ID работы: 10665350

Компаньон

Гет
PG-13
Завершён
1021
Размер:
601 страница, 116 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1021 Нравится 1554 Отзывы 412 В сборник Скачать

Белый том. 109. Миг между прошлым и будущим

Настройки текста
Примечания:
Ненависть — чувство глубоко личное. Оно не возникает из ниоткуда, не вспыхивает из-за пустяка. Только задев за живое можно разжечь этот костер. Всепожирающее пламя, после которого не остается ничего, даже напоминания о прошлом. Гораций чувствовал её в воздухе. И почему-то никак не мог определить источник. Одно понятно точно: в Хогвартсе снова что-то назревало. «Или ты просто отвык от ажиотажа экзаменов, старый морж.» — съязвил он сам себе и провел ладонью по сухому, как старый пергамент лицу. Крепко зажмурился и сжал ненадолго переносицу. Вздохнул, поспешил к кабинету. Нужно быть начеку.

***

Гермиона проснулась раньше будильника. Поворочалась, не открывая глаза. Через пару минут всё-таки встала. После холодного душа окончательно пришла в себя. За окном виднелась серая полоса рассвета. Последний день экзаменов, но почему-то прежнего волнения за результат или давящего чувства усталости как ни бывало. Наоборот, Гермиона чувствовала себя как будто на рубеже. За чертой, пересекая которую остается только смотреть в будущее. Она направилась в библиотеку. Раз уж встала раньше всех, почему бы не провести время с пользой? Пустые коридоры Хогвартса. Ни единого скрипа доспехов, ни одного призрака. Слишком тихо. Гермиона с трудом загнала внезапную тревогу поглубже. Наверное, она всё-таки волнуется из-за экзаменов, просто в этот раз это волнение приняло такую странную форму. Нужно подготовиться. Но почему-то даже когда она заняла привычное место за столом, тревожное ожидание не проходило. Наоборот: сердце как будто ускорило ход, заставляя прислушиваться, замереть, как напряжённая струна. Должно быть, именно поэтому, звук шагов позади заставил её резко обернуться. — Привет, Кормак. — с облегчением шумно выдохнула Гермиона. — Хорошо, что это ты. Не поверишь мне показалось… Договорить она не успела. Кормак схватил со стола одну из книг и с размаху ударил её по лицу. Гермиона охнула от неожиданности, с грохотом слетела со стула, дезориентированная от боли. Перед глазами всё поплыло, на губах отчетливо ощущался вкус собственной крови. Она почему-то даже не подумала взяться за палочку. И не успела увернуться, когда Кормак достал собственную. Это ощущение боли ни с чем не спутать. Гермиона вздрогнула всем телом. Сжалась в комок. Не своим голосом закричала, чувствуя, как будто её подожгли живьем, будто чья-то рука выворачивает её нутро изнутри, как под ударами отбойного молотка одна за другой ломаются кости. Сколько это продолжалось, Гермиона не знала. Просто в какой-то момент всё закончилось. К горлу подкатил ком тошноты, но её желудок был пуст, так что она только согнулась болезненным спазмом. Перед глазами стояла темнота, уши заложило, как будто она погрузилась под воду. Запястье обожгло прикосновением чьей-то холодной ладони. Гермиона вздрогнула, испуганно попыталась отползти подальше. За толщей воды она слышала смутно знакомые голоса, прежде чем отключилась. Первое, что она почувствовала, приходя в себя: боль. Обжигающую, липким жаром накатывающую на тело. Вторым ощущением пришло осознание, что она лежит не на полу. А на подушке. Может, всё это был кошмарный сон? Детская надежда шевельнулась было в груди, но тут же угасла, когда вновь дал о себе знать знакомый спазм тошноты. Кошмары обычно такими реалистичными ощущениями не сопровождаются. Гермиона шевельнулась и застонала, чуть не свалившись с края кровати. Чьи-то руки подхватили её за плечи, надежно удерживая. — Не падай, это плохая идея, Грейнджер. — почти шепотом проговорил Малфой. Следом почти тут же раздались шаги. Мадам Помфри торопливо взмахивала палочкой, одновременно с этим диктуя Панси Паркинсон длинный список зелий. Один за другим к губам Гермионы прислоняли флакончики. Глотать удавалось с трудом. Малфой придерживал её за плечи одной рукой, другой поддерживая подбородок. Сама Гермиона сейчас на это была неспособна. Как только её снова уложили на кровать, она почувствовала небольшое облегчение. Обессиленно закрыла глаза. — Я могу ещё чем-то помочь? — раздался голос Малфоя над её головой. — Нет, дальше мы справимся. — негромко отозвалась Панси. — Мадам Помфри вызвала авроров. Как только они прибудут, возможно, тебе нужно будет дать показания. До тех пор директор Дамблдор настаивает, чтобы всё оставалось в тайне. — Хорошо. Будь осторожна. — Ты тоже. До встречи. Уже засыпая Гермиона услышала удаляющиеся шаги, потом почувствовала, как её укрыли и заботливо заправили локон волос за ухо. Что бы ни произошло на этот раз, она выжила. Снова.

***

Сдать практическую часть экзамена — не слишком сложная задача, но Сириус прекрасно видел, что многие сомневались. Особенно это касалось старшего курса, которым предстоял экзамен по Тёмным искусствам. На фоне этого волнения никто почти не обратил внимание на отсутствие Гермионы Грейнджер в аудитории. За исключением Рона Уизли и ещё нескольких гриффиндорцев. Как только все вошли в аудиторию, Сириус прочистил горло. — Всем доброе утро, дамы и господа. На весь арсенал заклятий у вас будет полтора часа. Те из вас, кто будет действовать невербально, получат дополнительные баллы. Палочки наизготовку! Работаем!

***

Гарри второй раз перечитал письмо Дамблдора и пробарабанил пальцами по подлокотнику кресла. — Только не говорите мне, что испугались, юноша. — с сарказмом в голосе нарушила тишину Вальбурга. Гарри помотал головой, чувствуя на себе взгляды портретов. — Хочу всё решить. И беспокоюсь за Гермиону. Может быть… — Допустим. — раздражённо вмешался Финеас Найджелус Блэк. — Допустим, вместо того чтобы заняться делом, вы пойдете в Хогвартс. Чтобы что? Насколько я понимаю, мисс Грейнджер уже приводят в порядок. И виновник нападения уже пойман, хотя Альбус по какой-то нелепой причине наверняка попытается всё замять. Для чего там нужны вы, мистер Поттер? — Гермионе может понадобиться моя поддержка. — Безусловно, но не сию же минуту. Круциатус — не заклятье оглушения, прямо сейчас ей нужно восстановиться. Поэтому, почти наверняка, она спит. — степенно вмешался Орион. — Я думаю, вам действительно лучше сосредоточиться на уничтожении Тёмного лорда. Это будет гораздо лучшей помощью, чем просто ваше присутствие в Больничном крыле. — А если так уж беспокойтесь, напишите ей письмо. И отправьте цветов. — пришла на помощь мужу Вальбурга и щелкнула веером. — Разумеется, решение принимать вам. Но помните, что в таких вещах нельзя руководствоваться исключительно эмоциями. Подумайте, где ваше присутствие будет полезнее. — В замке Слизерина. — после секундной паузы глубоко вздохнул Гарри — Без змееуста Сириус с остальными может не справиться. — Неужели. — сухо похлопал в ладоши Финеас Найджелус Блэк. — А теперь, когда разум восторжествовал над чувствами, будьте любезны начать готовиться. Вылазка предстоит серьёзная. Вам придётся выложиться на полную, мистер Поттер. — Я это сделаю.

***

— Даже не знаю, то ли поздравить вас с феноменальным везением, то ли посочувствовать. — подвела итог Амелия Боунс, поставив точку в протоколе. — Вы в очередной раз выбрались из очень крупных неприятностей и сохранили рассудок. Со своей стороны могу вас заверить, что нападение не останется без внимания. Но, чтобы дать ход делу, вам нужно будет выдвинуть обвинение против мистера Маклаггена. И позже дать показания в суде. У вас есть адвокат? — Нет. — устало ответила Гермиона. — Я могу… Подумать над всем этим? Не уверена, что было бы правильно принимать решение прямо сейчас. — Безусловно. Вам нужно оправиться. — скатала пергамент Амелия Боунс, поднимаясь с места. — Я напишу вам через некоторое время, обсудим всё ещё раз, как только вы будете чувствовать себя лучше. И адвоката, если что, Министерство предоставит бесплатно. Отдыхайте. — Спасибо. — слабо улыбнулась Гермиона. Амелия Боунс кивнула и вышла. Малфой вернулся в палату. Их показания и воспоминания брали отдельно. И это заняло довольно много времени, миновал полдень. Косые лучи солнца пробивались в окно, на безмятежном голубом небе не было ни облачка. Со стороны и не скажешь, что в такой день могло произойти что-то страшное. — Тебе получше? — осведомился Малфой, занимая опустевший стул. — Теперь ты будешь меня допрашивать? — отшутилась Гермиона. — Я в порядке. Насколько это возможно, конечно. Зелья помогли. Мадам Боунс сказала, что займётся делом, но нужно выдвинуть обвинение. — Я буду свидетелем. — кивнул Малфой. Через минуту нахмурился и как-то слишком пристально посмотрел на Гермиону. — Ты ведь сделаешь это, так? Нельзя закрывать глаза на подобное. — Не знаю. — честно сказала Гермиона, чувствуя себя жутко неудобно. — Выдвигать обвинение человеку, на которого наложили Империо тоже не очень-то… В смысле, он ведь не контролировал себя. — И что теперь? Ты просто примешь очередной Круциатус, как норму? — раздражённо уточнил Малфой. Гермиона ничего не ответила. — Пойми правильно, Грейнджер. То, что он был под заклятьем, не отменяет того, что ты едва не лишилась рассудка. Снова. По крайней мере, когда ты дашь ход делу, авроры начнут разбираться в ситуации. И возможно тогда найдут того, кто на тебя покушается. Чужими руками. — Но Кормак… — Виноват. И не вздумай спорить. Как он из этой ситуации выпутается, заплатив залог или попав в Азкабан, не твоя забота. — Гермиона поджала губы. Малфой глубоко вздохнул. — Когда ты поймёшь наконец? Справедливости не существует. В наших силах только не позволять другим обращаться с нами неприемлемо. А то, что произошло с тобой — неприемлемо. — Как ты меня нашёл? Это ведь ты спас меня. — переключилась Гермиона, когда поняла, что не может придумать достойного аргумента. — Я помню только нападение и как очнулась в Больничном крыле. — Спас… Громко сказано. — скривил губы Малфой, но на вопрос ответил. — Я был в библиотеке. Услышал шум, потом твой крик. Когда понял, что происходит, оглушил и сковал Маклаггена. Отнёс тебя в Больничное крыло. Панси была на дежурстве. Она разбудила мадам Помфри и… В общём, вот и всё. — Спасибо. — прикрыла глаза Гермиона. — Кто знает, чем бы всё кончилось, если бы… — Не будем об этом. — прервал её Малфой. Из кабинета вышла мадам Помфри с огромным букетом синих роз и конвертом. Цветы она поставила в вазу на тумбочке, конверт вручила Гермионе. — Это от мистера Поттера. Вероятно, он навестит вас позже. — Спасибо. — покраснела Гермиона. Взмахом палочки открыла конверт, тут же углубляясь в чтение. Мадам Помфри молча скрылась в своём кабинете. — У Гарри всё в порядке. И… Он тоже пишет, что я должна написать заявление в полицию! — Два один не в твою пользу, Грейнджер. — расхохотался Малфой. Гермиона недовольно посмотрела на него. Дочитала письмо и убрала конверт под подушку. — Гарри прав. Тебе действительно стоит заняться своей защитой. Хотя бы потому, что с тобой так нельзя. И ни с кем другим тоже, в общем-то. — Расскажи мне об экзаменах. Как всё прошло? Тёмную магию сдали все, кроме меня? — Ну, результатов ещё нет. — успокоился Малфой. — Но думаю, проходной балл набрали многие. Мы сдавали все вместе, не считая практики с инферналом. Дядя даже на факультеты не стал никого делить. Просто расширил пространство, велел всем работать. — И как ты сдал? Много было заклятий? — если бы были силы, Гермиона бы, конечно, поддалась вперёд от нетерпения. Она очень жалела, что пропустила последний день. — Все, что мы изучали в этом году. Полагаю, я справился. Даже немного удержал контроль над инферналом. Хотя было жутко. — Здорово. — с долей зависти в голосе озвучила Гермиона. Малфой ухмыльнулся. — Ты возьмёшь Защиту в следующем году? — Вероятно. Я ещё думаю. Для меня это вряд ли будет профильной дисциплиной. Разве что для общего развития. А что? — Да я просто не знаю. — отвела глаза Гермиона. — Я бы, честно говоря, взяла всё. Но профессор Макгонагалл со мной не согласна. Говорит, что нагрузка будет слишком большой. — И она права. Лучше всего отталкиваться от того, чем ты планируешь заниматься дальше и не расходовать время даром. Ты уже определилась? — Ну… — Гермиона снова почувствовала, что краснеет под пристальным взглядом Малфоя. — Ну? — поторопил он, ухмыльнувшись. — Да ладно тебе, Грейнджер. Я никому не скажу. Обещаю. — Думаю, я бы занялась зельями. Если найду себе мастера. В смысле, я хорошо понимаю, что это сложно, и учиться придётся долго, а потом завоевывать себе репутацию, но я думаю, если приложить достаточно усилий, то я могла бы, несмотря на своё происхождение, хотя бы попробовать. — всё это Гермиона выдала на одном дыхании. Потолку. На Малфоя смотреть ей почему-то было неудобно. — Гм. А ты уже выбрала себе мастера? — перешёл на серьёзный тон Малфой. Гермиона от удивления забыла о смущении и недоверчиво посмотрела на него. — Что? — Я думала, ты будешь насмехаться надо мной. — медленно проговорила она. — И да, у меня есть один вариант. Но я не уверена, что меня примут. — С чего бы мне смеяться над тобой? — Малфой пожал плечами. — Нормальная цель. Всё лучше бездействия. А насчёт происхождения… Грейнджер, помнишь тот день, когда я пришёл говорить с твоими родителями насчёт показаний по делу Гарри? Ты тогда истерику закатила. — Забудешь такое. — невольно помрачнела Гермиона. — А что? — Так вот, ты психанула и твоя магия… В общем, я помог тебе удержать контроль. Твои родители ещё тогда сказали, что у них подобного не получалось. — Да. И что? — немного напряглась Гермиона. — Ты помнишь, что я сказал тогда? — «Для того, чтобы получилось, нужно быть чистокровным». Как-то так? — наморщила лоб Гермиона. Малфой выжидающе посмотрел на неё. — Погоди, ты хочешь сказать… — Я ничего не утверждаю. — осторожно ответил он. — Но почему бы не проверить? Ты ведь ничего не теряешь. Если быть более конкретным, может… Тебе стоит написать Дагворту Грейнджеру? В Британии это не то чтобы распространённая фамилия среди волшебников. А с родителями ты всегда можешь объясниться. Если ничего не подтвердиться, то просто не рассказывай. — Я вряд ли нужна родителям после того, что произошло. — нахмурилась Гермиона и тут же быстро проговорила, чтобы избежать вопросов. — В любом случае, что я должна сказать? «Здравствуйте, а мы случайно не родственники?». Мистер Дагворт подумает, что я хочу воспользоваться положением. Да и все эти ненужные чистокровные заморочки с браком меня напрягают. — Все эти, как ты выразилась, ненужные заморочки с браком, позволяют чистокровным семьям преумножать магическую силу. Это если совсем по простому. — ввернул Малфой. — Однако, речь не о том. Тем более, что в каждой семье такие вопросы вполне обсуждаемы. Я к тому, что если ты беспокоишься о том, что твоё происхождение помешает тебе добиться твоих целей… В общем, подумай. Это возможность. Которой ты можешь воспользоваться. Или не воспользоваться. Решать в любом случае только тебе. — Не знаю. — выдала после нескольких минут молчания Гермиона. Малфой фыркнул, поднимаясь со стула навстречу уставшей Панси Паркинсон, которая вышла из кабинета колдомедика уже в школьной форме. — Просто подумай. Прежде всего о собственном благополучии и комфорте. — посоветовал Малфой, подставив локоть Паркинсон. Та мимолетно улыбнулась. — Выздоравливай, Грейнджер. До встречи. — Пока. — попрощалась Гермиона. И невольно отметила про себя, насколько Драко стал похож на Люциуса Малфоя всего лишь за какой-то год. Черты лица, жесты, мимика, длинные волосы, заплетённые в конский хвост. Поставить рядом фотографию из архива — и будет не отличить. Устало вздохнув, Гермиона легла удобнее на подушку, повернулась к окну. Ей нужно о многом подумать.

***

В назначенное время Гарри сжал в ладони портключ. Ощущения от перемещения были не особенно приятными, но Гарри почти научился не обращать на это внимания. Только почувствовав под ногами твёрдую землю, он позволил себе выдохнуть. Медленно выпрямился, проморгался и надел очки, которые предусмотрительно спрятал в кармане. — Здравствуйте. — Как раз вовремя! — широко улыбнулся Сириус. — Здравствуй, Гарри, ты готов? — Дамблдор выглядел уставшим и встревоженным. — Думаю, что да. — осторожно ответил Гарри и перевёл взгляд на Драко. Тот стоял чуть поодаль, крепко сжимая трость. — Есть мысли, чего нам ждать? — Без понятия. — отозвался Драко и перевёл взгляд на распахнутые ворота. — Будем предельно осторожны. — Именно так. — подытожил Дамблдор. — Нам пора. Гарри шагнул следом за остальными вперёд. Как только ворота за ними с лязгом захлопнулись по спине пробежал холодок. Впрочем, он тут же отогнал неуместные эмоции. Сосредоточился. В молчании они миновали внутренний двор и поднялись по каменным ступеням. У входа в холл ненадолго остановились. Когда-то это место наверняка было красивым. Вдоль стен их провожали взглядами колонны со змеиными головами. В свете палочки блеснул зеленый изумруд зрачка. Преодолев робость, Гарри пробормотал заклинание. Один за другим вспыхнули пламенем свечи в серебряных подсвечниках, развешанные вдоль стен. Свет выделил трещины в каменном полу и поднимаемые их шагами клубы пыли. Так привычных во всех волшебных домах говорящих портретов не было, сквозь каменные щели уныло свистел ветер. Гарри вместе со всеми остановился у лестницы, ведущей, очевидно, на второй этаж. Перила облупились от времени, красный ковер со змеиным узором, покрывающий ступени, потерял свой цвет и роскошь. Как только они начали подниматься, Сириус громко чихнул и выругался. Квадратная площадка второго этажа была обнесена каменными перилами. Если приглядеться, можно было заметить выбитые на перилах надписи. Кажется, на латыни. Девиз дома? Заклинание? Всё возможно. Перевода Гарри не знал. Оглядевшись вместе со всеми он заметил множество дверей. Только бегло насчитав десятка два. Поместье огромное. Гораздо больше, чем они предполагали. — Что ж. Разделимся. — озвучил очевидное Драко. — Я пойду с Гарри. — тут же вызвался Сириус. — Очень хорошо. — согласился Дамблдор. И второй раз посмотрел на Гарри как-то слишком пристально. — Помните, если что-то найдёте или попадёте в беду, тут же подайте сигнал. — И ничего не трогайте. Мы здесь не хозяева. — напомнил Драко. — Это и так ясно. — закатил глаза Сириус. Гарри ограничился коротким кивком, сцепив руки в замок за спиной. Дамблдор и Драко пошли в левую сторону. Им с Сириусом оставалось только повернуть направо.

***

— Цисса. — Да? — Прекрати. — Я ничего не делаю. — Ты волнуешься. Прекрати. Нарцисса скрестила руки на груди. Хмуро обернулась, пробуравив взглядом Северуса. Впрочем, на него это не произвело особого впечатления. Нарцисса глубоко вздохнула, сдержав детское желание топнуть ногой с досады. — Легко сказать. Мой сын в непонятном, древнем и опасном поместье. Рискует там, где я не способна ему помочь. — Накрутишь себя до предела, и в этом тоже будет крайне мало пользы. — заметил Северус, медленно помешивая зелье в котле. Жидкость приобрела цвет жидкого серебра и выглядела тягучей и густой. Пахло от котла почему-то металлом. — Я не могу перестать. — Так займи себя делом. Приготовь несколько простых зелий для Больничного крыла. В Хогвартсе запас никогда не бывает лишним. — Как ты? Бежать от собственных эмоций, заваливая себя ответственностью? — Не самый плохой подход, полагаю. Ледяной тон немного отрезвил, у Нарциссы пропало всякое желание язвить и спорить. Она дождалась, пока Северус накроет зелье крышкой и подошла. — Извини. Я не хочу быть невыносимой, я просто… — Всё в порядке, Цисса. Нарцисса почувствовала его руки на своей талии и немного расслабилась, прижавшись ближе, закрыла глаза, помедлила, прежде чем обнять Северуса в ответ. Стоять вот так посреди лаборатории Больничного крыла может быть, безрассудно. Но сейчас ей было всё равно, даже если их застанут. Последние несколько недель она так сильно нервничала. Не могла спать, не могла есть, не могла ни на чём сосредоточиться. Чуть не поругалась с Драко. Если бы не Северус, пожалуй, она бы с этим всем не справилась К сожалению, стоять так вечно нельзя. Через пару минут Нарцисса со смущённой улыбкой отстранилась и действительно взяла чистый котел, и ингредиенты из шкафчика, приметив, каких конкретно зелий не хватало на полке. Они подготовились. И как только Драко с остальными вернётся, Нарцисса будет здесь. И сделает всё, что от неё потребуется.

***

— Директор, может поделитесь мыслями? Что не так? — С чего вы взяли, мистер Малфой? — У вас, простите, на лбу написано. — Малфой ухмыльнулся. — Или дело в том, что вам тревожно в общем? — В том числе. Но на самом деле… Мы ведь можем с вами говорить откровенно, мистер Малфой? — Почему бы и нет? Я сохраню вашу тайну. — Это не столько тайна, сколько… Сомнения. Меня беспокоит Гарри. — В каком смысле? — Понимаете, мистер Малфой, я приложил немало усилий, чтобы уберечь его от происходящего. Сначала от груза мировой славы, по крайней мере, до того момента, как он сможет всё принять её и осознать. Потом в Хогвартсе от серьёзной опасности. Я пытался сделать всё возможное, чтобы у него был… Момент детства, безмятежности и спокойствия. Конечно, если трезво проанализировать всё, что произошло за последнее время в Хогвартсе, прекрасно видно, что я со своей задачей не справился. В школе Гарри сталкивался с опасностями, преодолеть которые бывает по силам не каждому взрослому волшебнику. В конце концов, он провёл много месяцев в Азкабане, и я… Беспокоюсь. — О чем? — Азкабан мог стать последней каплей. Я боюсь, что вместо того, чтобы уберечь Гарри от тьмы, я столкнул его за грань собственными руками. — Подождите, давайте сначала. — Малфой остановился посреди опустевшей библиотеки. Книг не было, остались только какие-то обрывки. Большинство шкафов и кресел обуглились от… Пожара? По крайней мере, выглядело всё именно так. В воздухе стоял запах пыли и плесени. — Другими словами, вы опасаетесь, что после всего пережитого у Гарри поедет крыша, и он станет следующим Темным лордом? Я правильно вас понял? — Согласитесь, это было бы неудивительно. Тем более, что в Хогвартсе Сириус преподает Темную магию. Я даже думал убрать курс из школьной программы. — Курс, который Гарри отказался изучать. — напомнил Драко. И вздохнул, добавив. — Извините меня, сэр, но это маразм. Конечно, после всего пережитого Гарри не останется таким, каким был до всех этих испытаний, Это естественно. Все мы меняемся с течением времени. Во-вторых, вы должны признать, что в Хогвартсе он сам делал выбор. Сам пошёл за философским камнем, сам полез в пасть к василиску, сам воспользовался маховиком времени… Бестолочь. — не удержался от комментария Драко, Дамблдор хмыкнул. — Словом, не берите на себя ответственности за то, что вы неспособны контролировать. Особенно это касается чужих решений. Гарри… Удивительный человек. Сильнее, чем я или вы вместе взятые. Может, самый сильный волшебник нашего времени. Даже если он начнёт изучать тёмную магию, второго Тома Реддла мы уже не увидим. Для этого он слишком много думает о других вместо собственного величия. — Вероятно, вы правы. — вздохнул Дамблдор. — Спасибо, мистер Малфой. Мне действительно нужно было об этом поговорить. А теперь давайте не будем отвлекаться. — Всегда пожалуйста, сэр. — ответил Драко. И поярче зажёг несколько огоньков Люмоса. Слишком расслабляться нельзя.

***

— Сириус. Я хочу кое-что попробовать. Но пообещай мне, что никому об этом не скажешь. — попросил Гарри. — Это. Вряд ли законное заклятье по меркам Министерства, да и вообще мне не хотелось бы, чтобы об этом знали. Во всяком случае, пока. — Нашёл в домашней библиотеке что-то интересное? — оживился Сириус. — Можно сказать и так. — уклончиво ответил Гарри. — Чем помочь? Кроме молчания. — перешёл на серьёзный тон Сириус. Взмахом палочки закрыв дверь комнаты. На всякий случай. — Приведи меня в чувство, если вдруг что-то пойдет не так. — попросил Гарри. И, не дожидаясь новых вопросов, закрыл глаза, сосредоточился. Магия отозвалась не сразу. Минуты тянулись часами, прежде чем он почувствовал, как что-то дрогнуло. Перед глазами замелькали цвета, комната наполнялась звуками и запахами. А потом всё стало другим.

***

Отчаяние, бессилие, злоба. Пожалуй, его состояние можно было бы описать именно так. Салазар сжал и разжал узловатые пальцы, в упор посмотрел на друзей за столом. Стойко его взгляд встретила только Ровена. Годрик и Хельга прятали глаза. — Послушай, я знаю, что ты пережил большое горе, но это не означает… — снова начала Хельга. Салазар взбесился и швырнул в неё кубок с вином. Хельга замолкла, ошалело заморгала, округлив от обиды глаза. Ровена невозмутимо очистила лицо и одежду подруги взмахом палочки, Годрик вскочил на ноги, с грохотом отбросив стул. — Это уже слишком! — Да неужели? — прошипел сквозь сжатые зубы Салазар, медленно, грузно поднимаясь. Несколько свечей погасло, но из полумрака всё равно легко выделялось перекошенное от ярости лицо. — А то, что мы обучаем тех, кто потом использует эти знания против нас, не слишком? Обезумевшая толпа фанатиков под предводительством грязнокровок собирается в кулак за этими стенами! Я предупреждал! Но вы отмахнулись! Посчитали мои опасения недостаточными! — Салазар, у тебя случилось несчастье… — снова попробовала Хельга. — Несчастье?! — громыхнул голосом Салазар. — Мои жена и дочь мертвы! Посмотрел бы я на вас на моём месте! — И то, что мы прекратим принимать в школу учеников, ситуацию не исправит. — весомо вмешалась Ровена. — Ничего не исправит. Давайте будем благоразумны. Салазар, тебе нужно время. И мы готовы дать его тебе столько, сколько необходимо. До тех пор нельзя принимать поспешных решений. Не забывайте, что на нас лежит ответственность не только за наши собственные жизни. Я должна напоминать, насколько опасен не развитый дар? Годрик, сядь, будь так добр. — Глупец с даром в руках опасен не меньше. — процедил Салазар. Годрик недовольно набычился, но занял место за столом. Хотя весь его вид говорил о том, что он готов хоть сейчас начать дуэль. — Мы должны найти выход, а не начинать войну. — напомнила Ровена по-прежнему спокойным голосом. — Когда мы основали школу, нашей главной задачей было распространить волшебный дар. Жить в мире со всеми остальными. В корне изменить само отношение к волшебному искусству. Или я не заметила, как это изменилось? — Пошли вон. Все. — злобно отозвался Слизерин и провёл сухой ладонью по лицу, с силой сжав переносицу. — Оглохли? Вон из моего дома! Немедленно! — Как скажешь. — выплюнул Годрик, первым поднимаясь из-за стола. — Только не забывай, что без нас у тебя друзей не останется. — Годрик! — возмутилась Хельга. — Что?! Я сказал правду! — Прекратите свару! — повысила голос Ровена. С достоинством поднялась с места, обогнула стол и сжала тонкой ладонью плечо Слизерина. — Мы будем в Хогвартсе. Приходи, как только будешь готов. — Убирайтесь, наконец. Закрылась дверь. Слизерин остался в одиночестве. За окном крупными хлопьями валил снег. На душе у него было также холодно и пусто. Дни потянулись один за другим. Однообразные, бессмысленные. Напиваться до беспамятства ему быстро надоело. Он не мог есть, не мог спать, не мог видеть собственный дом, смотреть в зеркало. Даже исследования потеряли смысл. Какой толк от могущества, если он так и не смог защитить от смерти самых близких людей? Злость сменялась свинцовой усталостью. Бывали дни, когда он целые сутки мог просидеть на месте без единого движения, взглядом остановившись в одной точке. Он больше не помнил, сколько прошло времени. Время, как и всё прочее, перестало иметь для него хоть какое-то значение. Однажды он проснулся посреди сгоревшей библиотеки. Смутно припомнил два пустых бочонка вина. И ярость. Ярость бурным потоком черного пламени срывающуюся с палочки. И принял решение, что так больше нельзя. Заставил себя подняться. Принять ванну, выпить зелий. И переместиться в Хогвартс. В школе он спустился в свой кабинет и долго приводил записи в порядок. Проверил скопившиеся работы, завершил те расчеты, которые не требовали слишком много времени. Все остальное безо всякой жалости отправил в камин. Вышел из кабинета и направился вглубь подземелий. Прошипел пароль, нескончаемо долго спускался по лестнице, считая шаги. — Хозяин! — поприветствовал его шипением змей, учтиво склоняя голову. Про себя Салазар отметил, что питомец поправился и подрос. Теперь он, пожалуй, мог сравниться с Годриком, если поднимет голову. — Здравствуй, Гормульт. Я пришёл отдать тебе приказ. — Слушаю, хозяин. — Ты должен оставаться здесь. И охранять Хогвартс от опасности. Как только ты почувствуешь, что замку нужна твоя помощь, действуй. Не раздумывая. Если когда-нибудь сюда придёт кто-то из моих потомков, подчиняйся ему беспрекословно. — Вы уходите, хозяин? — Я принял решение. И оставляю под твоей защитой школу. Если когда-то сюда придут грязнокровки, если они попытаются уничтожить всё, чего мы добились за это время… Убей их. Всех, до единого, пока не погибнешь сам. Тебе ясно? — Гормульт выполнит приказ хозяина. — отозвался змей и свернулся кольцами в гнезде. Подумав, Салазар взмахнул палочкой. Пробормотал несколько формул. Теперь гнездо будет расти вместе со змеем и сохранять комфортную температуру. — Хорошо. Теперь спи. Снова оказавшись в школьных коридорах, Салазар испытал странное чувство. Как будто бы кто-то пристально наблюдал за ним. И точно, стоило только ему об этом подумать, как на плечо тут же опустился филин с привязанной к лапе запиской. Содержание оказалось вполне очевидным. Зачем? Зачем он поднимается? Почему не может просто уйти? Ответа не было. Была только острая, невосполнимая потребность. На восьмом этаже он ускорил шаг, уже издали заметив появившуюся дверь. Потянул ручку на себя, вошёл. Дверь за ним растворилась. Она была здесь. В легкой, небесно-голубой мантии надетой на обнаженное тело, по плечам опускались пряди тёмных, распущенных волос. Гипнотически медленным движением она сняла диадему, поднялась ему навстречу. — Салазар. — Ровена. Большего им было не нужно. Только ей было достаточно взгляда, чтобы его понять. И отчасти управлять им. Он позволял ей то, чего не позволял никому другому. Вот и сейчас прикосновение холодных пальцев к вискам помогли ему забыться. Отпустить тот колоссальный уровень напряжения, под которым он находился всё это время. Ночь он провёл в Хогвартсе. Вместе с ней. В поместье Салазар вернулся спокойный. Шаг за шагом крепла уверенность. Миновав собственную столовую, он поднялся в кабинет. Достал шкатулку, прошипел заклятье. Убрал внутрь браслет и перстень. Проверил бумаги, сжёг письма, поправил положение подсвечника. Взял нож. И перерезал вены на обеих руках.

***

— Гарри! — всполошился Сириус. — Ты в порядке? — Да. — соврал Гарри. Он чувствовал себя как угодно, но только не в порядке. Запястья жгло болью, тело прошиб холодный озноб, слабость отступала неохотно. Гарри в два глотка осушил флакончик зелья, протянутый Сириусом, стёр кровь с носа с помощью платка, прислонился к стене и прикрыл глаза. — Что это было? Получилось? Чего ты хотел добиться? — Я знаю, где кольцо. — проигнорировал вопросы Гарри и вздохнул. — Сейчас… Немного очнусь и позовёшь остальных? Воландеморт мог подстроить нам ловушек, идти лучше всем вместе. — Хорошо. — поспешно согласился Сириус. Гарри буквально кожей чувствовал его пристальный взгляд. — Я всё объясню. Обещаю.

***

Альбус никак не мог отделаться от смутного чувства беспокойства. Что-то произошло. Что-то, что Сириус и Гарри пытаются скрыть. Гарри выглядел слишком бледным, хотя и старался держать шаг. Но… Он довольно уверенно привёл их в кабинет. И без труда открыл шкатулку. Даже слишком уверенно. В этом обязательно следует разобраться, а пока… Увидев в углублении кольцо, Альбус позабыл обо всём. Ему казалось, что вот оно, решение. Ключ ко всему, возможность сделать всё правильно. Груз усталости, сомнений, напряжения — всё исчезло. Осталось только чёткое и ясное желание.

***

— Точно всё хорошо? Может, выйдем наружу? -тихо спросил Сириус. И поймал Гарри за локоть. — Ты едва стоишь. — Я в порядке. Мы скоро уйдем отсюда. — пробормотал Гарри и вздрогнул. Раздался глухой звук удара, шкатулка захлопнулась с оглушительным грохотом. И едва не сломала директору пальцы. — Что я сказал?! — повысил голос Драко. — Ничего не трогать! — Ого. — очнулся Сириус и лающе хохотнул. — И впрямь, Альбус, что это с вами? Раз уж мы убедились, что кольцо на месте, возвращаемся. Сможешь запечатать, Гарри? — Простите. Не представляю, что на меня нашло. — сконфуженно пробормотал Дамблдор. Гарри прошипел заклинание. Драко натянул перчатки, взял шкатулку и пошёл вперед. По ощущениям Гарри возвращались они куда дольше, чем шли сюда. После применения портключа он окончательно почувствовал, что теряет силы. С трудом, опираясь на Сириуса и Дамблдора, он добрёл до кровати в Больничном крыле. И с чистой совестью позволил себе отключиться.

***

Настроение Гермионы можно было описать одним ёмким словом. Облегчение. Как только все вернулись живыми и здоровыми, как будто больше и нечего было желать. Гарри лежал на соседней кровати, погруженный в крепкий сон. Преодолев болезненные ощущения Гермиона встала, медленно дошла до его кровати и села рядом, крепко сжав тёплую руку. Чувствуя себя запредельно счастливой. Крестраж нашли. Ещё один. Ещё шаг к уничтожению Воландеморта, к тому, чтобы Гарри больше не пришлось притягивать к себе опасности. Улыбнувшись, Гермиона встала и направилась к тумбочке с графином. И чуть не выронила стакан. Дверь в кабинет мадам Помфри была приоткрыта. Узкая полоска света выделила платиновые волосы миссис Малфой и чужую ладонь на её затылке. Гермиона могла поклясться, что расслышала томный вздох, прежде чем с космической скоростью вернуться в собственную постель. Похоже, этот вечер оказался счастливым не только для неё.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.