тоном приказал Джеймсон. — Я сказал… — Ага, сейчас же! — рявкнул Рон, голова которого появилась над бортиком кареты. Благодаря своему росту он легко перекинул себя внутрь и сразу же присел на корточки рядом с Гермионой. — Что происходит? Джинни молча кивнула на неподвижную фигуру, и Рон выругался сквозь зубы. — Какого дьявола… Кто это? — Думаете, это может быть человек, которого мы видели тогда в лесу? — пролепетала напуганная Гермиона. — Не имею ни малейшего представления, — отозвался Гарри. — Но вообще, похож. Полумна прерывисто вздохнула и сжалась в комочек рядом с Джинни, и та ласково обняла подругу за плечи. — Всё будет хорошо, — Джинни попыталась вложить в свой голос побольше уверенности. — Я боюсь не за себя, — слабо улыбнулась Полумна и доверчиво прижалась лбом к её плечу. — Кто бы это ни был, он пришёл не за мной. Всех передёрнуло, и даже Джеймсон бросил на Полумну странный взгляд. — Почему вы ничего не делаете? — зло спросил Гарри. — Вон он стоит, ловите его! — Смысл? — Джеймсон, похожий на напавшую на след гончую, пожал плечами. — Что помешает ему трансгрессировать, когда мы подлетим на досягаемое для заклятий расстояние? Лучше выждать и узнать, чего он хочет. — Тогда пусть кто-нибудь трансгрессирует и заберёт с собой мою сестру и Гермиону! — потребовал Рон. — А я останусь, и мы посмотрим… — Нет, Рон! — взвизгнула Гермиона, а Джинни упрямо выставила вперёд подбородок. — Мне вообще не грозит непосредственная опасность, я остаюсь. А вот Джинни… — Пока никому не грозит непосредственная опасность, — Джинни выделила слово «непосредственная», — я никуда не пойду. Гарри повернулся к ней, встретил вызывающий взгляд её карих глаз, в котором застыла железная решимость, и тяжело вздохнул, махнув рукой. Бесполезно. — Пожалуйста, лучше вам лечь на пол, — предложил Джеймсон, уже особо не рассчитывая на согласие с их стороны. — Мои коллеги и я лично, мы несём ответственность за вашу безопасность… Дальнейшие его слова заглушили новые вопли, и Гарри похолодел. Фигура по-прежнему не сдвинулась с места, но человек, всё-таки Гарри надеялся, что это человек, вдруг вытянул руку, явно указывая на что-то. На карету, в которой они сидели. Очень точно, ошибиться было невозможно. Гермиона резко втянула в себя воздух. — Чего это он? — оторопело спросил Рон, бросая быстрый взгляд на Джеймсона. — Размахался тут руками… — Даёт понять, кто его интересует, — аврор был совершенно не расположен шутить. Он взмахнул палочкой, и какая-то серебристая птица взмыла в воздух и моментально растворилась в воздухе, и буквально через несколько секунд с громким хлопком перед Гарри предстал мистер Стивенс. — Доложить обстановку! — потребовал он, и Джеймсон несколькими короткими фразами обрисовал обстоятельства. Стивенс, не отрываясь, смотрел на застывшую с вытянутой рукой фигуру. — Ну, вот мы и встретились, — Стивенс хищно усмехнулся. — Джеймсон, ваши соображения? — Я готов, шеф, — Коул Джеймсон как-то сразу подобрался. — Купер и Вотерхаус, я уверен, тоже. И вообще, никто из ребят не откажется. — Жертвы нам тоже не нужны, — охладил его пыл Стивенс, прищурившись, глядя в молодое, открытое лицо Джеймсона. — Идти на него в лоб нет смысла. — Согласен, сэр, — кивнул Джеймсон. — Я могу попробовать трансгрессировать, и тогда весь вопрос будет решать скорость и… — Это, может быть, наш единственный шанс, — покачал головой Стивенс. — Мы не можем полагаться на удачу. — Тогда я мог бы подобраться к нему невидимым, — Джеймсон взглядом измерил расстояние между ними и человеком в плаще. — Только, сэр, что-то мне тут не нравится… — Считаете, что это, — Стивенс махнул рукой в сторону резко выделяющегося на фоне неба силуэта, — стоит тут для отвода глаз? Гарри украдкой оглянулся, но за его спиной столпились по меньшей мере две дюжины авроров, так что никто не смог бы незамеченным подобраться к ним со спины. — Очень может быть, сэр. — Но что-то вы можете сделать? — не утерпел Рон, не сводя глаз с вытянутой в их сторону руки. — А что бы вы предложили, мистер Уизли? — вежливо поинтересовался Стивенс, и Гарри поразился его спокойствию. — А если наложить на тот участок антитрансгрессионные чары? — робко поинтересовалась Гермиона. — Как на территории Хогвартса. — Хорошая идея, мисс Грейнджер, — глава Аврората благосклонно взглянул на неё. — Вы случайно не собираетесь с осени пополнить наши ряды? — Нет, — коротко ответил Рон. — И давайте уже действовать. — Мы действуем, мистер Уизли, — заверил его Стивенс. — Я понимаю, вам невыносимо воочию увидеть угрозу для вашей семьи, но могу вас заверить, что мы прямо сейчас делаем всё возможное, чтобы… Фигура вдруг начала двигаться. Не опуская руки, человек повернулся вправо, повёл ей из стороны в сторону, и сразу же послышались крики боли. Джинни вцепилась в руку Гарри, и тот поспешно встал перед ней, стараясь хотя бы своим телом отгородить её от опасности. Гермиона из-за всех сил пыталась оттащить Рон подальше и заставить сесть на пол кареты. — Не может быть… — с лица Джеймсона сбежали остатки краски. — Сэр, он снимает дезиллюминационные чары… Стивенс промолчал, но Гарри видел, как от потрясения расширились его зрачки. — Он что-то делает! — уже громче выкрикнул Джеймсон. — Они не могут двигаться! Теперь, когда чары были сняты, Гарри увидел авроров, застывших в самых разных позах на подступах к холму. Кто-то кричал, но никто не шевелился. Фигура тем временем повернулась влево и проделала то же самое, и снова раздались вопли, а Гарри увидел совсем не далеко превратившееся в маску ужаса лицо молодого аврора. — Мистер Стивенс, сэр, — крикнул тот, и Гарри увидел, как от напряжения у него из носа потекла тонкая струйка крови, — я не могу пошевелиться! И меня как будто ножом режут! — Но как же пределы? — потрясённо выдохнула Гермиона. — Ведь мы не можем его достать, как же тогда… Стивенс вдруг схватил Джеймсона за локоть и толкнул в сторону Рона и Гермионы. — Немедленно трансгрессируйте в Министерство! — рявкнул он. — Я не понимаю пока, что тут творится, но мы не имеем права так рисковать. Джеймсон сориентировался мгновенно. Гарри успел только увидеть испуганное лицо Гермионы, с которого не сходило упрямое, недоверчивое выражение, и все трое исчезли. Потом кто-то резко схватил его за плечо, и Гарри почувствовал, как его знакомо рвануло в области живота. — Джинни! — отчаянно вскрикнул он, взмахнув рукой, пытаясь найти ладонь Джинни, но перед глазами уже всё завертелось, и в следующую секунду Гарри обнаружил себя стоящим в незнакомом кабинете. Купер отпустил его, и Гарри с облегчением увидел, что другой рукой аврор схватил Джинни. В углу стояли Рон и Гермиона, на лицах которых была написана та же самая растерянность, которая царила в душе у Гарри. — Мы должны вернуться, — Джеймсон запер кабинет на ключ изнутри и кивнул Куперу. — Оставайтесь здесь, пожалуйста, соблюдайте спокойствие, скоро вас выпустят. И с этими словами оба исчезли. — Не знал, что можно трансгрессировать в Министерстве, — выдавил Рон. — Это Аврорат, — голос Гермионы заметно дрожал. — У них свои секреты. — Что только что произошло? — громко спросил Гарри, стоя посреди кабинета и ни к кому особо не обращаясь. — Что это было? — Ничего хорошего, — буркнула Джинни, устраиваясь в массивном кресле за столом. — Он нам угрожал. Или она. Или оно. — Но он мог достать нас, — Гермиона непонимающе покачала головой. — Вы понимаете? — Это плохо, я понимаю, — Рона мало волновали мелкие детали. — Я очень надеюсь, что они его поймают. — Нет, послушайте! — Гермиона подняла руку вверх, привлекая к себе внимание. — Пределы! Их нельзя нарушить, никак. Это одно из базовых правил магии: если расстояние между волшебником и объектом, на который направлено применение волшебных сил, превышает установленные нормы, немного разные для разных заклятий, то волшебство не подействует. — Да, но… — Гарри с силой потёр лоб. — Почему тогда у него подействовало? И как он смог снять чары, просто махнув рукой? И со стольких человек разом? Так бы даже Дамблдор не смог… — В рукаве могла быть спрятана палочка, — отмахнулась Гермиона. — Меня куда больше волнуют пределы. — Гермиона, давай ты не сейчас будешь заниматься этой теоретической чепухой! — взорвался Рон, но Джинни стукнула его кулаком по плечу. — Ты тупой? Гермиона права, это самая важная проблема, — прорычала она. — Кто может обладать такой силой? Это же катастрофа, если самый сильный маг всех времён и народов охотится на нашу семью. — Может, они его уже поймали, — Рон потёр плечо. — Они его не поймают, — Гарри опустился в кресло, с которого за минуту до этого поднялась Джинни. Он готов был слепо доверять интуиции Полумны в вопросах плохих предчувствий, но и собственное шестое чувство его пока не слишком подводило. Ну, то есть, как… Бывало, конечно. Но сейчас Гарри знал, что не ошибается. У всего Аврората со Стивенсом во главе не хватит сил, чтобы поймать этого таинственного человека. — Что я хочу сказать! — Гермиона повысила голос. — Если он мог нас достать, то почему не сделал этого? Все трое ошарашено уставились на неё. До Гарри только сейчас дошло, что пыталась сказать Гермиона. — Может, тут какой-то подвох? — Джинни нахмурилась, закусив губу. — Для устрашения? — Это сработало, если так оно и есть, — Рон потёр грудь, и Гарри вдруг почувствовал леденящий душу страх за него. Этот кристаллик… Но Руквуд в Азкабане, он не мог… Страх начал перерастать в панику. «Я не верю в предчувствия!» — мысленно сказал себе Гарри. Полумна может что-то чувствовать, но у него способностей к прорицаниям никогда не наблюдалось. Но всё же, всё же… Если он может действовать на расстоянии… Если он как-то связан с Руквудом, если он узнает о кристаллике, Рон обречен… Гарри поморщился, стараясь отогнать навязчивые мысли, но те не отступали. — Гермиона, как это возможно? — взмолился Гарри, надеясь, что та сейчас развеет его страхи. — Есть какое-то объяснение всем этим пределам и границам? — Нет, — Гермиона выглядела уверенной в своих словах. — Это базовое правило, Гарри. Нерушимое. Ты не можешь нарушать пределы, это физически невозможно. И это не зависит от твоих способностей или таланта. Это как правило о том, что мёртвых не воскресить. Нет такого заклинания. Это невозможно. — Вообще-то, есть Воскрешающий камень, — заметил Рон. — В него ты сначала тоже не верила. — Его существование ни в коей мере не нарушает базового правила, — повернулась к нему Гермиона. — Воскрешающий камень на самом деле не воскрешает человека, а вызывает назад только его дух, бесплотную тень. Воскресить человека не способна ни одна сила в мире. — Значит… — Джинни не решилась продолжить. — Значит, мы имеем дело с чем-то чудовищным, — Гермиона мгновенно растеряла всю свою уверенность и обхватила себя руками за плечи. — Но тут что-то нечисто. Он не мог обойти предел. Не мог. Это невозможно. — Но он его обошёл, мы сами видели, — Гарри поставил локти на стол, прямо на какие-то документы, в спешке оставленные хозяином кабинета, и обхватил руками голову. — Есть этому объяснение? — Ещё раз повторяю, что нет, — лицо Гермионы страдальчески скривилось, как будто она собиралась заплакать. — Этого не может быть! — Рон саданул кулаком по столу. — Если за моей семьёй охотится такой сильный маг, какого ещё не знала история, то какого чёрта он не убил Волан-де-Морта и не захватил власть в свои руки? И за что он мстит нам? Что мы могли ему сделать? — А то, что он снял чары со стольких людей разом? — Гарри смотрел на Рона, но не видел его. — Это заоблачный уровень магии, — Гермиона опустилась в кресло для посетителей и обреченно покачала головой. — Я не знаю, кто мог бы сравниться с этим. Разве что… да, возможно, Ганс Витфогель, но даже он… — Кто это? — быстро спросила Джинни, и Гарри с Роном с надеждой уставились на Гермиону. — Ганс Витфогель — австрийский маг, обладавший невероятными способностями, — пояснила Гермиона, глядя прямо перед собой отсутствующим взглядом. — Он мог, в частности, наложить заклятие Империус на целый городок разом. Маленький городок, но всё-таки. Жил в семнадцатом веке. Нигде не учился. Утверждал, что каким-то образом перешёл грань человеческих возможностей после того, как в него попала молния. Его способности и правда превышали всё, что только известно истории до сегодняшнего дня, но современные исследователи склонны считать, что в случае Ганса Витфогеля мы имеем дело с аномалией. В каком-то смысле он был безумен, его мозг был устроен по-другому, и это позволило ему расширить свои возможности до нечеловеческого уровня. Есть даже теория, что он был кем-то вроде сверхчеловека, который по воле случая родился на несколько веков раньше своего времени. Как Леонардо да Винчи, например. Гарри толкнул Рона, чтобы тот не задавал вопросов. — И что случилось с этим Витфогелем? — уточнила Джинни, когда Гермиона замолчала. — Умер в тридцать шесть лет, упав с лошади и сломав себе шею, — просто пояснила та. — Вот так просто? — Гарри поднял брови. — Как-то странно всё это. — Объяснения его возможностям нет по сей день, — Гермиона сфокусировала взгляд на нём. — Но многие волшебники пытались понять, о какой грани говорил Витфогель. Пока ответа нет. — Или уже есть, — пробормотал Рон. — А что это за грань? — Современники Витфогеля утверждали, что он говорил о грани как о чём-то реально существующем, — Гермиона наморщила лоб. — Он утверждал, что до этой грани может добраться любой человек, не только волшебник, если только поставит перед собой такую цель. Эта грань, если ему верить, была похожа на прыжок с обрыва: вниз ты упасть можешь, но взлететь обратно уже не получится. И это меняет сознание, он сам это признавал. Его жена рассказывала, что иногда он запирался в комнате и никого к себе не пускал, опасаясь причинить вред. — Я всё равно не понимаю, что он имел в виду, — Гарри с силой потёр глаза руками. — По-моему, это бред сумасшедшего. — Я тоже была склонна так думать до сегодняшнего дня, — печально отозвалась Гермиона. — Но, если этот человек сумел преодолеть предел, то он перешёл такую грань. Он действует над магией. — Как это? — Джинни озадаченно открыла рот. — Что значит «над магией»? — Не подчиняется её законам, — Гермиона беспомощно развела руками. — Это невозможно, я знаю, но так было и с Витфогелем. — Только что ты говорила, что это невозможно, что это какая-то ерунда, что пределы нарушить нельзя, что это базовый закон магии! — взорвался Гарри. — А теперь, оказывается, так было и с Витфогелем! — Потому что это не доказано! — Гермиона вскочила на ноги. — Это было в семнадцатом веке, Гарри! И это… это ерунда какая-то! Всему есть объяснение, всему! — Тогда объясни мне, что только что произошло? — Гарри тоже поднялся, и кресло со стуком упало на пол. — Гарри, откуда она знает? — Джинни примирительно положила ладонь ему на плечо. — Что ты кричишь на Гермиону? — Извини, — Гарри сразу же сбавил тон. — Я не хотел, я просто… — Мы все напуганы, ничего, — мягко улыбнулась Гермиона. — Это было настоящим потрясением. Рон монотонно кивал головой, погрузившись в свои мысли. Внезапно с громким хлопком в кабинете возник Стивенс. — Всё в порядке? — деловито спросил он, но по его перевёрнутому лицу Гарри видел, что глава Аврората совершенно выбит из колеи. — Все целы? — Вы поймали его? — сразу спросил Рон, проигнорировав вопрос. — Поймали? Никто не пострадал? Стивенс только головой покачал. — То, что сейчас произошло, не поддаётся никакому объяснению, — медленно проговорил он, поднимая кресло, опрокинутое Гарри, и усаживаясь в него. — Когда вы трансгрессировали, он никак не отреагировал на это. Но когда мы стали приближаться, он просто испарился, словно его там и не было. Никто серьёзно не пострадал, хотя мы пока не знаем, какое именно заклятие он применил к нашим сотрудникам до того, как исчез. — Трансгрессировал? — быстро спросил Гарри. — Мантия-невидимка? Дезиллюминационные чары? Портал? Стивенс покачал головой и поджал губы. — Эльф-домовик? — немного смущённо предположил Рон, наверное, вспомнив, как они сами путешествовали с их помощью. — Испарился, — повторил Стивенс, устало подпирая голову рукой. — Мы не смогли обнаружить магического следа. Гарри перевёл взгляд на потрясённую Гермиону. — Но ведь магия всегда оставляет след, — прошептала она, и Стивенс насмешливо покивал. — Вот и мы так думали, — невесело усмехнулся он. — Следа там не было. — Может быть, это была иллюзия? — с надеждой предположила Джинни. — Тогда она и правда просто растворилась в воздухе. — Но мы бы засекли след, мисс Уизли, — как-то обречённо пробормотал Стивенс, откидываясь на спинку кресла. — Единственное предположение, которое у меня возникло, что эта фигура была каким-то произведением магглов. — Голограмма? — оживилась Гермиона. — Я, конечно, не уверена, как это работает, но можно посмотреть… — Только кто тогда снял чары с авроров? — уточнил Рон, и Гарри согласно кивнул. — Это нам и предстоит выяснить, — к Стивенсу вернулась его привычная, деловитая манера разговора. — С минуты на минуту здесь будет мистер Уизли, и вместе с ним вы отправитесь в Нору через министерский камин. Оттуда мисс Грейнджер может трансгрессировать домой. Думаю, излишним будет упоминать, что вам не следует выходить из дома? — Если бы он хотел причинить нам вред, его бы и сегодня ничего не остановило, — Гарри сказал это просто, чтобы хоть что-то сказать. Как-то он не привык безропотно прятаться от опасности. — Вы считаете, что находитесь в безопасности? — с непроницаемым видом осведомился Стивенс. — Может и так, мистер Поттер. Всё же мы склоняемся к мысли, что под угрозой — семья Уизли. Но это всего лишь предположение. Учитывая, что вы были отравлены буквально несколько месяцев назад… — Я знаю, я знаю, — Гарри перебил аврора. — Но вы не сможете охранять нас вечно. Стивенс долго смотрел на него, потом открыл рот, но в этот момент кто-то забарабанил кулаками в дверь. — Мистер Стивенс! — раздался громкий голос мистера Уизли. — Мистер Стивенс, откройте, пожалуйста. Стивенс повернул ключ в двери, и в кабинет с безумным видом влетел Артур. За ним по пятам следовал бледный до синевы Перси. — Все целы? — мистер Уизли вцепился в Джинни мёртвой хваткой, с ног до головы осмотрел Рона, Гарри и Гермиону и только потом немного расслабился. — Мерлин, как я напугался! — В этот раз обошлось, — криво улыбнулся Стивенс, возвращаясь к столу, и мистер Уизли перевёл на него взгляд. — Спасибо! — с чувством проговорил он, и Гарри заметил, как Стивенс поморщился, словно от зубной боли. — Не думаю, что тут есть наша заслуга, — едва слышно пробормотал он, но Артур его не услышал. — Нам нужно домой, мама там с ума сходит, — он за руку потащил Джинни к выходу, обернувшись через плечо. — Я могу зайти к вам завтра, Стивенс? — Безусловно, — глава Аврората опустился в кресло, и у Гарри перед глазами так и стояла сгорбленная в кресле фигура этого сильного и смелого человека. А потом он сразу оказался в объятиях Флер, которую сменила рыдающая миссис Уизли. Билл с белым и злым лицом, на котором как никогда резко выделялись ужасные шрамы, стоял, прислонившись плечом к косяку. В дверях виднелась растерянная физиономия Джорджа. — Родители будут счастливы принять всех нас, — возбужденно говорила Флер. — Они настаивают, чтобы мы все отправлялись во Францию немедленно. — Давайте-ка поговорим спокойно, — предложил Билл, выходя на середину гостиной. — Во-первых, пока ничего страшного не случилось, чтобы так рыдать, мама. Во-вторых, есть у меня предположение в связи с последними событиями, что и не случится. Нас просто пугают. — Почему ты так думаешь? — повернулся к нему Гарри. — Потому что этот человек сегодня показал всем, на что он способен, — спокойно ответил Билл. — А мы все, хвала Мерлину, живы. Этот человек не стал бы взрывать магазин Джорджа или оставлять взрывающее заклятие у меня на крыльце. Он умеет стирать магические следы, он бы это сделал. — Ты хочешь сказать, что это разные люди? — быстро уточнил Рон. — Что это кто-то новый? — Нет, я думаю, нам дали понять, что мы можем жить, — мрачно буркнул Билл. — Но при этом, чтобы мы не забывали, что в любую секунду нашу семью могут стереть с лица земли. — Это как-то нелогично, — дрожащими губами выговорила Гермиона. — Извини, Билл, но правда… Он не озвучил никаких требований, никак не объяснил свои действия. Что всё это значит? — Может, это просто какой-то психопат? — с надеждой спросила Джинни. — Как этот Витфогель? — Откуда ты… — Билл оборвал сам себя и покачал головой. — Я знаю не больше вас. Но в Аврорате ума не могут приложить, кто может нам мстить. — Так что, нам нужно уезжать из страны? — Рон постарался вложить в голос побольше презрения, стараясь не смотреть на всё ещё всхлипывающую миссис Уизли. — Не уверен, что поступлю так. — Если бы это могло гарантировать тебе безопасность, ты был бы уже на пути к Франции или Румынии, — непривычно жёстким тоном отрезал мистер Уизли. — Но, к сожалению, в Аврорате не уверены, что наш переезд решит проблему. Внезапно в окно постучали, и все, как по команде, подпрыгнули на месте от неожиданности. На подоконнике сидела большая, красивая сова, державшая в клюве конверт с печатью Министерства. — Артур, не открывай! — взвизгнула миссис Уизли. — Вдруг это они? — Это почерк Стивенса, — мистер Уизли осторожно вскрыл конверт и несколько секунд читал, сосредоточенно наморщив лоб. — У них появилась зацепка. Посвящать нас в подробности он не собирается, но хотя бы удосужился сообщить, что дело сдвинулось с мёртвой точки. — Поднимемся наверх? — негромко спросил Рон, когда мистер и миссис Уизли полностью погрузились в беседу с Биллом. — Обсудим, что да как. До комнаты Рона шли в полном молчании, только скрип ступеней нарушал тишину. Но, когда за Гермионой, вошедшей последней, захлопнулась дверь, все заговорили разом. — Стоп! — крикнула Джинни. — Тихо! Давайте по очереди? — Можно я первый? — Гарри даже подпрыгнул от нетерпения. — Меня беспокоит эта история Гермионы о Витфогеле. Если мы имеем дело с чем-то подобным, то где был этот всесильный человек, пока был жив Волан-де-Морт? После победы прошло около полугода, когда произошло первое покушение, да? — Около того, — согласно кивнула Гермиона, внимательно глядя на Гарри. — Так вот, — Гарри воодушевляло её внимание. — Почему мы ничего не слышали о нём раньше? Он либо был на стороне Волан-де-Морта, либо на нашей, правильно? Но возникает такой вопрос: разве он не был сильнее Волан-де-Морта? Почему он не пытался убить его сам? — Кто сказал, что он был против него? — возразила Джинни. — Это твои догадки. — Всё равно, даже если он ему помогал, — поддержал Гарри Рон, — то мы бы заметили. — Рон прав, — кивнула Гермиона. — Волан-де-Морт совершал страшные преступления, противные человеческой природе, но всё-таки вписывающиеся в законы магии. — Какой-то кошмар, — вздохнула Джинни. — Я была уверена, что стоит Гарри победить Волан-де-Морта, и всё закончится. Повисла тишина. Гарри тоже был в этом уверен. Мог ли он предположить, что появится кто-то, кого он будет ненавидеть почти так же? — Так невозможно жить, в постоянном страхе, — глухо сказал Рон, глядя на свои сложенные на коленях руки. — Я так жить не хочу. — И что ты предлагаешь? — взвилась Гермиона. — Пойти и повеситься? — Нет, перестать прятаться, — Рон сжал кулаки. — Показать ему, что мне плевать на его угрозы. — Не дури, — поморщился Гарри, которому идея идти навстречу верной смерти казалась просто бредовой. — Я не буду прятаться как крыса, — Рон покраснел от злости. — Я не позволю загнать меня в угол. Если Билл прав, и этот урод просто нас пугает, то со мной ничего не случится. — А если нет? — рассердилась Джинни. — Кому станет легче, если тебя убьют? — Но мы должны дать отпор! — не сдавался Рон. — Должны показать, что он не победил! — Ты придурок, Рон! — вдруг заплакала Гермиона. — Ты настоящий придурок! Впервые на памяти Гарри Рон стоически вынес слёзы Гермионы и не отказался от своих слов. — Я всё понимаю, я знаю, что это большой риск, — упрямо гнул он свою линию. — Но мы в любом случае скоро перестанем прятаться, какая разница, когда именно? Если он преследует нас уже несколько месяцев, то он наверняка готов немного подождать. — Да что ты заладил? — Гарри вдруг напугался. Впервые в жизни они с Роном поменялись местами, и Гарри вдруг осознал, как это страшно, когда близкий человек собирается во что бы то ни стало рискнуть жизнью. — Если ты выйдешь из дома, Рон, это будет конец нашим отношениям! — выкрикнула Гермиона, размазывая по щекам слёзы. — Так и знай! Рон из красного медленно стал белым, но решимости в его взгляде не убавилось. — Это моя семья, Гермиона, — тихо, но твёрдо и даже безжалостно произнёс он. — Я знаю! — Гермиона энергично закивала головой. — И я никогда не поставила бы подобный ультиматум, если бы в твоих действиях действительно был смысл! — В них есть смысл, — Рон покачал головой и присел на подоконник, сложив руки на груди. — Если я пройдусь по Косому переулку и со мной ничего не случится, это докажет, что мы можем не бояться. — Это ничего не докажет, — зло сказала Джинни. — На тебя и так не покушались, может быть, ты и будешь в безопасности. Тогда такую прогулку стоит совершить мне и… — Только через мой труп! — рявкнул доведённый до белого каления Гарри. — Герои нашлись, тоже мне! — Ты смотри, как он заговорил! — холодно усмехнулась Джинни и снова повернулась к Рону. — Ну так как, дорогой братец? Я иду в Косой переулок, а ты остаёшься дома. По рукам? Гарри даже затрясло от возмущения, но Гермиона вдруг тихонько толкнула его в бок локтем, и он вовремя прикусил язык, разгадав какую-то непонятную ему девчачью хитрость. — Даже не обсуждается, — на белом лице Рона ярко проступили веснушки. — Тобой рисковать мы не будем. — А чем я лучше тебя? — мило поинтересовалась Джинни. — Думаешь, маме будет легче похоронить тебя? Гермиона всхлипнула и прикрыла рот рукой от ужаса. Рон сглотнул, но ничего не сказал. — А на Гермиону вообще наплевать, да? — наступала Джинни. — Какая разница, что она этого не переживёт, правда? Зато ты докажешь, какой ты крутой. Главное, с пользой умрёшь, ничего не скажешь. Мы гордиться будем. — Хватит, Джинни, — прошептала Гермиона, и Гарри был с ней солидарен. От слов Джинни у него волосы на голове вставали дыбом. — Ничего не случится, — попытался слабо возразить Рон. — Я почти уверен. — Что ж ты сразу не сказал! — Джинни так натурально всплеснула руками и рассмеялась, что Гарри пришлось напомнить себе, какая она хорошая актриса. — Тогда вопрос решён. — Она распахнула дверь. — Иди, мы даже переживать не будем. Ты же почти уверен, что ничего не случится, о чём ещё говорить. Купи мне новое перо, раз уж ты всё равно идёшь в Косой переулок, договорились? — Джинни! — Гарри схватил её за руку, но Джинни вырвала ладонь и вдруг, резко замахнувшись, сильно ударила Рона по лицу. — Джинни! — задохнулась Гермиона, обеими руками прикрывая рот. Рон пошатнулся от неожиданности и с изумлением приложил ладонь к покрасневшей щеке. — Ведёшь себя как последняя свинья! — завопила Джинни, ткнув пальцем Рону в грудь. — Всем и так сейчас плохо, а ты тут лезешь со своими идиотскими предложениями! Ненавижу тебя! Ненавижу! Рон только моргал, но был, кажется, не в силах ничего сказать. Гарри словно парализовало, он не чувствовал сил даже пошевелиться. — Что тут у вас происходит? — дверь с грохотом распахнулась, и на пороге появилась миссис Уизли, из-за плеча которой выглядывал встревоженный Джордж. Джинни отвернулась так резко, что её длинные волосы взметнулись рыжим водопадом. Она отошла к окну и остановилась там спиной ко всем. Гарри видел, как вздымаются её плечи. Никто не отвечал, и миссис Уизли со всё возрастающим подозрением сверлила спину Джинни. — Что случилось? — попытался было Джордж, но Рон вдруг махнул рукой и вышел из комнаты. Гермиона постояла на месте несколько секунд, потом покосилась на Джинни и побежала вслед за Роном. Гарри прочистил горло, но Джинни никак на это не отреагировала. — Что это с ним? — Джордж озадаченно переводил взгляд с двери на напряжённую спину Джинни. — Они что, опять поцапались? Гарри неопределённо пожал плечами, всё ещё не отойдя от шока. — Я хотела бы услышать объяснения, — железным тоном произнесла миссис Уизли, но Джинни и не подумала повернуться. — Я оставлю это до завтра, но вы мне всё расскажете. С этими словами Молли удалилась. Джордж постоял ещё пару секунд, внимательно вглядываясь в лицо Гарри, потом пожал плечами и начал спускаться по лестнице. Гарри выждал минуту, а потом осторожно приблизился к Джинни. — Эй, ты как? — он невесомо провёл рукой по её волосам, и Джинни медленно повернулась к нему. Такого злого лица Гарри, наверное, не видел у неё никогда в жизни. — Ненавижу этого придурка! — прошипела она, сверкнув глазами. — Просто ненавижу! — Рон хотел как лучше, — попытался защитить друга Гарри. — В какой-то степени я могу его понять… — В какой-то степени? — Джинни резко рассмеялась. — Да ты сам такой же! Ещё бы тебе не понять. Гарри открыл рот, собираясь возразить, но вспомнил несколько собственных решений и закрыл рот обратно. Она была права. Но только сегодня он увидел, как влияют подобные решения на окружающих. — Надеюсь, он не пойдёт никуда теперь, — Гарри переминался с ноги на ногу, не зная, как вести себя сейчас с Джинни. — Гермиона ему не позволит. — Я бы на месте Гермионы сейчас добавила ему хорошенько, — мстительно улыбнулась Джинни. — Или ноги вырвала бы, чтобы точно уже никуда не пошёл. — Не перегибай палку! — строго сказал Гарри, надеясь, что его тон приведёт Джинни в чувство. — Он всё-таки твой брат. — И по совместительству идиот! — отчеканила Джинни. — Как можно предлагать подобное, скажи мне? Мама не переживёт этого! Что с нами со всеми будет? С тобой? С Гермионой, в конце концов? Стоит оно того? Ему бы просто языком тренькнуть, покрасоваться, а что получится? — Не говори так, — Гарри не мог позволить ей говорить о Роне в таком тоне. — Это же действительно смело — предложить такое. — Ты так себя всё время успокаивал? — жестоко спросила Джинни. — Иногда смелость проявляется по-другому, Гарри, пора бы уже это понять. Иногда надо сломать себя, осмелиться пойти против себя, чтобы не причинить боли близким людям. Гарри вздрогнул. Это была очень глубокая мысль, и он опасался, как бы за ней не скрывалось нечто большее, чем перепалка с Роном. — Мне кажется, вам стоит помириться, — только и сказал он. — Вам обоим есть за что извиниться. — Я не буду перед ним извиняться, — фыркнула Джинни. — Я бы снова ему заехала и опять нисколько бы об этом не пожалела. Гарри только головой покачал и отправился вниз, искать Рона. Друг обнаружился в комнате Джорджа. Он сидел на свободной кровати, по-турецки сложив ноги и глядя в одну точку перед собой. Гермиона, неловко примостившаяся на соседней кровати, встретила Гарри радостным взглядом. Видимо, она уже исчерпала весь арсенал аргументов и теперь была рада подкреплению. — Рон? — Гарри помахал рукой у друга перед носом. — Ты с нами? — Не надо меня охранять, я никуда не пойду, — как-то устало проговорил Рон, и Гарри почувствовал, как у него гора свалилась с плеч, а сжимавший сердце ледяной кулак медленно разжался. — Я не для этого здесь, — как можно более искренне постарался заверить друга Гарри. — Пойдём наверх, поговорите с Джинни, всё образуется… Рон хмыкнул. — Гарри прав, — тоненько добавила Гермиона. — Вы оба уже жалеет о своих словах, я уверена. Гарри постарался убедить себя, что Джинни искренне раскаивается, но это ему не удалось. — Оставьте меня в покое, а? — попросил Рон таким безразличным тоном, что Гарри поёжился. — Гарри! — донёсся до них далёкий голос Билла с первого этажа. — Спустись, пожалуйста, к тебе пришли! — Ко мне? — почему-то спросил Гарри у изумлённой Гермионы. — Ну ладно. Рон, наконец, проявил некоторые признаки заинтересованности в происходящем и направился к лестнице вслед за Гарри, по пути несколько скованно улыбнувшись Гермионе. Посреди гостиной стоял бледный как смерть профессор Сайпрес. — Думаю, наш с вами разговор придётся перенести, мистер Поттер, — вместо приветствия заявил он, и Гарри споткнулся на ходу. — Какой разговор? — уточнил он. — Тот, который должен был состояться после окончания школы? — Именно его, — подтвердил Сайпрес, испытующе глядя на Гарри. — И когда он теперь состоится, профессор? — язвительно уточнил Гарри, почему-то сразу решивший, что Сайпрес передумал посвящать его в свои секреты. — Сейчас. Сайпрес отошёл чуть в сторону, и Гарри увидел небольшой омут памяти с множеством колбочек, стоявших по краям. — Здесь всё самое важное, — Сайпрес нахмурился, но выглядел он при этом решительно. — Обстоятельства складываются таким образом, что тянуть дальше становится опасным. — Могу я тоже посмотреть? — вдруг спросил молчавший до этого Рон. — Это же как-то связано с покушениями на мою семью, да? — Боюсь, что так, — подтвердил Сайпрес, закусывая губу. — Можете, мистер Уизли. И вы, мисс Грейнджер. Позовите ещё мисс Уизли. — А остальные? — Гарри кивнул в сторону кухни, куда вышли все остальные Уизли. — Только вы четверо из всех присутствующих не знаете, что со мной произошло, — как-то отстранённо пояснил Сайпрес. — Я бы не хотел, конечно, выставлять напоказ свою личную жизнь, но я вынужден это сделать. Я буду ждать на улице, в саду. И с этими словами Сайпрес вышел из дома, осторожно прикрыв за собой дверь. Гарри непонимающе посмотрел сначала на Рона, потом на Гермиону и подавил нелепое желание расхохотаться. Слишком многое случилось за один жалкий день. — Я схожу за Джинни, — наконец, вызвалась Гермиона, и Гарри с Роном остались вдвоём. — Неужели он всё-таки причастен ко всему этому? — прошептал Рон, подходя к омуту памяти и подозрительно оглядывая одинаковые пузатые колбочки с белой субстанцией внутри. — И что это тогда, по-твоему? — Гарри тоже склонился над омутом. — Явка с повинной? Ты же слышал, все это знают, значит, там нет ничего такого. Иначе кто-нибудь уже давно сообщил бы в Министерство. — Ты прав, — согласился Рон, и тут вошли Джинни и Гермиона. — Это всё так странно! — с порога заявила Джинни. — Но давайте уже посмотрим, что все так тщательно от нас скрывали. — Согласен. И Гарри осторожно, колбочка за колбочкой, вылил воспоминания Сайпреса в омут памяти.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.