Dis Aliter Visum

Перевод
NC-17
В процессе
123
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 46 страниц, 18 011 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 26 Отзывы 21 В сборник

Часть 22

Настройки
Примечания:
      Куроро заглянул в комнату Курапики сквозь прозрачные занавески. Юноша все ещё был в кровати, скорее всего погруженный в глубокий сон. Хорошо. Его отсутствие не было замечено, и он мог бы, только мог бы, выйти сухим из воды так, чтобы блондин никогда не узнал. Он прошел по балкону к стеклянным дверям, ведущим в его собственную комнату, и вошел внутрь. Затаив дыхание, он закрыл за собой дверь. Он бросил взгляд на будильник. Три часа ночи. У него было время немного вздремнуть перед отъездом. Он на цыпочках подошел к стулу, где оставил спортивные штаны, в которых спал, и переоделся. Бесшумно, как кошка, он добрался до своей кровати и скользнул под одеяло. Это была хорошая ночь, решил он, закрывая глаза, чтобы позволить себе расслабиться и заснуть. Он мысленно перечислил все, что приобрел, и не смог сдержать улыбки. Да, это была очень хорошая ночь.       Он не осознал тот момент, когда сон овладел им, но определенно осознал тот момент, когда снова проснулся. Будильник скрежетал и громко пищал, звук был чем - то средним между автомобильным гудком и радиопомехами, на уровне децибел отбойного молотка прямо у его головы. Он сел, запустив руку в волосы, в то время как другая нащупывала кнопку отключения звука. Он нажал несколько раз наугад, и шум, наконец, стих, к его огромному облегчению. Понадобилось мгновене, чтобы в голове прояснилось, затем он взглянул на радиочасы, чтобы убедиться, что он выключил будильник, а не просто нажал кнопку повтора. Немного пошарив вокруг, он нашел пластиковый штырь, который управлял будильником, и вернул его в выключенное положение. Покончив с этим, он потянулся и, наконец, выскользнул из - под одеял.       Было раньше, чем он планировал подняться. И все потому, что какой — то идиот оставил будильник включенным. Просто ему повезло, что он снял комнату после того, как какой - то придурок решил, что пять утра – самое подходящее время для того, чтобы встать. Он прошел в ванную и принял душ, затем переоделся в свежую одежду и побрел на кухню их номера. Курапика уже сидел за столом с книгой, чашкой кофе и пустой тарелкой, на которой все еще лежали хлебные крошки. Он, очевидно, закончил свой завтрак и теперь наслаждался кофе. Юноша поднял глаза, когда Куроро проходил мимо него по пути к кофе машине.       — Будильник был громким. — прокомментировал он.       — Какой-то идиот, который арендовал это место до этого, оставил его включенным, — сказал Куроро, пожимая плечами. — И кстати, доброе утро.       — Доброе утро. — ответил блондин.       Это немного взбодрило Куроро. Он налил себе немного жидкой настороженности, прежде чем вернуться к столу и сесть напротив Куруты.       — Мы могли бы поехать пораньше, раз уж оба поднялись, — Курапика кивнул, его глаза скользили по странице книги. — Ты уже принял душ?       На этот раз блондин покачал головой.       — Мне следует сделать это сейчас, — сказал он, оставляя закладку в книге и вставая.       — Ага, — согласился глава Паука. — Мы доберемся до Маренке только послезавтра. Завтра мы можем остановиться на обед в маленьком городе, который я знаю. Там есть очень хорошая кофейня. Но мы не будем останавливаться на ночь, так что лучше принять душ сейчас, пока можешь.       Курапика кивнул и вернулся в свою комнату. Оставшись один, Куроро размышлял о своей ночи, потягивая кофе. Он почти не спал, но к этому привык. Конечно, если бы у него был выбор, он предпочел бы больше отдыхать, особенно с тех пор, как вождение в течение нескольких часов подряд каждый день начинало напрягать его. Обычно ему это нравилось, но он делал это уже несколько недель и начинал думать, что было бы неплохо, если бы кто-то другой для разнообразия сел за руль. Но Курапика по-прежнему не проявлял ни малейшего интереса к обучению, и поэтому задание было передано ему по умолчанию. Выпив первую чашку кофе, он приготовил себе завтрак и налил еще горячей жидкости в кружку. У него было время допить и эту чашку, прежде чем Курапика наконец появился из своей комнаты.       Они сложили свои вещи в Нэн ткань, а затем отправились. День был довольно теплым, несмотря на то, что все утро было облачно. К тому времени, когда они остановились на обочине дороги, чтобы пообедать, начал моросить дождь. Убрав еду, Куроро протянул Курапике книгу, затем откинулся на спинку кресла, чтобы немного вздремнуть. Он держал уши востро, прислушиваясь ко всем звукам вокруг себя, от мягкого шелеста бумаги, когда Курапика переворачивал страницу, до ровного шума дождя, который сначала шел мягко, потом все сильнее и сильнее. Прошел час в относительной тишине, но затем сверкнула молния, а несколько секунд спустя раздался низкий раскат грома, который пробудил его от полусна. Он открыл глаза и встретился взглядом с Курутой. Блондин выглядел удивленным, затем немного смущенным. Он поднял книгу и вернулся к чтению. Что ж, Куроро никогда бы не подумал, что поймает его пялящимся на своё спящее лицо. Во всяком случае, не без намерения убить. Он решил не комментировать.       — Ах, это помогло, — сказал он вместо этого, выпрямляясь, прежде чем задействовать маленький рычаг, который управлял спинкой его сиденья. — Готов выдвигаться?       Курапика кивнул, все еще не отрывая глаз от своей книги. Решив, что это был единственный ответ, который он собирался получить, Куроро повернул ключ в замке зажигания и выехал обратно на дорогу. Вскоре дождь полил так сильно, что он с трудом видел дорогу впереди. Он включил фары и продолжил движение. Ему нравился шум бури. В этом было что-то одновременно успокаивающее и волнующее. День пролетел незаметно, ни один из них не произнес ни слова. Куроро не прекратил движение даже с наступлением ночи. Гроза переместилась на запад, и дождь снова перешел в легкую морось. Они никак не могли разбить лагерь, но Куроро точно знал, что на многие мили вокруг негде будет переночевать. У них нет другого выбора, кроме как спать в машине. Это, вероятно, было бы немного неловко.       — Мы не можем спать на улице в такую погоду. — прокомментировал он.       Курапика наконец оторвал нос от книги, чтобы оглянуться вокруг. Затем он посмотрел на время на радиоприемнике в машине.       — Еще рано. Все еще может проясниться. Но я не возражаю. Я привык спать в поездах и самолетах. Это не так тесно, как место эконом-класса на пассажирском рейсе.       Куроро моргнул, глядя на него.       — Почему ты вообще хотел летать эконом-классом?       У Курапики была эта крошечная, веселая улыбка.       — До того, как я получил лицензию Охотника в прошлом году, я считал, что полет на поезде-это настоящее удовольствие, и я не часто позволял себе баловаться. Я всегда покупал самый дешевый билет, какой только мог достать.       Куроро подумал об этом с минуту, а затем решил, что ему действительно не хочется слишком много думать о том, какую жизнь вел мальчик между уничтожением племени Курута и его Экзаменом.       —Тогда у тебя не будет проблем со сном.       — Нет, но вероятно, у тебя будут.       Неужели ему просто почудился дразнящий тон в голосе молодого человека?       — Эй, — запротестовал он с некоторым весельем, — я же не на столько изнеженный, не так ли?       — Хм.       Ему пришлось усмехнуться над этим. Он решил, что ему нравится эта дразнящая сторона Курапики. Очевидно, его ставка на то, чтобы заставить блондина открыться ему, окупилась. Ему все еще нужно было быть осторожным, но, похоже, выигрыш все больше и больше оправдывал риск.       В конце концов, к тому времени, когда они остановились отдохнуть, моросящий дождь не прекратился. Они поели, затем откинулись на спинки передних сидений, чтобы уснуть. Курапика свернулся калачиком на боку, спиной к мужчине. Куроро лег на спину. На рассвете их разбудил сильный ливень, и Куроро был очень рад, что они решили не спать на улице. Слегка позавтракав, они поехали дальше. К середине утра дождь прекратился, и тучи рассеялись. Около полудня они въехали в небольшой городок, насчитывающий несколько тысяч жителей. Куроро припарковался недалеко от центра города, где большая площадь была окаймлена со всех сторон причудливыми магазинами, торгующими всем, от свежих продуктов до модной одежды. Куроро повел Курапику в кофейню и они сели за столик снаружи. Он устал от рециркулированного воздуха и хотел немного ощутить дуновение ветерка на своей коже. Официант подошел, чтобы принять их заказы, они пообедали, затем заказали кофе и достали свои книги для чтения.       — Скажи, — начал Курапика через некоторое время, — что-то случилось ночью, как раз перед тем, как мы покинули Кведлин?       Его тон был обманчиво легким. Куроро не обманулся. Он знал, что его ждет, и не был уверен, что ему это нравится. Конечно, он учитывал возможность того, что Курапика может узнать, но он надеялся, юноша этого не сделает. Это может оказаться немного сложным.       — Хм? — Он даже не потрудился оторвать взгляд от своей книги. Однако все его внимание было сосредоточено на том, что говорил блондин. Он потянулся за своей кружкой и сделал глоток, напряженно вглядываясь в текст перед собой.       — В музее произошло ограбление, — продолжил Курапика. Куроро издал еще один наполовину заинтересованный звук и поставил свою кружку на стол. — Вся выставка, по — видимому, исчезла без следа. — Блондин сделал знак, и Куроро, наконец, оторвался от своей книги, чтобы проследить за его указательным пальцем до газеты, которую мужчина за соседним столиком держал открытой, пока читал. Итак, он снова попал на первую полосу. Он задавался вопросом, должен ли он чувствовать гордость. — У меня почему-то есть представление кто ответственен за это. — продолжил молодой человек.       — У тебя, уже? - спросил Куроро, возвращаясь взглядом к своей книге, даже когда он снова потянулся за своей чашкой.       — Да — ответил Курапика, и Куроро почувствовал на себе его взгляд. Он ждал, отказываясь проглотить наживку. Если бы Курута хотел ему что-то сказать, ему придется это сделать без помощи Куроро. Некоторое время прошло в молчании. Как раз в тот момент, когда Куроро подумал, что блондин больше ничего не скажет по этому поводу, Курапика заговорил снова. — Ты сказал, что в тот день был в музее не для того, чтобы проводить разведку. Я был дураком, что поверил тебе.       Куроро улыбнулся и закрыл книгу, снова сосредоточив все свое внимание на блондине.       — Я не лгал. — сказал он, слегка наклонив голову.       — Ты сказал, что выставка была от тебя в безопасности. — обвинил Курапика.       — Да. — ответил Куроро с легкой улыбкой. — До тех пор, пока ты со мной. Тебя не было со мной в ту ночь.       — Я был в своей комнате, спал. Как и любой нормальный человек.       — Поэтому я ушел. — ответил глава Паука и поставил свой кофе.       Курапика встал, на его красивом лице застыло замкнутое выражение. Куроро подумал, не зашел ли он слишком далеко, но через долю секунды решил, что сможет исправить эту ситуацию. Пока, он с удовольствием подразнит блондина еще немного.       — Ты невозможен!       Курапика вышел из себя. Он повернулся и зашагал через площадь. Куроро воспользовался моментом, чтобы улыбнуться ему в спину, прежде чем встать и пойти за ним. Он легко догнал блондина и шел всего в шаге позади, пока они не достигли фонтана. Он усмехнулся, задаваясь вопросом, сможет ли он заставить молодого человека больше зардеться, чем злиться. Что ж, он знал способ. Знал, что это плохая идея, но на самом деле не хотел противиться. О, он так заплатит за это позже, но сейчас это не имело значения. Он остановился и взял Курапику за руку. На площади было немного людно, но ему было все равно.       — Курапика — тихо позвал он. — Курапика, иди сюда.       Блондин остановился и полуобернулся к нему, его глаза были одновременно вопрошающими и яростными. Курута попытался высвободить руку из хватки Куроро, но мужчина не позволил ему. Он сильнее схватил юношу и притянул его прямо в свои объятия. Курапике удалось одновременно покраснеть и пронзительно сверкнуть глазами. Он немедленно собрался оттолкнуть Куроро, но глава Паука снова крепче сжала молодого человека. А потом он наклонил голову и поцеловал его. Слева от него из фонтана на площади лилась высокая струя воды. Часть ее подхватил ветерок и окатил их легкой моросью. Курапика застыл на месте, прирос к месту в шоке. Ну, это означало только то, что Куроро должен был целовать его немного дольше, прежде чем он... Слишком поздно.       Блондин грубо оттолкнул его.       — Поверить не могу, что ты только что это сделал — сказал он. — На глазах у людей, не меньше!       Куроро усмехнулся.       — Никому нет дела. — сказал он, указывая на людей вокруг них, идущих по своим делам, даже не взглянув на двух мужчин у фонтана.       — И все же — сказал Курапика, глядя на него снизу вверх. — Это было очень неуместно.       Куроро пожал плечами.       — Я не понимаю, как это было. Мне захотелось поцеловать тебя, и я поцеловал. Тут нет ничего плохого.       — Да тут всё плохо — ответил Курапика. —Ты не можешь просто делать все, что хочешь, и ты не можешь просто брать все, на что положил глаз.       Куроро пожал плечами и ухмыльнулся ему.       — Я не понимаю, почему бы и нет.       Блондин уставился на него так, словно не мог поверить в то, что он только что сказал. Затем он вздохнул, побежденный.       — Я был бы готов поспорить на свою жизнь, что у тебя какой-то дефицит окситоцина. —сказал он, качая головой.       — Разве физический контакт не должен усиливать выработку молекул окситоцина в мозге? Тогда технически это могло бы помочь мне, не думаешь?       Курапика бросил на него довольно красноречивый взгляд сбоку.       — Почему-то я в этом сомневаюсь. —сказал он.       — Стоит попробовать. — ответил Куроро, засовывая руки в карманы и ухмыляясь блондину. — Может быть, тебе стоит попробовать поцеловать меня в следующий раз.       Курапика фыркнул.       — Даже не рассчитывай.       Лидер Рёдана наклонил голову, все еще ухмыляясь блондину. Он действительно наслаждался собой.       — Ах, я так разочарован.       Курапика приподнял бровь и с сомнением посмотрел ему в лицо. Медленно его глаза опустились к губам мужчины. Странное выражение промелькнуло на его лице, но он внезапно отвернулся, прежде чем Куроро смог понять, что это значит.       — Я уверен — бросил блондин через плечо.       Затем он пошел дальше. Куроро воспользовался моментом, чтобы изучить его спину, когда он направился через площадь. Затем, пожав плечами, он последовал за ней.       Курапика даже не заметил, что они не заплатили за еду.
Примечания:
123 Нравится 26 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (13)