ID работы: 10662370

Я увезу тебя за горизонт

Гет
NC-17
Завершён
622
автор
Simba1996 бета
Размер:
273 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
622 Нравится 288 Отзывы 233 В сборник Скачать

Часть 1. Первая встреча

Настройки текста
      Сакура закусила губу, ещё не открыв глаза и потянувшись на кровати. Сжатыми в кулачок пальцами она вдруг коснулась шерсти, отчего её белая пушистая кошка, свернувшаяся в клубок на соседней подушке, мурлыкнула, дёрнув мордочкой. Сладко зевнув, Харуно хорошенько потянулась, выгибая спину и растопыривая пальцы ног. На лице тут же заиграла лёгкая улыбка, и она наконец приоткрыла глаза.       — Доброе утро, Цирюшка. — Её тонкие пальцы зарылись в шерсти под подбородком кошки, а та, промурчав, довольно вытянулась к хозяйке.       Харуно поднялась, сев и поправляя съехавшую с плеча тонкую лямку шёлковой пижамы с енотами. В окошко её старушки «Фольксваген T1», известной всем как «фургончик хиппи», сквозь плотные занавески уже пробивались лучи солнца. Настроение сразу улучшилось — впереди ожидал очередной солнечный и прекрасный летний день.       Облизнув губу, Сакура опустила голову: на её бедрах уже успела разместиться Цири, топчась тёплыми лапами по не менее горячей коже ног Харуно. Опустив к торчащим ушкам руку, Сакура быстро почесала её и принялась вставать, хватая кошку на руки и попутно скидывая одеяло в сторону. Босыми ногами Харуно опустилась на мягкий ковёр и нагнулась, опустив Цири на пол, к её мискам. Пространства в машине, конечно, было маловато, и многие удобства отсутствовали, но Сакура слишком любила свою малышку, в которой путешествовала и жила последние полтора года. Она выпрямилась, подобрав миску, и открыла дверцу маленького холодильника, занимавшего место на небольшой тумбе. Тех всего было три, включая плитку на два блина и небольшую мойку.       Выложив остатки мокрого корма, Сакура нагнулась к Цири, присев на корточки, и поставила перед её мордочкой миску. К тому моменту было около девяти утра, и Харуно начала чувствовать голод. К сожалению, вчера она так и не доехала до города, чтобы закупиться едой, поэтому сейчас могла лишь попортить желудок оставшимся сухарями.       Она наскоро накрыла небольшую кровать пледом, нагнувшись на прямых ногах к выдвижному ящичку, и достала оттуда рабочий ноутбук. Сегодня ей нужно созвониться с заказчиком, чтобы обговорить детали их дизайн-проекта, которым Сакура должна заниматься в течение следующих нескольких дней. Она любила свою работу хотя бы потому, что не была привязана к месту. Возможность заниматься любимым делом удалённо, перемещаясь по стране, встречать рассветы среди природы, укладываться поудобнее на мягких подушках, открывая двери машины, ловить кайф просто от жизни… Сакура думала, что никогда такого не почувствует, но, попробовав, всё-таки смогла добиться успеха, хоть и терпела в некоторых случаях неудачи.       Помимо работы дизайнера, она прекрасно разбиралась в программах монтажа и обработки фото- и видеоматериалов. Эти навыки дали ей возможность работать в команде со многими известными блогерами, которым была нужна помощь в оформлении их видеопроектов и рекламы. После нескольких удачных заказов Харуно смогла обновить технику и реанимировать старый родительский фургон. Сейчас никто не сможет сказать, что её «Фольксваген» — прошлый век. Иногда она сама выходила на улицу и просто залипала на него, испытывая визуальный и эстетический оргазм. Переливающийся синий цвет, особенно на солнце, играл яркостью и блестел. Фургон буквально хотелось везде пощупать, он казался игрушечным.       Внутри Харуно тоже провела ревизию. Поскольку в этой хиппарской модели мотор находился сзади, а не спереди, ей пришлось хорошенько подумать, как разместить небольшую кровать, тумбы, биотуалет и выдвижной столик, за которым она чаще работала, нежели кушала. Ей удалось воплотить всё, как только она начала хорошо зарабатывать, накапливая большую часть. Её рвение сорваться с места и пуститься во все тяжкие, променяв комфорт на очень странные условия проживания, устраивали далеко не всех. Но Сакура не требовала чьего-либо принятия — она хотела попробовать жить так, не видя в такой перспективе ничего странного.       Потом она встретила Цири — та кинулась ей под колёса, и Харуно едва успела затормозить. Кошка осталась жива и теперь разделяла с Сакурой эту длинную поездку последние полтора года. Сейчас же Цири удобно умостилась у Харуно перед носом, загораживая обзор на экран ноутбука, и начала преспокойно мурчать. Она всегда старалась мешаться, когда Сакура работала, показывая таким образом недовольство тем, что та не уделяла ей внимание.       Однако Харуно пока не могла похвастаться наличием запаса свободного времени, поэтому, продолжая хрустеть сухарями, работала в специальной программе, заканчивая 3D-модель одного из дизайнерских проектов, за который Сакуре должны неплохо заплатить. Аванс уже был выплачен, поэтому она предвкушала скорую финансовую прибыль, как закончит возиться с этим.       Впрочем, надолго её не хватило. Живот начало сводить — в город всё-таки нужно доползти сегодня. Сомкнув губы, Сакура вскинула руку с часами, отмечая, что всё-таки пара часов на себя у неё сегодня была. От резких движений Цири соскочила на покрывало, недовольно смотря на встающую хозяйку и присаживаясь. Харуно кликнула по иконке музыкального плеера в ноутбуке и под любимые треки начала умываться и переодеваться в более адекватную для улицы одежду.       В такие моменты она любила хвалить себя за то, что усовершенствовала крышу автомобиля: при нажатии некоторых кнопок на специальном пульте можно было встать в полный рост, не боясь задеть потолок. Сакура была невысокой, но иногда даже ей было неудобно.       Пока она мерила в четыре шага пространство туда-сюда, Цири быстро приземлилась прямо на клавиатуру, мягко убирая лапки и подкручивая к себе хвост. Наглость — второе счастье. Она успела зажать лапой кнопку «F», на которой в одной из дизайнерских программ эта клавиша отвечала за вставку материала. Рабочий проект сразу приобрёл новые краски.       — Что ты делаешь? — возмущалась Сакура, протягивая к кошке руки и перемещая её в другое место. И ведь эта белая морда знала, что проказничала.       Опустив Цири на пол, Харуно закрыла крышку ноутбука и открыла дверцу фургона, ступая на песчаную поверхность обочины. В этот раз она остановилась недалеко от заправки. Логически Сакура могла бы приобрести что-нибудь съестное именно там, но решила, что лучше полностью закупиться в продуктовом магазине в ближайшем городе. Поэтому, закрыв двери, она обошла машину со стороны большого логотипа «Фольксваген», красовавшегося между круглых фар, и села за руль.       Цири ловко прыгнула на спинку передних кресел и умостилась рядом с Сакурой, развалившись во всю длину своего тела. Харуно легко улыбнулась и завела мотор. А впереди её ждала дорога…

***

      Взглянув на время, он вскинул кисть, опуская руку на бедро. Даже заблаговременный выезд не уберёг их от грядущего опоздания. Саске рассчитал минуты, поглядывая на Узумаки, что вцепился пальцами в руль и уже давно продолжал топить педаль газа своего «Мерседеса». Наруто как раз таки был почему-то уверен, что они успеют. Даже когда Учиха напоминал об остатке времени, он оставался оптимистичен.       — Всё будет нормально. — Чувствуя на себе прожигающий взгляд друга, Узумаки кивнул в его сторону, глубоко вздыхая. Благо областная магистральная дорога расстилалась перед ними свободно, что позволяло испытать мощность двигателя и превысить скорость до почти что опасных отметок.       — Я начинаю сомневаться в этом после стольких раз, — хмуро ответил Саске, вздыхая и щуря глаза. — Если сегодня что-то пойдёт не по плану, ты будешь первым, кого я уволю, вступив в должность.       — Ха! — Наруто дёрнул плечами, рассмеявшись. — Ты сперва докажи отцу, что достоин, а потом уже кидайся угрозами, пф. — Узумаки любил дразнить Учиху, особенно в их рабочих отношениях.       Сегодня они изо всех сил гнали, чтобы успеть на совет директоров фирмы, которой вот уже много лет руководил Фугаку. И спешили они как раз потому, что Саске пусть и нехотя, но согласился смотаться в Нагано, рассчитывая на то, что они смогут за три часа доехать до Нагои, чтобы успеть к одиннадцати утра аккурат к совещанию. Однако Узумаки проспал больше положенного, и даже оставшийся запас времени теперь не спасёт их от опоздания.       — Договоришься ведь. — С тихим хмыком Саске вновь поднял телефон: тот вибрировал от входящих сообщений, рабочих рассылок и отметок от информационных лент.       — Должны будем примчать вовремя, я же… — Наруто вдруг затих, кинув короткий взгляд на панель приборов. Датчик температуры странно колебнулся, а слабый шум мотора, слышный в салоне, как-то изменился.       — В чём дело? — напрягся Учиха, наблюдая, как мутно-белый пар начал подниматься над капотом, а скорость «Мерседеса» — снижаться.       — Да что за… — выругался Узумаки, только и успев свернуть на пустую обочину. — Какого чёрта?       Наруто был зол. Уж как бы оптимистично он ни был настроен на происходящее в жизни, придерживаясь принципа «само рассосётся», сейчас ему было явно не до смеха. Его машина была просто отдушиной, а серьёзные поломки не входили в его планы. Учитывая современное устройство автомобиля, даже опытный водитель мог с ходу не понять, в чём причина поломки. Так и Узумаки не мог сразу сопоставить, что к чему, растерянно перекидывая взгляд с панели приборов и к капоту.       — Не говори мне, что это серьёзно, — прокомментировал Учиха, напрягшись всем телом.       — Не скажу, — буркнул в ответ Наруто, отстёгиваясь и покидая кабину машины.       Саске выдохнул, пытаясь сохранять спокойствие, и вышел вслед за Узумаки на улицу. Тот уже задрал крышку капота и отворачивался, размахивая перед собой руками. В дорогом строгом костюме Наруто явно не был готов к исправлению поломки, но иного выхода не предвиделось.       — Это точно что-то с датчиками температуры, — мотнул головой Узумаки. — Что-то надо делать.       — Я вызываю эвакуатор. — Саске быстро кликнул по иконке трубки в телефоне, прислоняя его к уху.       — Мы в сотне километров от города, он приедет через час, если не больше, — сразу объяснил Наруто. — Я, может, что-нибудь сейчас сделаю, и мы поедем.       — Сколько раз ты ремонтировал её самостоятельно? — Учиха еле заметно изогнул бровь. — Не мели чепухи.       — Тогда мы точно опоздали, — коротко подытожил Узумаки, уже засучивший рукава.       Саске чертыхнулся — в этом месте периодически пропадала сеть, что не давало ему возможности связаться с аварийной службой.       — Есть вариант — попутка, — предложил Наруто, пожав плечами.       — И много ты их тут видишь? — Учиха развернулся к нему с прижатой к уху трубкой.       Наруто огляделся: пока они ехали и вот уже несколько минут стояли — ни одной машины не проехало. Складывалось ощущение, будто все вымерли на этом шоссе, хоть оно было и не самым захолустным. Конечно, многое решали съезды в маленькие населённые пункты неподалёку. Однако это никоим образом не играло им на руку. Время неумолимо шло вперёд, а они не двигались с места и пока не понимали, как максимально корректно рассчитать время в сложившейся ситуации, дабы оставаться в выигрыше.       — Ну на хер, — махнул рукой Наруто, нагнувшись над двигателем и начав колупаться в деталях.       Саске косо посмотрел в его сторону, видя, как Узумаки периодически засучивал рукава, сползающие с локтей. Он всё ещё пытался сохранить опрятность рубашки и костюма, ведь совет директоров не будет выслушивать весёлые истории о дорожных приключениях. Тем не менее объяснения должны быть в случае их катастрофического опоздания. Учиха как раз продумывал, как корректно донести это до отца, который уж точно будет не в восторге, что автоматически понизит рейтинг Саске перед первым серьёзным назначением на должность.       — Учиха Саске, — представился он, — нужен эвакуатор, сто восьмой километр от Нагои по восемьдесят девятому шоссе, серый «Мерседес»…       — Пф, — выдохнул Наруто, выпрямляясь и протягивая измазанные в чёрном руки к тряпке. — Я попробую сейчас, может, получится, — тут же проинформировал он, подбегая к водительской двери.       Однако машина даже не отреагировала на ключ зажигания — двигатель не подал ни единого звука. Поджав губы, Узумаки, повторил свои действия, под конец с силой сжав кожаный руль. Он мог бы сотню раз ругаться с Саске, язвить и придуриваться, но в этом случае проблема оставалась довольно весомой — провалиться в такой день перед Фугаку не хотелось совсем. Тот был очень строг и педантичен, его выдержка и подход к делу имели хороший результат, дав развитие семейному бизнесу. И теперь, когда они смогли открыть новый филиал их фирмы в Нагое, требовалось избрать руководителя. На эту тему Саске разговаривал с Фугаку много раз, просчитывая риски и доказывая, что готов к этой должности.       По этой причине Наруто, который должен был автоматически стать помощником Учихи в правлении филиала компании, начал думать о том, во что теперь им выльется подобный просчёт. Гулко вздохнув, он вдруг взглянул в боковое зеркало, а передняя пассажирская открылась — Саске запнулся на полуслове.       Оба взглянули куда-то вдаль, замечая первый автомобиль, проезжающий здесь. Синий «Фольксваген» двигался со средней скоростью — это уже не внушало доверия к такому старому фургону: мог ли он позволить себе топить с большой скоростью, как «Мерседес» Наруто? Но выбора у них нет.       — Как вовремя, — ляпнул Узумаки, выскакивая из салона авто.       — Ты серьёзно?       — Конечно, мать его, нет, — только и успел выкрикнуть он, подбегая к краю обочины и вскидывая руку.       — …так, Ино, я перезвоню. — Сакура резко напряглась, когда увидела впереди двух человек. — Мне, как обычно, под колёса кидаются, — быстро оповестила она и скинула видеозвонок с телефона, прикреплённого к держателю.       Наруто, заметив, что фургон скорости не сбавлял, решился на отчаянный шаг. Учиха был готов ударить себя по лбу, однако, взглянув на время, понял, что эта попутка их единственный выход. Эвакуатор приедет забрать их машину только через пятьдесят минут, а Фугаку уже направил ему пару СМС с вопросом о том, где его носило.       Сакура дала по тормозам, крутанув рулём в сторону обочины. Она была несколько удивлена, если не шокирована столь безрассудным поведением незнакомца. К тому же Харуно быстро поняла, что это явно не местные бомжи или кто-то из разряда маньяков. Оба выглядели как с обложки… или почти с неё. Максимум — могли быть мошенниками или альфонсами, работающими в паре.       Несусветная глупость.       Однако Сакура тут же возмутилась, а Цири, ощутив резкие изменения в их до этого плавной езде, быстро села подле бедра хозяйки. Перед лобовым стеклом виднелась крыша серого «Мерса» и столп пыли с песком. Блондин, что до этого размахивал рукой на дороге, сразу же дёрнулся к водительской двери.       — Привет, о! — на секунду запнулся он, вероятно, не ожидая увидеть девушку. — Прости, что так вышло, — начал оправдываться он, пытаясь отдышаться, пока Сакура, широко раскрыв глаза, опустила стекло, поворачивая голову. — Узумаки Наруто, нам срочно с другом нужна помощь, если ты едешь в сторону Нагои, ты наш последний шанс! — выпалил на одном дыхании он, когда рядом появился его попутчик.       В отличие от Наруто, Саске ей не показался особо нуждающимся в помощи, будто всё должно произойти именно так и Сакура не имела права на отказ. Тем не менее оба парня были хороши собой, что тоже не укрылось от зелёных глаз. Хоть Харуно и ошарашил столь внезапный поворот событий, но, услышав такую мольбу, она замешкалась и не знала, правильно ли поступит, если согласится помочь.       — Могла бы нас подкинуть? Мы заплатим! Ты не подумай там ничего такого, — продолжил Наруто, обернувшись на доли секунд к Саске, который то смотрел в сторону Сакуры, то в экран мобильного.       — Очень интересно, — только и ответила Харуно, вскинув руку с часами. Она не планировала ехать именно в Нагою, поскольку туда пилить ещё как минимум около часа, а есть хотелось уже сейчас. — Залезайте, — скомандовала она, пожав плечами.       Иногда Сакура верила в знаки судьбы. Ведь ничто просто так не случалось, а значит, быть может, не просто так она должна встретить попутчиков.       Услышав ответ, Наруто кивнул, срываясь с места к своей машине — закрывая и ставя на сигнализацию. Учиха пересёкся с Сакурой взглядами и быстро обошёл «Фольксваген» спереди, дожидаясь и подгоняя Узумаки. Харуно тихонько хмыкнула: он вызывал в ней смешанные эмоции — казался более замкнутым, нежели Наруто, и явно воспитывался в такой семье, где все ездили строго с личными водителями. Конечно, стереотипное мышление во многом создавало предвзятое мнение, которое ещё могло разбиться о реальные факты, и тем не менее Узумаки на первый взгляд показался ей куда более приветливым и приятным.       Пассажирская дверь открылась, Цири быстро прыгнула на спинку сиденья, а Наруто и Саске уселись на мягкую поверхность сидушек. Учиха хлопнул за собой дверью, снова кивнув на дисплей.       — Нужно ехать, — произнёс он. — Совещание переносится на пятнадцать минут по техническим причинам, у нас появился шанс.       — Отлично. — Наруто обернулся к нему, а потом посмотрел на Сакуру. — Экстремальное вождение практикуешь?       — Эм, — Сакура пропустила проскочившую мимо фуру, выезжая на проезжую часть, — максимум, который я могу вам предложить, — сто двадцать километров в час, — твёрдо пояснила она, дёргая ручку коробки передач.       — Потрясно же, — быстро переключился Наруто. — Это же первый трансформер, ты его под подушкой хранишь? — Он повернулся к Сакуре, заметив, как та улыбнулась.       — Для начала, — прервала его она, — Харуно Сакура, и нет, при должном уходе любая машина может служить долго, — улыбнулась она.       — Кстати, да, — тут же встрепенулся Наруто, — извини за бестактность. — Он повернулся к Саске со скептической гримасой.       — Учиха Саске, — представился он, прочистив горло.       — Вот и познакомились, — усмехнулась Сакура, облизнув поджатые губы. — А что у вас случилось с машиной? — аккуратно поинтересовалась она, замечая, с каким изумлением Наруто, сидящий рядом, разглядывал панель автомобиля, приборы, кнопки, рычажки.       — Чёрт его знает, полетел датчик температуры, — пожал плечами Узумаки. — Мы опаздываем, а тут, как назло, с попуткой плоховато.       — Сейчас просто время такое, обычно тут больше машин, — ответила Сакура. — Точный адрес есть? Хочу вбить в навигатор, — попросила она.       — Улица Отсу-дори, рядом с Администрацией префектуры, — тут же ответил Саске.       Харуно не без удивления ввела данные в навигатор, вздыхая. Рядом на спинку сиденья тут же прыгнула Цири, разворачиваясь к Наруто и спрыгивая. С осторожностью она наступила на бедро Узумаки обеими лапками, протянув морду вперёд, принюхиваясь.       — О, — негромко отреагировал Наруто, протянув руку к кошке: та сразу начала ластиться, но надолго не задержалась, быстро передвигаясь с одной ноги на другую и чуть вытягиваясь, смотря на Саске.       — Цири, не мешай, — сделала замечание Сакура, на что кошка мурлыкнула, игнорируя голос хозяйки.       Цири опустила розовый нос к чёрным брюкам, принюхиваясь и мигом прижимаясь пушистой щекой. Учиха отвлёкся от телефона и счёта времени, заметив длинношёрстную кошку, перебравшуюся с колен Наруто к нему. Она начала мурлыкать и удобно устраиваться между чуть раздвинутых бёдер Саске.       Узумаки усмехнулся: он редко видел настолько любвеобильных кошек. В мыслях вдруг возникло сравнение питомцев с хозяевами. Сразу же вспоминалась его бывшая — откровенная стерва, у которой был такой же бешеный кот, что при любом его приходе в дом устраивал очередную революцию и покушался на части его тела. Сейчас же Наруто пытался справиться с непрошеным сравнением: раз кошка Харуно такая милая, значило ли это, что и Сакура такая же? Цири с явным наслаждением тёрлась об Учиху, который был явно не в восторге. На нём уже оставалась шерсть, что делало непрезентабельным его вид.       — Прости, — улыбнулась Сакура, обернувшись на парней и видя недовольство. — У меня есть валик, по приезде можно всё будет очистить. А ты, Цири, предательница, — усмехнулась Харуно, мотнув головой.       — Она всегда такая? — по-доброму спросил Наруто не без улыбки на лице. — Классная.       — Не всегда, — покачала головой Сакура. — Но она безумно любит мяту, впрочем, как и другие кошки. А от Саске, видно, пахнет чем-то смешанным с ней.       Учиха и не думал отпираться, припоминая о своём парфюме. Харуно попала в точку, хоть и никакого ярко выраженного запаха не чувствовалось. Тем не менее обоняние у кошки явно было получше человеческого, что мигом привело Цири к так вкусно пахнущему костюму. Уж ей-то точно было всё равно, куда и кто там спешил. Свернувшись калачиком, она удобно устроилась прямо в паху, мурча и первые пару секунд топчась на Саске передними лапами. Он же старался никак не поощрять такое поведение, силясь скинуть животное в ноги.       Хмыкнув, Наруто быстро почесал Цири за ушком, и та потянулась к нему мордочкой, довольно вибрируя, что не переставал ощущать Учиха.       — А если не секрет, — начал Наруто, отвлекаясь, — ты путешествуешь? Или, может, куда конкретно ехала, а мы тут твои планы сбили?       — Я хотела позавтракать, — пожала плечами Сакура. — Не в Нагое, конечно, но выбора теперь у меня особо нет. А насчёт путешествий, — тут она запнулась, — что-то вроде того — работа позволяет, посмотреть страну, да и весь мир, было бы неплохо.       — На машине? — не на шутку заинтересовался Узумаки, оборачиваясь. — У тебя же, получается, прям мини-дом на колёсах.       Саске еле заметно изогнул бровь: этот не притворный, по-детски наивный интерес Узумаки к некоторым вещам частенько приводил его в недоумение. Учиха не разделял с Наруто некоторые взгляды на жизнь. Почерпнув очень многое от отца, Саске стремился к постоянной стабильности, а в случае риска — просчитывал ходы наперёд, чтобы так или иначе быть в выигрыше или с минимальными потерями. Поэтому образ жизни Учихи никак не совпадал с девизом Узумаки.       — Ну да, — почти промямлила она, считая этот факт вполне очевидным. — Не каждому подходят такие условия, но меня всё устраивает, — Сакура пожала плечами.       — Это круто! — Наруто обернулся к Саске. — Скажи ведь?       — Хм. — Учиха чуть отодвинул голову, а Цири, подобно тому самому выражению — коты состоят из воды, — слегка провалилась между его раздвинутых ног, продолжая посапывать, нежась одним боком на солнышке.       — Слушай, то есть, получается, ты удалённо работаешь? — начал докапываться Узумаки. — Понимаю, не моё дело, если вдруг, то просто останови.       Сакура искренне удивилась: Наруто действительно восторгался услышанным, будто никогда прежде ни с чем таким не сталкивался. Отвечать, правда, ей не шибко хотелось, хотя с другой стороны — больше, скорее всего, они и не встретятся. Да и ничего секретного в её работе не было, всё остальное — дело принципа. Однако говорить Харуно не спешила: ещё помнила реакцию друзей, знакомых и родных на её желания. Как бы она ни относилась к ним, меньше всего хотелось вновь услышать что-то подобное. Поэтому, немного сощурившись, Сакура выдохнула и кивнула в знак согласия.       — Да, — подтвердила она. — Мне для работы многого не нужно. — Харуно стрельнула глазами на экран телефона, к карте. — Я дизайнер. — Она свернула на повороте. — Так что главное, чтобы мой ноутбук был со мной, — остальное решаемо.       — То есть… — задумался Наруто, но его мысль прервал звонок мобильного Сакуры.       Она быстро сняла его с держателя и прислонила к уху, не отрывая взгляда от дороги. Впереди шла фура, а её скорость едва превышала семьдесят километров в час, что заставило Учиху в очередной раз взглянуть на часы. Вопреки его желанию ускорить ход без остановки летело вперёд только время.       — Слушаю вас. — Зажав телефон плечом, Сакура посмотрела в зеркало заднего вида и начала потихоньку пристраиваться за фурой, выглядывая на встречку, дабы совершить обгон. — Я помню про сроки, не переживайте, до конца дня готовый проект будет сдан. Если в процентном соотношении, то выполнено около восьмидесяти девяти процентов. — Харуно утопила педаль газа, и мотор взвыл, пока фургон набирал ход. — Конечно, я предупрежу, если возникнут заминки, но в данном случае всё будет в срок.       Цири сладко зевнула, протянув переднюю лапу и поворачиваясь в другую сторону, но всё так же утыкаясь носом в приятно пахнущую одежду. Учиха опустил взгляд, стискивая зубы: наглость кошки раздражала, но тактичность и корректность в придачу с благодарностью не давали Учихе поступить так, как хотелось.       — Можете выслать мне на почту, я посмотрю. В случае нового проекта я буду готова даже подъехать для подписания договора, — продолжала Сакура, завершая манёвр.       Впереди виднелся указатель на Нагою, предупреждающий, что в пути осталось находиться около получаса, если придерживаться скорости хотя бы в сотню. Харуно продолжала разговаривать по телефону, улаживая рабочие моменты, успокаивая, по-видимому, кого-то нервного. Сакура оставалась вполне спокойной, приветливой, говорила по факту и на вопросы о работе отвечала упорядоченно и полно. Наруто то и делал, что прислушивался, подавляя желание увидеть портфолио Харуно.       — Забери её, — скорее прошипел, чем прошептал, Учиха, указывая Узумаки на кошку.       — Чем тебе она не угодила? — хохотнул Наруто, протягивая руки к нагретой солнышком Цири. Той точно не понравилось вмешательство в её пространство, отчего она резко мотнула мордой, мяукнув. Даже когда Узумаки опустил её к себе, она развернулась к Саске, пока тот отряхивал штаны — длинные лоскуты шерсти оставались на руках. Их было не так много, но белое было хорошо заметно на чёрном.       — Шерстью, — ответил Учиха, не реагируя на мяуканье. — Нужно ускориться.       — Вечно ты всем недоволен. — Наруто начал гладить Цири, отчего у той поднялся хвост. — Вроде успеваем же.       — Нужно ещё решить, к какому входу подъехать, — произнёс Саске, проведя по бедру.       — Как только мы приедем, я дам валик. — Сакура уже закончила разговор, замечая резкие движения Саске и не понимая, почему он не мог сразу попросить убрать Цири. — Кись-кися, иди сюда, — позвала она, и Цири обернулась, мурлыкнув, но не двигаясь. — Давай-давай, — подгоняла Харуно, и кошка быстро переметнулась к её бёдрам, незамедлительно запрыгивая на плечо, а потом и на спинку сиденья.       — Спасибо, Сакура, нам пригодится, да, — Наруто с благодарностью кивнул. — Хватит нести негатив, — обратился он уже шёпотом к Учихе, — бесишь.       — Подъехать на этом к центральному входу мы не можем, — тихо говорил он, хотя был уверен, что Харуно услышит. — Придётся заезжать на территорию, во внутренний двор и через вход для грузчиков заходить.       — Твой отец нас не поймёт. — Наруто слушал Саске, и его глаза готовы были вылезти на лоб. — Поэтому какая разница?       — Дебил, — со вздохом отметил Учиха, опуская голову и вглядываясь в дисплей телефона: виброрежим оповещал о новом входящем звонке. Последний, с кем бы он хотел сейчас разговаривать, — Фугаку. Слишком долго объяснять причины, а говорить с намёками на отговорки и вовсе не хотелось.       Сакура отмалчивалась и не вмешивалась, когда Саске ответил на вызов, а сквозь негромкий динамик было плохо, но слышно строгий голос его отца. Харуно старалась отвлечься, поскольку это было как минимум неприлично с её стороны, однако благодаря этому разговору она даже поняла, почему Саске так кардинально отличался от Наруто, оставаясь сдержанным и даже угрюмым. Хотелось бы, конечно, верить, что Учиха не всегда такой.       Вздохнув, Сакура замечталась: уже довольно давно она не оставалась в компании двух симпатичных парней, ведь до этого старалась не практиковать перевозки случайных попутчиков.       — …да, в течение… — Саске быстро кивнул в сторону Харуно, и она, растерявшись на доли секунд, ответила: «Полчаса», наблюдая за тем, как Учиха принял исходное положение, произнеся: — Минут через тридцать мы будем на месте. Успеем, можешь не сомневаться, я основательно подготовился к совещанию.       — У нас сегодня важный день, — решил немного рассказать Наруто, дабы не было игры в одни ворота. — На совещании решится наш карьерный рост, — подмигнул он. — А мы… я, в частности, продолбал всё, и теперь мы опаздываем.       — Со всеми бывает, — пожала плечами Сакура. — К тому же, я так понимаю, раз Саске — Учиха, вы едете в филиал фирмы «ФМ-КОРП.ИН», и если являетесь главными членами состава акционеров, не думаю, что возникнут проблемы.       — Это не удалённая работа, — вдруг отозвался Саске, немного удивлённый осведомлённостью Сакуры. — И опоздание — нарушение дисциплины, а при наличии рейтинга сотрудника не самое лучшее.       Сакура замолчала, чувствуя явное недовольство между строк. Уж она-то точно не соответствовала каким-либо критериям и не соблюдала чьи-то правила, работая так, как ей хотелось.       — Каждому своё, — только и ответила она, пожав плечами. — В любом случае, надеюсь, вы успеете, куда вам там надо, — произнесла Харуно уже без какого-либо интереса, утопив педаль газа.       Она не шибко любила гонять — её фургон предназначен не для этого, к тому же не везде хорошая дорога. У неё оставалась привычка не убирать ноутбук далеко, и тот продолжал лежать на кровати или столе, откуда запросто мог упасть. Поглядывая на карту, Сакура с облегчением вздохнула, радуясь, что скоро наконец сможет поесть, да и наконец останется одна. Эта поездка ещё раз напомнила о том, что люди бывали разными, каждому не угодить.       Наруто закатил глаза, ощутив, как атмосфера в машине стала какой-то нагнетающей. Учиха всегда был прямолинейным, не стесняясь выражений, если того требовалось. Но сейчас Узумаки искренне не понимал, почему Саске решил высказаться в подобном ключе. Ведь судя по реакции Сакуры, слышать это было не слишком приятно.       — Осталось минут десять, — проинформировала Харуно, когда они въехали в город и встали на ближайшем светофоре. Саске поглядывал на время — они не укладывались, но опоздание не столь критичное. Наруто еле заметно улыбнулся, кивнув, а Сакура оставалась серьёзной и, даже по тону голоса было слышно, — грубоватой.       Харуно же не слишком скрывала недовольную гримасу: в животе сильно крутило и подташнивало от голода. К тому же в городе движение было более плотным, а водители в последнее время далеко не всегда оставались культурными. Находились среди дисциплинированных и полные отморозки, особенно туристы. Из-за них движения Сакуры становились более резкими, хотелось побыстрее преодолеть оставшееся расстояние и наконец поесть.       — Вот тут? — Харуно указала рукой на табличку с обозначением улицы и направлений. — Там как раз администрация, а вот это здание — ваше? — поинтересовалась она, когда Саске и Наруто почти синхронно придвинулись к торпеде.       — Да, — ответил Учиха, — поворачивай к тем воротам. — Он поднял руку, указав направление двумя пальцами.       Сакура с кивком тронулась на зелёный цвет светофора и свернула на очередную улицу, сразу же уходя в левый поворот, — к железным чёрным воротам, за которыми ещё и шлагбаум имелся. По периметру ходила охрана, а поскольку в их списке не наблюдалось никакого фургона, он сразу же получил статус подозрительного.       Один из сотрудников подошёл к машине, но Саске быстро открыл пассажирскую дверь, окликнув охранника.       — Оформим пропуск после, откройте ворота, опаздываем, — скомандовал он, и те, узнав в нём сына Фугаку, привели механизм открытия в действие.       Сакура, до этого облокотившаяся на дверь, наблюдала, как решились все проблемы, и с усмешкой аккуратно тронулась с места, въезжая в широкий внутренний двор.       — У нас пять минут, — как-то радостно произнёс Узумаки и посмотрел на Сакуру. — Ты что-то говорила про валик?       Сакура подняла ручник, замечая, как быстро Саске вышел на улицу, продолжая отряхивать брюки. Харуно бегом обошла «Фольксваген» спереди, минуя Учиху и отмечая, что по росту дышала ему в плечо, и встала около задних дверей. Наруто выпрыгнул следом, разминая спину и разворачиваясь к Сакуре.       Та уже вовсю копошилась в вещах, повернувшись к ним задницей. Узумаки даже облизнулся, хоть и непроизвольно, пихнув Саске в плечо. Тот закатил глаза, коротко мотнув головой: мыслями он уже был на совещании. Пока Сакура стояла согнутой, Цири быстро прыгнула ей на спину, вызвав у Наруто усмешку. Он достал телефон, чтобы сделать денежный перевод, но палец дёрнулся к камере, запечатлев, возможно, самый прекрасный за сегодня кадр.       Саске уже не удивлялся наглости животного и спокойствию Сакуры, которая даже не шелохнулась. То, что Узумаки — болван, неоспоримый факт, однако, отвлёкшись и посмотрев на то, как Харуно перебирала вещи — миниатюрная, с округлыми ягодицами, ровными ногами и красивыми руками, невольно подавил вздох.       — Нашла, — тут же произнесла она, выпрямляясь и скидывая с себя Цири. — Ещё успеваете и будете даже чистыми. А моя кошка полежала на вас — к удаче, — пошутила она.       Их с Саске взгляды пересеклись: её, удивленный, и его, прямой и уверенный, дающий понять — смотрел намеренно, не украдкой. Сакура закусила губу, чувствуя себя как-то неуютно и даже смущённо. Внутри что-то начало ёкать, побуждая отвести взгляд, но это не про неё.       — Скажешь свой номер? — тут же встрял Наруто, отдавая валик Учихе. — Я сделаю перевод, спасибо тебе! Ты крутая, и да, — его быстрая речь отвлекла и Сакуру и Саске, обратив на себя внимание, — скинешь мне свои работы? Очень хочу посмотреть.       — Эм, — Сакура с удивлением застыла, — ладно, — кивнула она, смотря на протянутый мобильный Наруто.       Быстро набрав свой номер, Сакура вернула телефон и перевела взгляд к протянутому Учихой валику. Пока его забирала, их пальцы соприкоснулись — её, похолодевшие, и его — тёплые, отдающие чем-то приятным по телу.       — Что ж, удачи, — напоследок произнесла Харуно. — Жду сумму. — Она закрыла заднюю дверь и, махнув рукой, быстро скрылась за автомобилем, ныряя на водительское кресло.       Наруто так же радостно махнул ей рукой, произнеся ответное «спасибо». Саске мотнул головой, дёрнув Узумаки за локоть. Оставалось меньше двух минут, а они даже не пересекли проходную. Учиха тяжело выдохнул, пытаясь вытеснить то, на что отвлёкся минутой ранее. Что-то было в Сакуре такое, что привлекало его внимание и отталкивало одновременно. Наруто шёл рядом, тыкая в телефоне иконки и хитро улыбаясь.       — Теперь у меня остались её контакты, напомню ей про портфолио, — обозначил он, на что Саске ему не ответил. — Я думаю, что толковый дизайнер нам не помешает.       И если Сакура думала, что эта их первая и последняя встреча — простой поворот судьбы, отъезжая от огромного здания и засвечивая синий «Фольксваген T1» в камерах охраны, то Узумаки уже распланировал дальнейшее функционирование их филиала…

***

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.