ID работы: 10665350

Компаньон

Гет
PG-13
Завершён
1021
Размер:
601 страница, 116 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1021 Нравится 1554 Отзывы 412 В сборник Скачать

Черный том. 50. Разбор полетов

Настройки текста
Толпа учеников в Большом зале больше всего напоминала взволнованные, тёмные волны. Место директора за преподавательским столом пустовало. Вот тарелки наполнились едой, но на этот раз это мало отвлекло учеников. Большинство, не считая слизеринского стола, продолжали вертеться на своих местах, и пристально смотрели на профессора Макгонагалл. Та выглядела одинаково огорченной и уставшей. Наконец, десерты исчезли с тарелок, и профессор негромко постучала по кубку, привлекая внимание. На ней тут же сосредоточились тысячи взглядов. — Как вы все знаете из образовательного декрета, принятого Попечительским советом и администрацией Хогвартса, Фред и Джордж Уизли были исключены из школы прошлой ночью. — Макгонагалл сделала паузу, переждав нетерпеливый гул. Ученики действительно прочитали декрет, который висел прямо у входа в Большой зал, но большинство не знали подробностей и сейчас жаждали их услышать. Не каждый день кого-то исключают из Хогвартса. — Мне крайне сложно передать словами, как я разочарована. Фред и Джордж Уизли всегда несколько пренебрежительно относились к правилам, но на этот раз они перешли черту. — Макгонагалл строго оглядела притихших учеников и добавила жёстким тоном. — Распространение продукции собственного производства среди учеников строжайше запрещено в школе. Но Фред и Джордж Уизли посчитали, что могут пренебречь этим запретом и в результате подвергли серьезной опасности даже тех, кто в этом году впервые пересёк порог Хогвартса. Без преувеличения могу сказать, что малейшее промедление могло стоить некоторым нашим ученикам жизни. По счастливой случайности мы успели оказать им помощь, и сейчас пострадавшие восстанавливаются в Больничном крыле до сих пор. — в зале поднялся шум, Макгонагалл снова постучала по кубку и повысила голос. — Этого оказалось достаточно для Совета Попечителей, чтобы потребовать исключения Фреда и Джорджа Уизли. И должна сказать, что большинство профессоров были согласны с решением членов совета, что на моей памяти достаточно редкий случай в истории нашей школы. Я очень надеюсь, что вы сделаете правильные выводы на чужих ошибках. Отныне продукция «УУУ» навсегда запрещена в истории Хогвартса. — тон Макгонагалл стал настолько горьким и одновременно строгим, что зал замолчал. — Те, кто по случайности или по незнанию съели что-либо из этих сладостей ранее, должны обратиться за помощью в Больничное крыло. Наказывать за это вас никто не будет. Но должна отметить, что отныне в Хогвартсе будут гораздо строже проверять наличие любых запрещенных предметов у учеников. Отныне даже самостоятельная варка зелий должна происходить под контролем профессоров. Никаких исключений! — Макгонагалл отставила кубок в сторону и более спокойным, хоть и уставшим тоном, продолжила. — Те, кто посчитает необходимым, посетить Больничное крыло, должны обратиться к своим старостам. А теперь расходитесь по аудиториям. Занятия на сегодня никто не отменял. С этими словами Макгонагалл первой развернулась и исчезла за неприметной дверью позади преподавательского стола. В Большом зале стоял невообразимый гвалт, нестройной толпой ученики двинулись на выход. Я поймал на себе вопросительный взгляд Гарри и вздохнул, мотнув головой в сторону двери. В коридоре он ухитрился отделиться от своих друзей и быстро нагнал меня. — Мне почему-то кажется, что ты в курсе, что происходит. — бесцеремонно проговорил Гарри. — Неужели? — уточнил я и потер переносицу. Спать хотелось просто жутко. — Да брось, Драко. Расскажи мне! — взволнованно надавил голосом Гарри. — После. — категорично покачал головой я, бросив взгляд на часы. Ещё чуть-чуть, и мы оба опоздаем на зелья. — Встретимся как обычно в классе. И я тебе всё расскажу, только… — Что? — напряженно переспросил Гарри. — Всё, что я тебе расскажу, по большей части должно остаться между нами. Мне не нужны проблемы, договорились? — Можешь на меня рассчитывать. — серьёзно кивнул Гарри. — Не сомневаюсь, а теперь идём. — поторопил его я. — Иначе декан не только баллы, но и шкуру с нас снимет за опоздание. Ночь была просто кошмарной.

***

Занятия прошли примерно… никак. Профессора были уставшие, а все остальные — слишком взбудоражены, чтобы учиться. Даже декан и тот ограничился общим тестированием, не рискнув доверить сегодня ученикам готовку зелья. Я наспех пообедал и выпил две чашки крепкого чая, прежде чем остаток дня провести за проверкой своих бумаг и домашними заданиями. Мама до сих пор не прислала ничего нового, ну оно и понятно, всё не могло решиться так быстро… Выходя из класса рун, которые сегодня были последним уроком, я неожиданно услышал голос Флитвика за спиной. — Мистер Малфой! — маленький профессор без труда рассекал толпу учеников, многие сами расступались, завидев его. — Вы не уделите мне минуту? — Конечно, сэр. — кивнул я, хотя больше всего на свете мне хотелось спуститься в подземелья и хоть немного поспать. — Что-нибудь не так? — Что вы, что вы! — добродушно отмахнулся профессор. — Не нужно пугаться, вы ведь ничего не натворили? Я всего лишь хотел уточнить, в силе ли ваше намерение насчёт дополнительных занятий в этом году? Нагрузка перед экзаменами довольно большая, я пойму, если вы передумаете.  — Занятий… — протянул я, честно пытаясь вспомнить, о чём идёт речь. — Щеглы. — подсказал профессор. — Помнится, в прошлом году вы предпочли это отложить. — О! Разумеется, да! — торопливо проговорил я. — Я согласен. Только скажите, когда и куда нужно подойти. — Прекрасные новости! — улыбнулся профессор. — Я пришлю вам записку после зимних каникул. Не совсем логично начинать занятия практически в конце семестра, а когда вы вернётесь после праздников, начнёте заниматься со свежей головой, так сказать. — Да, сэр, разумеется. — горячо подтвердил я. — Извините, я должен был сам об этом вспомнить. — Что вы, что вы! — повторил профессор и покачал головой. — Кто угодно может забыться, к тому же вы совсем недавно завершили отличную партию, между нами говоря… — я почувствовал, что краснею, профессор заговорщески подмигнул. — Но теперь хватит, слышите? Думается мне, что вы и так подняли волну, которая раз и навсегда изменит Хогвартс. Вам пока лучше оставаться в тени. — Но я ведь поступил правильно, так? — не выдержал я, внимательно вглядываясь в лицо Флитвика, которое из добродушного на минуту приняло крайне строгое выражение. — Мистер Малфой, вам не нужно ждать одобрения в подобных вопросах. Гораздо важнее, чтобы ваши поступки были в согласии с вашей совестью. А это так? — Безусловно. — твёрдо отозвался я. — Тогда вы и сами знаете ответ на свой вопрос. До скорого свидания. — попрощался профессор и, насвистывая, направился к лестнице. Я проводил его взглядом и вздохнул. Мысли в голове ворочались удивительно медленно. И, судя по часам, я всё-таки успею спуститься и немного поспать перед встречей с Гарри. Это ли не счастье?

***

Когда я подошёл к классу, Гарри уже сидел перед шахматной доской, нервной дробью барабаня пальцами по столу. Увидев меня, он просветлел лицом и улыбнулся. — Я почти подумал, что ты не придёшь. — Прошу прощения, я заснул после уроков. — честно сказал я и сел напротив, уже собираясь взмахнуть палочкой. — Не надо. — остановил меня Гарри. — Я уже наложил чары, так что нас точно никто не подслушает. А Рон и Гермиона вообще не знают, что я здесь. — Вот как? — приподнял брови я. Гарри поднял с пола свой рюкзак и продемонстрировал сложенную вчетверо мантию-невидимку в одном из карманов. — Никак не могу отказаться от привычки везде брать её с собой с прошлого года. — смутился он. — И не отказывайся, пригодилось же. — отметил я. — А когда ты успел выучить чары конфиденциальности? — Твоя мама научила. — пожал плечами Поттер, смущенно потерев ладонью затылок. — Может, всё-таки расскажешь, что произошло? Как так вышло, что Фреда и Джорджа исключили? Они ведь и раньше нарушали правила, но… — Вот именно. — чуть нахмурился я и вздохнул. — А вообще-то, давай сначала… Это и так будет крайне долгий разговор.

***

— Так. Пока что я понимаю, что ничего не понимаю. — честно призналась мама и нахмурилась, поправив выбившийся из-под шапочки для сна локон волос. — Но, судя по твоим словам, ситуация серьёзная. Я сейчас свяжусь с остальными членами совета, а ты пока ничего больше не предпринимай. Вполне возможно, что вопрос будет решаться утром, если мне не удастся их убедить. — Нужно заняться этим сейчас! — возразил я, немного поддавшись вперёд. — Завтра утром может быть поздно. Дамблдор отбыл из Хогвартса, сейчас всем заправляет Макгонагалл, и почти наверняка у нас получится добиться желаемого. Дело ведь не только в младшекурсниках. Я… Я должен попытаться. — Дорогой. — тревожным тоном начала мама и замолчала, задумавшись. На целую минуту её фигура в зеркале покрылась странной рябью. — Что ж, ладно, если ты считаешь, что они согласятся… — А у них будет выбор? — фыркнул нетерпеливо я. — Я понимаю, но мы должны быть осторожны. — надавила голосом мама, обеспокоенно прищурившись. — Если они что-то заподозрят, то… — Я обещаю ничего не предпринимать до твоего прибытия. Честное слово. — быстро проговорил я. — Хорошо. Жди новостей. — вздохнула мама, бросив на меня ещё один обеспокоенный взгляд. После этого поверхность зеркала почти сразу потемнела, и я остался один на один со своим отражением. Сердце бешено колотилось в груди. Сна больше не было ни в одном глазу. Если сегодня у меня всё получится… От избытка эмоций перехватило дыхание, я начал ходить по комнате, считая про себя минуты, которые тянулись изумительно долго. Наконец, когда мне показалось, что прошли уже целые часы, за моей спиной раздался громкий хлопок. — Хозяйка Нарцисса зовёт вас в кабинет директора. — отрапортовал эльф. Я с шумом выдохнул и бросил быстрый взгляд в зеркало, взмахом палочки разгладив складки на мантии. — Кто там ещё? В кабинете. — требовательно уточнил я, про себя обдумывая стратегию поведения. — Помимо хозяйки Нарциссы в кабинете собрался попечительский совет, профессора Хогвартса и ещё несколько уважаемых волшебников. — отрапортовал эльф. — Хорошо. Передай моей матери, что я сейчас приду. — кивнул я. Эльф вторично поклонился и с хлопком исчез. Я уже собирался выйти из комнаты, когда внезапная мысль заставила меня остановиться. Мой взгляд упал на рабочий стол. Поколебавшись, я открыл верхний ящик, затем, кончиком карандаша слегка приподнял дно и вытащил небольшую шкатулку. В ней одиноко поблескивал флакончик с золотистой жидкостью. Крёстный подарил мне это на одиннадцатый день рожденья. И строго сказал использовать только в самом крайнем случае. Но, с другой стороны, когда, если не сейчас? Я откупорил крышку и быстро проглотил содержимое, не почувствовав вкуса. Шкатулка отправилась на свое место, пустой флакон я просто выбросил. Сердце перестало колотиться, как бешенное. Впервые в жизни я почувствовал, что абсолютно точно знаю, что делать.

***

Это было очень необычное чувство. Я как будто знал, что скажет каждый из присутствующих наперёд. Макгонагалл горячилась, члены попечительского совета злились, родители пострадавших угрожали Хогвартсу судом и проверкой из Министерства… Оно и неудивительно, учитывая, что часть жертв была чистокровными. Через полчаса споров стороны, наконец, пришли к тому, что обоих Уизли исключат. Те сидели в своих креслах и не поднимали голов, необычайно бледные и тихие. Рядом с ними стоял такой же бледный Артур Уизли, растерянно обведя взглядом всё высокое собрание. Я стоял рядом с матерью и ждал. Чувствовал, что нужно подождать подходящего момента, чтобы вмешаться. — Но что стало причиной? Я не раз видел эти конфеты, и с моими сыновьями никогда ничего не случалось… Это ведь только шутка… — растерянно пробормотал он. — Позвольте. — кашлянул доктор Левин, устало подняв руку. Его привела мама, видимо, чтобы не ждать слишком долго бригады из Мунго. — Но думаю, ваши сыновья и сами могут ответить на этот вопрос, хотя и не осознают до конца, что случилось. Ну что же вы, господа? Поясните присутствующим, чем ваши первые наработки отличаются от тех, которые вы давали ученикам в Хогвартсе. Близнецы подняли головы и переглянулись. На окружающих они старались не смотреть, даже портреты в кабинете не сводили с них взглядов. — Мы… Добавили порошок руты для усиления эффекта. — проговорил один из них. И вопросительно посмотрел на доктора Левина. — И, разумеется, решили, что ничего необратимого не произойдет? — поцокал языком доктор Левин, сурово и строго глядя на экспериментаторов. Те пришибленно молчали. — Что ж, для тех, кто ещё не догадался, объясню. Порошок руты — крайне эффективное средство, которым нередко усиливают время действия некоторых зелий. Но вместе с тем этот компонент крайне токсичен и сочетается далеко не со всеми ингредиентами. Грубо говоря, наши юные дарования использовали яд, чтобы сделать свои наработки более долгосрочными. — Но мы ведь тоже это ели! — в отчаянии воскликнул Джордж, вскакивая на ноги. — И с нами ничего не произошло! Мы бы не стали рисковать, если бы нам самим стало плохо! На испытания ушёл месяц! — И за этот месяц вам не пришло в голову, что у вас к этому компоненту врожденный иммунитет, в отличие от остальных несчастных. Видимо, сноски в описании к этому компоненту вы сочли за труд прочесть. — припечатал Левин. Джордж Уизли сначала покраснел, потом побелел, рухнув в кресло. — Я не зря настоял на том, чтобы осмотреть вас обоих. Тот факт, что никто не успел отравиться насмерть — настоящее везение. — Мальчики не хотели, я уверен. Они прекрасно понимают… — начал было мистер Уизли. — Мерлина ради, Артур! — воскликнула с досадой миссис Лонгботтом, выступив вперёд. Выглядела она при этом весьма внушительно, хотя и была сейчас без своей огромной шляпы с чучелом. — Я понимаю, что ты хочешь им добра, но всему есть предел. Твоим сыновьям придётся покинуть Хогвартс. Собравшиеся согласно загомонили, Макгонагалл устало прикрыла глаза, Артур Уизли вздохнул и положил руки своим сыновьям на плечи. Неожиданно раздалось мягкое покашливание. Все тут же обернулись к источнику звука. Это оказалась крайне высокая женщина со знакомыми мне чертами лица. Незнакомка холодно посмотрела на Артура Уизли и проговорила: — Исключение? Разумеется. Но, если вы думаете, что я позволю, чтобы отравители моего сына отделались так легко, то рекомендую подумать ещё раз. Я сделаю всё возможное, чтобы эти двое понесли заслуженное наказание в тюрьме Азкабан, где подобным субъектам самое место. Вот вам моё слово, не будь я Роули! В кабинете как будто взорвалась бомба, такой поднялся крик. Близнецов затрясло, Артур Уизли чуть ли не бегом бросился к Макгонагалл, голоса явно разделились. Многие профессора посчитали эту меру слишком жёсткой, в то время как родители пострадавших были полностью солидарны с миссис Роули, которая выглядела вполне довольной произведённым эффектом. Повинуясь какому-то внутреннему ощущению, я сделал несколько шагов вперёд и прислонил кончик палочки к горлу. — Прошу прощения, но у меня есть предложение. — все замолчали и медленно повернулись ко мне. Я убрал палочку и заложил руки за спину, обернувшись прямо к миссис Роули. — Я готов оплатить весь ущерб, причинённый вашему сыну, так как крайне привязан к нему. Более того, я готов помочь каждому из пострадавших, и поручиться за Фреда и Джорджа Уизли, чтобы их не отправляли в тюрьму Азкабан. — Поясните. — очнулась первой миссис Роули. Все остальные молчали, я чувствовал внимательный взгляд матери и на секунду прикрыл глаза, уверенно продолжив: — Это вопрос гуманизма, мэм. Разве стоит губить жизни двух молодых волшебников из-за одной ошибки, совершенной по глупости? У Фреда и Джорджа, как и у каждого из нас, есть право на второй шанс и попытку исправиться. Пусть им и придётся покинуть Хогвартс, но Азкабан — это, на мой взгляд, слишком, хотя мы с ними никогда не были добрыми друзьями. — Вы осознаете, сколько семей могли пострадать непоправимо? — поджала губы миссис Роули. — Мэм, я готов всю жизнь быть при вашем сыне верным другом и соратником, если только вам станет от этого лучше. — слегка наклонил голову я и обвёл взглядом остальных родителей. — Но будь ситуация обратной. Разве никто из вас не хотел бы второго шанса для своих детей? Кабинет директора погрузился в ошеломлённое молчание. Я про себя считал минуты, чувствуя, как утекает ощущение уверенности, словно вода сквозь пальцы. По лицу крёстного ничего нельзя было понять, но я почему-то был уверен, что он догадывается о моих намерениях. Мама подошла и приобняла меня за плечи. — Что ж. Думаю, с этим все согласны. — устало заключила Макгонагалл. — Если мы всё решили, можем расходиться. Мистер Уизли, вы заберёте своих сыновей из Хогвартса сегодня же. Требование об их исключении остается непреложным. — Да… Да, конечно. — оглушенно пробормотал мистер Уизли и первым направился со своими сыновьями из кабинета на выход. Я поймал взгляд матери и кивнул. Мы вышли следом за Уизли на винтовую лестницу. Как только дверь закрылась и лестница поехала вниз, Артур Уизли вздохнул. — Вы ведь не просто так? Не думайте, что я не благодарен, но… — Я говорил искренне. — покачал головой я и поймал ошарашенные взгляды близнецов. — Что? По вашему, раз я слизеринец, то и на сострадание не способен? Хотя вы, конечно, идиоты. Но всё-таки. — Не волнуйтесь. — проговорила мама и улыбнулась Артуру Уизли. — Мы встретимся с вами в Гринготтсе и подпишем несколько бумаг. На этом считайте, что вы нам ничего не должны. Вам это абсолютно ничего не будет стоить, разве что, потратите немного времени. — Вы говорите… — начал Артур Уизли, и тут его глаза засветились пониманием. — О! Конечно, я согласен… — На что? — хором уточнили близнецы. — Исправлять ошибки прошлого. — любезно пояснил я и спрятал зевок за ладонью. Внезапно на меня накатило ощущение колоссальной усталости. — Когда-то очень давно ваш предок проклял моего. И теперь, чтобы снять проклятье, нужно составить контракт и обратиться к гоблинам за совершением ритуала. Правда, у этого ритуала есть нюанс. Желание помочь с вашей стороны должно быть абсолютно искренним. Ну, это так, если вкратце… — Я всё сделаю. Я сделаю отныне всё, что угодно. — горячо заверил Артур Уизли. Когда винтовая лестница остановилась, и горгулья отпрыгнула в сторону, он первым пошёл по коридору. Близнецы помедлили и оглянулись на меня, одновременно открыв было рты, но потом захлопнув обратно. — Сочтёмся. — отмахнулся от обоих я. — Идите, вас отец ждёт. — До свидания. — пробормотали синхронно близнецы, бросив ещё один взгляд исподлобья на меня и мою мать, и поспешили за своим отцом. Когда мы остались в коридоре одни, мама крепко меня обняла. — Я так тобой горжусь! Ты такой молодец! — прошептала она и крепко меня поцеловала в макушку. — И твой отец будет гордиться, когда я ему расскажу! Потомки будут восхвалять тебя в хрониках! — Для начала до потомков нужно дожить. — с усталой насмешливостью отозвался я и слегка отстранился. — Пойду посплю, если ты не против. Напиши, когда оформишь бумаги. Само собой, было бы хорошо, если бы мне удалось увидеть ритуал. — Конечно, я сейчас же напишу в банк. — заверила меня мама и улыбнулась, вторично крепко обняв. — Я горжусь тобой, Драко. — Я тоже тебя люблю, мама. — отозвался я, прижал к губам её запястье и с необычайно лёгким сердцем отправился в подземелья. Получилось! У меня всё получилось! Никакого проклятья на роде Малфоев больше не будет! Несмотря на усталость, я с трудом удерживался от того, чтобы от счастья не запеть.

***

Всё это я постарался рассказать крайне ёмко, избегая подробностей относительно семейного проклятья, так как это касалось только нашей семьи и семьи Уизли. Гарри выглядел впечатлённым и сбитым с толку одновременно. — Почему ты не хочешь, чтобы я рассказал об этом Рону? — недоумённо уточнил Гарри. — Ведь тогда он поймет, что ты помог близнецам. — Положим, поймет. — согласился я, сдвигая ладью на позицию. — Вот ты ему рассказал, он понял… И что в итоге? — Ну, разве так не лучше? — неуверенно отозвался Гарри, растерянно посмотрев на шахматную доску. — Может и лучше. А может, и нет. Но мне не нужно чьё-либо одобрение. Я сделал то, что считал правильным. То, что было нужно. Так какое мне дело до мнения Рона Уизли? — переспросил я. — А какой смысл скрывать? Ведь он всё равно всё узнает от мистера Уизли или близнецов. — не понял Гарри. — Всё, да не всё. — не согласился я. — Ни ты, ни я не знаем, что мистер Уизли и близнецы предпочтут сохранить в секрете. И это их дело. Поэтому, до поры до времени, будет хорошо, если ты промолчишь. Договорились? — Если ты так уверен. — пожал плечами Гарри и улыбнулся, сделав ход пешкой. — Но не думай, что раз ты такой великий стратег, я тебе уступлю. — Сыграем! — с азартом согласился я и тоже вернул внимание к шахматной доске. Остаток вечера мы ни о чём серьёзном не говорили, на душе мне было как никогда хорошо.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.