ID работы: 10660949

Дар Магии

Гет
NC-17
Заморожен
1346
Размер:
70 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1346 Нравится 371 Отзывы 488 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      День первого испытания приближался стремительно. Большинство студентов по-прежнему относились к нему холодно, но все-таки какая-то часть последовала примеру Рона и заверила Гарри, что верит ему и не считает обманщиком. Гермиона высказала мысль, что отправной точкой стал их разговор с Роном.              Многие посчитали, что раз уж лучший друг сменил гнев на милость, то дело действительно не такое простое, и вся эта история не сулит Избранному ничего хорошего. Одним из студентов, которые вновь вернулись к нормальным отношениям с Поттером, стал Невилл.              — Ты прости, Гарри, что пошел на поводу у всех, — смутился пухлый мальчишка, покраснев. — Я верю, что ты не бросал свое имя в Кубок.              — Спасибо, Невилл, — улыбнулся тот в ответ.              Лонгботтом не стал долго с ними разговаривать, сославшись на дела, а вот Рона так просто выгнать не получалось. «Друг» все-таки, как никак.              — Ты уже знаешь, каким заклинанием будешь пользоваться во время испытания? — спросил Уизли, когда они как-то вечером сидели в кресле у камина, делая домашнее задание по зельеварению.              — Нет пока что, но Сириус советует Коньюктивитус, — ответил Гарри, слегка покривив душой. Они с Гермионой решили, что и в этой жизни стоит последовать совету Барти Крауча, прячущегося под личиной Грюма, вызвав метлу.              — А что за заклинание? — продолжал допрашивать Поттера рыжий.              — Ослепляет дракона, но… жалко его, — вздохнул Гарри, говоря сейчас чистейшую правду. Драконов ему действительно было жаль. Он не хотел калечить этих великолепных животных без особой надобности.              — Тебе жалко драконов? — поразился Уизли.              — Жалко, и я хочу использовать самый безболезненный способ для его обмана или что там понадобится делать, прибегнув к такому варварству в самом крайнем случае.              Рыжий кивнул головой, хотя не понимал такого отношения к этим тварям. Да любой маг для него на один чих! Что вообще там планируется, и как Поттер собирается сражаться с тем, чья чешуя практически не поддается никаким заклинаниям?! Впрочем, это были не его проблемы. Ему бы не сорваться в очередной раз, так как поведение этих двоих выводило его из себя. Они словно делали ему одолжение, когда общались, смотрели свысока и слегка снисходительно. Словно он… букашка. Никчемная, мешающая им жить. И данное открытие бесило.              ***              — Значит, вы не в курсе, кем были родители малышки Лили? — спросил Барти, приняв облик рыжеволосого старика-маггла.              Немощное тело блокировало магию, и без своих магических сил Крауч чувствовал себя неуверенно. Его потряхивало от осознания собственной уязвимости. Да его сейчас любой маггл, у которого есть силенки, скрутит в два счета!              — А вы, случайно, не родственник Лили? — спохватилась его собеседница, разглядев в седых волосах рыжину.              — Не знаю, — сымитировав тяжелый вздох, ответил Барти. — Моя дочь пропала много лет назад, и я наткнулся на этот след… в который раз… надеюсь, не в пустую.              — Эвансы привезли малышку, когда той было примерно два года, — разоткровенничалась маггла, наливая ему чай, глядя на его безупречные манеры с улыбкой. — Знаете, мистер Беркс, она была такой чудесной девочкой. Рыжеволосая, зеленоглазая куколка. У вас синие глаза, как я погляжу.              — У моей покойной… супруги были зеленые глаза, — слегка запнулся Барти.              — О… я поняла вас. Примите мои искренние соболезнования, мистер Беркс.              — Благодарю, миссис Линтон, — чопорно ответил Пожиратель. — Моя супруга умерла много лет назад. Так что там с девочкой?              — Мистер Эванс сказал, что Лили — его племянница, — лицо старухи нахмурилось. — Он сообщил всем, что его брат с супругой погибли в автокатастрофе, и кроме него у малышки никого нет.              — Значит, племянница… Жаль.              Так… племянница. Нужно прошерстить родственников отца. Заглянув на огонек к этой мерзкой маггле, носившей имя цветка, он понял, что и сама женщина, и ее боров-сын — сквибы. Определить это проще простого, и теория о том, что Лили Поттер, в девичестве Эванс, вполне могла иметь в роду магические корни, нашла свое подтверждение.              Поблагодарив магглу за гостеприимство, он, отошел от ее дома немного подальше, чувствуя, что вот-вот вернет себе свой собственный облик. Став прежним, получив свою магию, мужчина аппарировал к месту, где скрывался Повелитель вместе с Хвостом.              — Что тебе удалось узнать? — сразу спросил он.              — Теория о том, что мать Поттера не грязнокровка — почти подтвердилась, мой господин, — доложил он, сев в кресло после кивка гомункула. — Она по меньшей мере полукровка. Ее отец наверняка был сквибом, а мать пока неизвестна. Они умерли, когда бывшей Эванс было примерно два года.              — А ее настоящие родители не могли оба быть магами?              — Не знаю, мой лорд, искать следы двух умерших людей придется долго, а из-за того, что мне почти всегда нужно быть в школе…              — Хорошо, Барти, займешься этим после первого тура, — мрачным тоном сказал Том, ощущая подступающий холод. Если мальчишка каким-то образом относится к Гонтам, то весь их план с воскрешением летит в тартарары. Он никогда не сможет убить Поттера, а вот тот его — вполне.              Если этот шрамоголовый принадлежит его роду или… Тут Волдеморту поплохело так, что от его магического выброса тело Барти приросло к креслу.              — Когда у тебя будет время, Барти, узнай, что случилось с младшей сестрой лорда Игнотиуса Пруэтта.              — Пруэтты? — нахмурился Крауч. — Вы полагаете, что Лили Эванс может быть дочерью Розалинды Пруэтт?              У него всегда была хорошая память на лица и имена. Кажется, эта предательница крови вышла замуж за грязнокровку. А что, неплохой вариант для возможных родственников этой… Эванс. По внешности она вполне подходит этому роду.              — Я разберусь, мой лорд. Имя того грязнокровки, за которого она вышла замуж, я помню.              Тот кивнул, мысленно прося вселенную, чтобы его догадка оказалась ложью.              ***              Испытание прошло буднично. В прошлый раз его колотило от предстоящей встречи с драконом, а сейчас… он даже справился быстрее на пару минут, и ранения не получил, как в прошлый раз.              Когда Каркаров вновь поставил низкую оценку, возмутился даже Бэгмен.              — Но никто не говорил про зрелищность! — воскликнул он. — Задачей участников было быстрее всех достать яйцо из кладки, что мистер Поттер блестяще выполнил с помощью своих навыков игрока в квиддич!              — Моя оценка остается прежней, — скривился тот. — Я ничего менять не собираюсь, так как считаю свою оценку той, которую мистер Поттер заслужил.              Все трибуны загудели от такой несправедливости, а Гарри, воспользовавшись подсказкой Гермионы, которая прочла правила турнира от корки до корки, взял в руки палочку, взмахнул ей, и сказал:              — Требую беспристрастного суда Кубка Огня! — прогремел он на всю площадку.              В тот же миг четверых студентов и судей окутало сияние. Магия проверяла их всех, и на глазах у изумленной публики, баллы Гарри изменились. Оценка Каркарова стала той, которую Кубок посчитал правильной.              И огромным шоком для всех стал механический голос, прозвучавший в полнейшей тишине:              — Игорю Каркарову выносится первое предупреждение. За последующее несправедливое выставление оценок его ждет наказание в виде лишения магии. После того, как свечение исчезло, на пару секунд установилась зловещая тишина, которую нарушил Диггори.              — Ничего себе у Кубка расценки за несправедливость! — присвистнул Седрик.              Гарри сглотнул. На него смотрели с восхищением и ужасом одновременно, на что он не выдержал и сказал:              — Чего пялитесь? Прочитайте хоть раз правила Турнира, там все написано! Участник, решивший, что его засуживают, может взывать к магии Кубка! Пошли, Гермиона!              Они оба удалились, а судьи продолжали сидеть на своих местах, глядя на Каркарова, словно он теперь смертник. Впрочем… в какой-то степени так оно и было. Теперь каждый его шаг Кубок будет проверять, и малейшая оплошность с его стороны станет для него последней.                     ***              — Ты уверен, что никто ни о чем не догадается? — спросила в который раз миссис Грейнджер, глядя на мужа, когда они собирались в гости к Сириусу, чтобы отпраздновать победу Гарри в первом туре. — Твой…              — Сириус ни о чем не догадался там, в доме у Принцев, не догадается и сейчас, — мужчина нервно теребил лацкан пиджака, что показывало высочайшую степень нервозности. — А вот Кричер… тот…              — Он ведь знает историю и будет молчать, — мягко сказала она, а потом решилась спросить: — а ты не хочешь все рассказать своему брату? Он поймет.              — Он поймет, но ты ведь понимаешь, что вот с этим, — он похлопал по свой левой руке, — меня отправят в Азкабан за пять секунд, если кто-нибудь узнает.              — Но ты никого не… — начала было Эмма, но запнулась, увидев тяжелый взгляд мужа.              Убийство он совершил, это факт, только вот аврорам будет совершенно наплевать на то, что в жертвы он себе выбрал конченного ублюдка, на котором висело несколько убийств, в том числе женщин и детей.              Эйфория от того, что его приняли в Пожиратели прошла в тот же миг, как он узнал о том, что для принятия метки обязательно нужно кого-нибудь убить. Вот и выкрутился, доставив Повелителю конченого подонка, выбирая себе жертву из таких, которых не жалко.              Сириус его поймет, это совершенно точно. И Гермиона… тоже. Она во время своего рассказа рассказывала о его поступке с гордостью. Мистер Грейнджер, бывший когда-то Регулусом Блэком, тяжело вздохнул.              — Будем смотреть по обстоятельствам, Эмма, — ответил он. — Этот странный сон Гермионы…              — Вот и я о чем! Сириусу и его другу нужна помощь в уничтожении других крестражей! — воскликнула миссис Грейнджер. — Ты ведь можешь ему помогать, пусть и не магически!              Тот вздохнул. Странный сон Гермионы стал самым настоящим кошмаром не только для дочери и ее будущего мужа, но и для них самих. Они привыкли жить как магглы, в свое время наделав кучу ошибок, чтобы легализоваться в этом мире. Без покойного лорда Принца им бы такой фортель не удалось провернуть, но…              Жили себе спокойно, дожидаясь прихода преподавателя из Хогвартса, когда дочери исполнится одиннадцать лет. Жалко, что в Шармбатоне не было мест. Для иностранцев они ограничены. Дурмстранг… не для девушек, тем более магглорожденных. Колдовстворец мог бы приютить дочь, но русского языка Гермиона не знает, а пользоваться таким артефактом, какой есть в Шармбатоне, там запрещено. Либо знаешь русский язык, либо нет.              А по поводу этой канители с бывшим господином, здесь вышел большой такой… облом. Он ведь думал, что у Реддла был лишь один крестраж, а тут… Сумасшедший фанатик, убийца… и много еще эпитетов, но сейчас главное — уничтожить осколки души, пользуясь знаниями, полученными дочерью в этом странном сне.              И откуда в ней этот дар? Принцы всегда славились свой любовью к боевке и зельеварению, а Долоховы, по словам Эммы — ритуалисты и зельевары.              — Пошли, опоздаем, — поторопила мужа Эмма. — Сейчас приедет Люпин. Кому вообще в голову пришло приглашать магглов в дом волшебников?              Муж этот вопрос проигнорировал. Встречаться с братом в доме, где ты вырос, где каждый уголок навевает воспоминания о далеком детстве… Пожалуй, это будет то еще испытание.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.