ID работы: 10665350

Компаньон

Гет
PG-13
Завершён
1021
Размер:
601 страница, 116 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1021 Нравится 1554 Отзывы 412 В сборник Скачать

Белый том. 110. «Дней не считайте. Они растают, но память оставят всегда»

Настройки текста

Когда-то людей, говорящих о величии Тёмной магии, направляли в Мунго. Или прилюдно высмеивали. Их словам никто не придавал настоящего значения. А может, стоило. Не далее, как несколько месяцев назад под воздействием могущественных Тёмных сил рухнул Азкабан. И, разумеется, никто не признает этого вслух. Но давайте посмотрим фактам в лицо? Крепость, которую мы все считали несокрушимой, рассыпалась, как карточный домик. Неприятное наследие нашей истории, от которого нельзя было отказаться. А теперь… Все мы можем заплатить за это слишком высокую цену. Власти нас уверяют, что в самые ближайшие сроки поймают сбежавших заключенных. Но сколько у них ушло времени, чтобы поймать Сириуса Блэка, ныне оправданного? Нам всем крупно повезло, что он не оказался Правой рукой Того-кого-нельзя-назвать. Вряд ли в этот раз нас ждёт такое везение. Антонин Долохов, Геллерт Гриндевальд, Беллатриса, Рудольфус, Рабастан Лестрейнджи — где они? Если их поглотило море, почему никто не может найти их тела? Как мы должны чувствовать себя в безопасности, зная, что хотя бы кто-то из них может быть на свободе? Магическое сообщество заслужило знать правду. Даже горькую. Проблема в том, что с нами никто не желает разговаривать. И какие выводы мы можем сделать? Сейчас, вспоминая опыт войны, мне становится страшно. Тогда всё тоже начиналось с молчания. И необъяснимых событий. Я вовсе не пытаюсь посеять среди нас панику, я хочу получить ответы. Гарантии, что закон защитит меня от опасности, если потребуется. Неужели это слишком много? Впрочем, если говорить о защите, то совсем недавно мы убедились, что за свободу нужно бороться собственными силами. Нарцисса Малфой со своей армией адвокатов недавно выиграла закрытый процесс. Гарри Поттера, нашего национального героя, освободили из-под стражи. И полностью сняли все обвинения. По словам представителя МКМ, этому поспособствовали исключительные обстоятельства. Больше никаких комментариев не последовало. Ни Нарцисса Малфой, ни сам Гарри Поттер не дают интервью. Но, если кругом происходит что-то исключительно важное, почему мы не должны это знать? Нам всем остается только надеяться, что у Гарри Поттера действительно были причины для совершения убийства. Что понесённое наказание никак не сказалось на его рассудке. И, если Тёмные силы проявят себя… Как знать, может, именно ему суждено защитить нас всех снова? Поэтому я горячо поддерживаю решение Сириуса Блэка, занявшего пост преподавателя по Защите от Тёмных искусств в Хогвартсе, возобновить изучение тёмной магии. Я знаю, что эта точка зрения непопулярна. Но, возможно, именно Хогвартс подготовит наших детей к тому, чтобы решать проблемы, глядя им в лицо, а не ждать помощи от бездействующих властей.

С надеждой на Светлое будущее, Искренне ваша, Элис Морган.

— Что ж. Могло быть и хуже. — пробормотал Гарри, когда Винки прекратила читать. — Доставь мои вещи в Хогвартс. И жди. Мне потребуется твоя помощь. — Винки сделает. — важно кивнула эльфийка, поклонилась, исчезла с негромким хлопком. — Тем не менее, тебе нужно оставаться настороже. — прокомментировала Вальбурга. — То, что газеты не спешат нападать на тебя, не значит, что остальное общество настроено точно также. — Мадам. Мне нет дела, что думают обо мне другие. — резко ответил Гарри. — И всё же, о благоразумии забывать нельзя. — поддержал супругу Орион. — Отправляй к нам эльфа с новостями. И сам показывайся на глаза, как только появится возможность. Не хотелось бы узнавать новости от третьих лиц. — Я бы попросил! — встрепенулся Финеас Найджелус Блэк. — Прекрати. Ты хорошо знаешь, что я имел ввиду. — покачал головой Орион и снова повернулся к Гарри. Тот почему-то почувствовал себя сконфуженным. — Я буду осторожен. Обещаю. — Славно. Значит, до свидания. — щелкнула веером Вальбурга. — Нельзя теперь опаздывать. Постарайся как можно раньше занять купе, нечего развлекать зевак на вокзале. — До свидания. — согласился Гарри, подумал, добавил. — И спасибо вам. За всё. — Поблагодаришь, когда всё закончится. — просто ответил Орион. Вальбурга величественно кивнула. Под взглядами портретов, Гарри прошел в коридор. Накинул плащ поверх мантии, щелкнул застёжкой. Шагнул в ядовито-зелёное пламя камина. Дом Блэков снова опустел.

***

На платформе девять и три четверти Гарри снова остановил взгляд на алом экспрессе, ностальгически улыбнулся. Почему-то он вспомнил свои чувства, когда впервые попал на платформу. Сейчас ощущения были почти теми же. Рассудив, что друзья найдут его сами, он поспешил внутрь. Поиски свободного купе не заняли много времени. Прикрыв дверь, Гарри расположился у окна, и стал наблюдать, как платформа заполняется людьми. Гулом голосов, совиным уханьем, мяуканьем, щелканьем… Хмурые облака немного рассеялись, демонстрируя кусочек голубого неба. Гарри снова улыбнулся. Экспресс тронулся, Гарри вытащил ежедневник и чернильное перо, заправленное заранее. Простое и практичное заклятье здорово упрощало жизнь. Перо таким образом легко превращалось в эдакую волшебную шариковую ручку, и вернуться к работе можно в любой момент. Но поработать над заклятьем Гарри так и не удалось. В купе постучали. За дверью оказался незнакомый Гарри слизеринец, который рассматривал его почему-то с жадным любопытством. — Слушаю? — Здравствуйте. Гарри Поттер? — Совершенно верно. Чем могу быть полезен? — Меня зовут Майкл Роули. Профессор Слизнорт попросил меня передать вам это. Гарри развернул конверт, пробежал глазами приглашение, поднялся с места. Заметил, что Роули до сих пор пристально рассматривает его и уточнил: — Что-то ещё? — Нет, извините. — смутился Роули. — Разве что… Я рад наконец-то познакомиться с вами. До встречи, мистер Поттер, — Зови меня Гарри. — с улыбкой пожал протянутую ладонь Гарри. — До встречи. Проводив сияющего Роули взглядом, Гарри запер купе и пошёл в противоположную сторону на поиски вагона профессора. Интересно. Драко предупреждал о подобном, и всё равно Гарри слабо верил, что получит приглашение. Но, видимо, дойти без проблем не выйдет. Ученики начали выходить из своих купе, собираясь впереди. Их острые взгляды скользили по плечам. Надежда на то, что никто не захочет устраивать свары, стремительно таяла. Стоило Гарри подойти ближе, как его тут же обступили. Первым делом Гарри обратил внимание на угрюмые взгляды Дина Томаса и Симуса Финнигана. Заговорил Симус. — Выходит, что тебя выпустили. — Совершенно верно. — подтвердил Гарри максимально нейтральным тоном. — Интересно знать, почему. Не хочешь объясниться? — набычился Дин. — Нет. Не хочу. Кажется, такого ответа от него никто не ждал. На некоторое время воцарилась тишина. Затем послышались торопливые шаги. Гарри расслабился и снова сцепил руки за спиной, наблюдая, как профессор Слизнорт без труда проходит сквозь толпу учеников. — Что здесь происходит? — Ничего, сэр. Ребята просто решили поговорить со мной. — Гарри выразительно обвёл взглядом притихшую толпу. — Вот как? — переспросил Слизнорт. — Хорошо. Но думаю, у вас будет достаточно времени для этого в Хогвартсе. А пока, если никто не возражает, я заберу мистера Поттера с собой. Почему бы вам всем не разойтись по купе? Ученики с тихим ропотом начали расходиться, Гарри последовал за профессором. В любом случае, так просто всё не закончится. Портреты правы: в этом году придётся быть осторожнее.

***

— Мистер Поттер? Подойдите, пожалуйста, ко мне. Гарри развернулся к профессору Макгонагалл, чувствуя небольшую усталость. Пожалуй, мадам Вальбурга могла бы им гордиться. На обеде у профессора Слизнорта он проявил себя не самым худшим образом. По крайней мере, сумел ответить на большую часть вопросов, не сказав при этом ничего лишнего. Сам зельевар… Что ж, по одной встрече сделать однозначные выводы сложно, но у Гарри создалось впечатление, что Гораций Слизнорт не так прост, как кажется. Над этим определённо стоит подумать. К расчётам вернуться больше не получилось, после обеда он успел перекинуться парой слов с друзьями, и уже вскоре пришлось выходить на сырую после дождя платформу. Затылок свело напряжением: ему ещё предстояло привыкнуть к пристальному взгляду толпы. Только оказавшись за дверью кабинета декана, Гарри немного расслабился. И улыбнулся, когда заметил, что оказался не единственным гостем. — Миссис Малфой. — Добрый вечер, дорогой. — Что вы здесь делаете? Что-нибудь случилось? — Всё в полном порядке. Я просто зашла подписать несколько бумаг, как твой законный представитель. Мне всё равно нужно было увидеться с профессором Макгонагалл, так что решила совместить. — Именно так. Вы ведь готовы, мистер Поттер? — Макгонагалл строго посмотрела на него. — Да, мэм. Готов. — Что ж, тогда у вас будет неделя, чтобы сдать все выбранные дисциплины. После этого я отправлю бумаги в Министерство. И вы продолжите заниматься со своими сокурсниками. Возможно, что первый месяц будет для вас довольно тяжелым. Работать придётся в очень быстром темпе. — Я это сделаю. — Вот видите? Я говорила, что он не отступит — тонко улыбнулась Нарцисса и погладила Гарри по плечам, разгладив несуществующие складки на мантии. — Полагаю, я оставляю тебя в надёжных руках. Обязательно пиши. До встречи. Спасибо за приглашение, профессор. — До свидания. — проговорила Макгонагалл. Как только Нарцисса Малфой исчезла в камине, она выдохнула и сказала. — Садитесь, мистер Поттер. Нам нужно поговорить. — По поводу расписания? Полагаю, я справлюсь с нагрузкой. — сразу же сказал Гарри, занимая предложенный стул. — Я не сомневаюсь, что вы подготовились. — кивнула Макгонагалл. И на некоторое время замолчала, пристально его рассматривая. Гарри не шевелился. А потом внезапно поймал себя на том, что мысленно начал выстраивать барьеры. Хотя с чего бы декану применять легиллименцию? — Видите ли, я говорила с профессором Слизнортом. И он рассказал мне об инциденте в Хогвартс-Экспрессе. — Не было никакого инцидента. — резко ответил Гарри. — Мы просто… Разговаривали. — Да. Вы просто разговаривали, мистер Поттер. — эхом откликнулась Макгонагалл. — Я не пытаюсь заставить вас чувствовать себя виноватым, напротив, я хотела бы… Подчеркнуть, что вы совершили очень мужественный поступок. Снова поставили свою жизнь на карту, чтобы спасти другого. Если бы не вы, вполне вероятно, мы бы потеряли мисс Грейнджер в прошлом году. — Но? — нахмурился Гарри. — Сомневаюсь, что вы позвали меня сюда, чтобы просто похвалить, мэм. — Отчего же? По-вашему, я на это неспособна? — хмыкнула Макгонагалл. — Способны. Но при этом вы слишком практичны, чтобы тратить время исключительно на это, мэм. — Вы очень проницательны, мистер Поттер. Я действительно сделала правильный выбор. Настала очередь Гарри на некоторое время замолчать, когда профессор положила на стол значок старосты. — Я… Этого не ожидал. — Тем лучше. Берите. Значок по праву ваш. — Почему? Неужели не нашлось другой кандидатуры? — Должность Старосты предполагает умение взять ответственность за другого человека. Вряд ли кто-то в замке зарекомендовал себя хотя бы в половину так же, как вы. Кроме того, значок даёт некоторые дополнительные привилегии, которые однозначно будут не лишними, с учётом острой ситуации в Хогвартсе. Например, ваша личная комната. — Я ведь говорил, в поезде ничего не произошло. — Верю, мистер Поттер. А сейчас… Надевайте значок. И идёмте на ужин. Сделайте мне одолжение, не спорьте. Гарри приколол значок к мантии, слегка склонил голову в качестве благодарности, открыл дверь и вышел следом за деканом из кабинета. Что бы ни случилось, он её не подведёт. Никогда не подведёт.

***

— Не волнуйся, Гарри. Они привыкнут. — тихо проговорил Невилл. Гарри пожал плечами, глотком допил кофе, поднялся из-за стола. — Это их проблема, не моя. По правде говоря, Гарри в принципе ожидал чего-то подобного. Даже после длинной речи Дамблдора ситуация не стала легче. Ученики косились на него, некоторые первокурсники откровенно боялись. Впрочем, если сравнивать эту ситуацию со вторым курсом или моментом, когда Кубок огня выбрал его четвёртым чемпионом… Всё могло бы быть гораздо хуже, определённо. Правда, уже следующим вечером его решение сохранять самоконтроль подверглось серьёзному испытанию. Началось всё с того, что он опоздал на тренировку. Пришлось трансфигурировать одежду в квиддичную форму и бегом срываться с места. Чтобы обнаружить… Что его не ждали. Открытие повергло Гарри в недоумение. Медленным движением он вернул метлу на плечо. Игроки в воздухе застыли, многие прятали глаза. — В чем дело? Почему все остановились? — подлетел ближе Дин Томас, сверкнув капитанским значком. И замолк на минуту, рассматривая Гарри так, словно бы увидел его впервые. — А. Я собирался тебе сказать, Поттер. — Неужели? — с холодной вежливостью уточнил Гарри. Выпрямился, сцепил руки за спиной. — Когда, позволь узнать? Я считал, что на выбор нового игрока и адаптацию в команде нужно время. — Оно было. И мы нашли тебе замену, разве неясно?! — огрызнулся Дин. — Кхм. Гарри, я вовсе не просил об этом. Они сказали, что место свободно, и я просто решил попробовать, я вовсе не собирался… — зачастил Колин, приземляясь и чуть ли не кубарем скатившись с метлы. Гарри взмахнул рукой. Ещё раз обвёл взглядом команду и вздохнул. — Не извиняйся, Колин. Я уверен, ты прекрасно себя проявил и принесёшь Гриффиндору немало побед. — смотрел Гарри при этом только на побелевшего от ярости Дина. Остальные либо вовсе не смотрели на него, как Джинни, например, либо смотрели с большим подозрением. — В следующий раз… Если грядут какие-то изменения, имейте смелость об этом оповестить всех участников событий. Хотя бы для того, чтобы избежать неловких ситуаций. Доброго вечера. Развернувшись, Гарри направился обратно к замку. Ярость. Обжигающая, ослепляющая, сдавливающая горло мёртвой хваткой… Очень хотелось вернуться, стащить Томаса с метлы и разорвать его на куски голыми руками. Подумать только! Его лишили места в команде! Молча, не сказав ни слова! Как будто обокрали среди бела дня… — Гарри! Эй, Гарри! Смутно знакомый голос. Гарри остановился, обернулся, пару раз моргнул, натянуто улыбнулся Хагриду. — Наконец-то! Совсем ты заучился, раз друзей не признаёшь! — добродушно сказал Хагрид. — Всё в порядке? Тренировка закончилась? — Да. Закончилась. — признался Гарри. И ведь технически даже не соврал, тренировки для него действительно закончились. — Ну и отлично! Заходи, выпьем чаю. Давненько вас в гостях не было всех втроём. Вы ведь не поссорились? — Нет, Хагрид. Просто… Это последний год, много дел. — Я слышал, ага. Профессор Макгонагалл страшно тобой горда, если между нами. И есть за что, правда ведь, а? — Да ладно. — искренне улыбнулся Гарри. За дверью хижины послышался гулкий лай. Хагрид вошёл первым. А потом произошло нечто странное. Клык внезапно заворчал и бросился на Гарри. Чудом отклонившись назад, Гарри успел заслониться рукой от клацнувших у самого лица челюстей. Хагрид одним мощным движением сгрёб собаку и отбросил в кресло в дальнем углу комнаты, сурово нахмурившись. — Фу! Прекрати! Дрянная псина! Совсем с ума сошёл?! Это ведь Гарри! Фу, я сказал! — Ничего, Хагрид. Не волнуйся. — выдохнул Гарри. Клык продолжал ворчать, прижавшись брюхом к креслу. Хагрид тяжело покачал головой. Повесил огромный медный чайник над камином и велел: — Садись. Ума не приложу, что с ним твориться. Клык под взглядом хозяина сполз с кресла и отошёл в самый тёмный угол. Тревожно зарычал, стоило Гарри пройти мимо. — Я же сказал, всё в порядке. — повторил Гарри, занимая предложенный стул. — Не переживай. Может, Клык просто меня не узнал. Мы ведь давно не виделись. Много всякого произошло. — Твоя правда. — тяжело вздохнул Хагрид, — Я всё поверить не мог, когда узнал, что тебя в Азкабан отправили, ходил к Дамблдору, предлагал помощь, но всё бестолку. Пришлось ждать, пока Малфои тебя вызволят… И поди ж ты, действительно помогли. Хотя я сомневался, честное слово. Только Дамблдор всё повторял, что в итоге всё хорошо. Ну, так оно и вышло… Великий человек Дамблдор, да! Так, как ты, Гарри? Что теперь твориться? Меня долго не было в замке, так что… — А где ты был, Хагрид? — уточнил Гарри, наблюдая как огромная кружка наполняется кипятком. По комнате тут же разнесся аромат трав и ягод. — Расскажешь? — Обязательно, только ты мне сперва всё расскажи. Как теперь в замке? Я после возвращения… Ну, сам-знаешь-откуда, словно бы жить заново начал. Хвала Мерлину, больше этого жуткого места нет. Ну, ты говори-говори. Не слушай моей болтовни. И Гарри заговорил. Неожиданно для себя, практически обо всём. Только теперь почувствовав, насколько ему нужно было высказаться. Конечно, было кое-что, о чём пришлось умолчать, но в остальном он очень давно ни с кем не говорил настолько откровенно. — Это они от страха всё, точно говорю. — угрюмо заключил Хагрид, как только Гарри закончил рассказывать о своём «исключении» из команды. — Вот что, Гарри, не обращай внимания. На меня тоже косились, кое-кто и обзывал. Всякое бывало, на самом деле. Главное — поступай по совести и держись друзей. Они тебя в беде точно не оставят. Да и Малфои, опять же… Даже не вериться. — Всё в жизни бывает. Ты сам сказал. — дипломатично отозвался Гарри. — Ну, а с тобой что? Почему тебя не было в Хогвартсе? Ты отлучался по поручению Дамблдора? — По поручению, да… — погладил бороду Хагрид. — Ну и… Было у меня одно дело. Семейное, так сказать. Вставай. Я покажу. Так будет быстрее. Гарри соскользнул со стула, забрал метлу. Как только они миновали опушку леса, Гарри на всякий случай вытащил палочку. — Ты ведь не ведёшь меня к Арагогу? — С чего бы? Арагога ты уже видел. — простодушно ответил Хагрид. — Да и не лучшее время сейчас для визитов. Я и сам к нему редко хожу. — Из-за его детей? — Отчасти. Но он совсем плох последние дни. Болен, я так понимаю. Никакого толка от него не добьёшься, сразу начинает злиться. Думаю, всё дело в Мосаг. — А с что с ней? — Умерла в том году. Аккурат весной. Ну и он с тех пор… Тоскует. В этом всё дело. — Думаешь, он тоже умрёт? — Надеюсь, не слишком скоро. Я разговаривал с профессором Дамблдором, он сказал, что попробует помочь. А если вдруг что… Организует достойные похороны. Ну и колонию в этом случае нужно взять под контроль, ясное дело. Неприятно будет, если они разбредутся по всей территории школы. — Точно. Высокие тёмные деревья в закатных лучах выглядели довольно зловеще. Впрочем, стоило моргнуть, как наваждение исчезло. Это просто лес. И здесь нет ничего, с чем нельзя было бы справиться. Стоило только об этом подумать, как тут же произошло очередное из ряда вон выходящее событие. Скала прямо перед Гарри начала распрямляться и раздвигаться. Гарри успел различить свирепые щелочки глаз и нацелить палочку, прежде чем услышал: — Не волнуйся, Гарри! Это мой брат! Он не опасен! — проговорил Хагрид, перекрикивая треск деревьев. — И ещё совсем малыш, всего-то шестнадцать футов! — И вправду, всего-навсего… — пробормотал Гарри. Проследив взглядом, как огромная ручища выдрала с корнями дерево, чтобы с его помощью медленно почесать спину. — Где ты… Его нашел, Хагрид? — сформулировал Гарри. Треск затих. На лице, будто вытесненном из камня не особо умелым мастером, слабо можно было различить эмоции. Маленькие, глубоко посаженные глазки, следили за Гарри с настороженной подозрительностью. — В горах. Я тогда отлучился, Дамблдор поручил разведать кое-что… Ну и нашёл. Случайно, честное слово. Но оставлять Грохха там было нельзя. Великаны довольно свирепые, а Грохх ещё маленький. Они его обижали. Я не мог поступить иначе, понимаешь? — Пожалуй. — медленно проговорил Гарри. Но палочку так и не убрал. — Грохх, да? Он понимает всё, что мы говорим? — Понимает, да не до конца. — сокрушенно вздохнул Хагрид. — Я, конечно, обучаю его. Пока что процесс идёт медленно. Нужно время. А там Дамблдор обещал подобрать подходящую пещеру. В любом случае… Прогресс ведь есть. Он не пытается тебя раздавить, как меня первое время. — с точки зрения Гарри прогноз едва ли был утешительным, но Хагрид едва не светился от счастья. И вдруг призывно замахал руками. — Грошик, малыш, это Гарри! Он будет твоим другом! И может иногда приходить сюда… Великан издал низкий, рокочущий звук. Поднялся, молниеносно протянул руку. Раздался треск кустов. Гарри, не шевелясь, следил за тем, как великан оглядывается в поисках еды. — Ты действительно думаешь, что его удастся обучить? — уточнил Гарри, когда они пошли обратно. Грохх, очевидно, сегодня не был на компанию. — Обучить можно любого. Вопрос только в подходе. Я думаю, всё получится. Ты очень поможешь мне, если будешь иногда приходить. Разговаривать с ним. Познакомишь его с Роном и Гермионой, к примеру. Так он привыкнет быстрее. — Я попробую. — кивнул Гарри. У Хагрида подозрительно заблестели глаза. — Вот и славно! Как только мы найдём подходящую пещеру, и кентавры совсем успокоятся. Хотя Дамблдор настаивает, что я должен быть осторожен. — Кентавры не слишком довольны новым соседом? — предположил Гарри. Хагрид шумно фыркнул. — Они не слишком верят мне. Считают Грохха монстром. Но я-то знаю, что это не так. Главное — не отступать. И всё будет хорошо. — Верно — согласился Гарри. От Хагрида он возвращался в более спокойном и собранном состоянии. Поднялся в комнату и сразу сел повторять материал к экзамену по Чарам. Хагрид прав. Отступать нельзя. Что бы ни случилось.

***

— Да это просто бред! Почему ты хотя бы мне ничего не сказала? Ты ведь в команде! — покраснел от негодования Рон. — Именно поэтому! — упёрла руки в бока Джинни, становясь в этот момент жутко похожей на миссис Уизли. Рон тут же растерял кураж. — Я в команде! И Дин запретил говорить! Какая бы польза была от того, что и меня выкинули?! — Я согласен. — вмешался Гарри раньше, чем Рон успел открыть рот. Он почти жалел, что рассказал обо всём друзьям. Благо, что за шумом гостиной на спор никто особо не обратил внимания. Ну и чары помогли. Правда, Гарри не учёл, что Рон тут же устроит скандал своей сестре. — Ребята, хватит. Что сделано — то сделано. — Но, Гарри! Это ведь несправедливо! Ты ведь любишь квиддич! — воскликнула потрясенная Гермиона, недоверчиво сверля его взглядом. Гарри в ответ только пожал плечами и лег на диван, закинув руки за голову. — И что теперь? Я не буду бегать за Дином и уговаривать, чтобы он повзрослел. За всеми остальными тоже, к слову. Это просто бессмысленно. — Мне правда жаль, Гарри. — обернулась к нему Джинни. — Никто в Гриффиндоре не играет лучше тебя. — Перестань. — велел Гарри. — Это не конец света. Уверен, вы прекрасно справитесь. Как дела в целом? Как твоя Миссис? — В порядке. — улыбнулась Джинни. — Кажется, влюблена в Живоглота. — Да? — второй раз отвлеклась от расчётов Гермиона. — А я не заметила… — Пару раз он при мне к ней приходил. — хихикнула Джинни. Рон угрюмо молчал, не глядя на сестру. Гарри умиротворённо прикрыл глаза. В разговоре повисла неуютная пауза. Джинни кашлянула. — Ладно… Увидимся позже. Ещё раз извини меня, Гарри. — Я ведь сказал: всё в порядке. — не открывая глаз, ответил Гарри. Рон демонстративно фыркнул. Джинни ушла, между ними снова воцарилась тишина. Первой терпение лопнуло у Гермионы. — Рональд Уизли, перестань вести себя, как последняя задница! Честно слово, Джинни ведь ни в чём не виновата! — Да ну? Она должна была сказать Гарри! Я бы так и поступил! — горячо возразил Рон. — Молодец. Но она — не ты, Рон. И не должна поступать так, как ты хочешь. — поджала губы Гермиона. — В конце концов, она ведь встречается с Дином. И вполне понятно её нежелание с ним ссориться. — Что?! С каких пор?! — вытаращился на неё Рон. — С прошлого года. — хмыкнула Гермиона. — Почему она мне ничего не сказала?! Она должна была… — Ради всего святого! Учитывая твою реакцию, я бы тоже молчала! — Может, хватит? — устало предложил Гарри. — Вот какой сейчас прок от того, что вы спорите? Джинни имеет право встречаться с кем хочет. Ничего страшного. — Но я же её брат! — обиженно пробормотал Рон. Гермиона фыркнула и снова перевела взгляд на ежедневник Гарри. — Что скажешь? Нашла что-нибудь? — тут же перевёл тему он. — Понятия не имею. — огорчённо покачала головой Гермиона. — Это действительно сложно, Гарри. Почему ты не обратишься за помощью к профессору Флитвику? Он бы наверняка подсказал, как сделать так, чтобы заклинание заработало. — Я хочу сам разобраться, в чём дело. — односложно ответил Гарри. Меньше всего ему хотелось объяснять, зачем он составляет не особенно законное заклинание. — Тогда к Сириусу. — включился в разговор Рон. — Он точно поможет и никому не скажет. — Может быть. — убрал ежедневник в рюкзак Гарри. Проигнорировав настороженные взгляды Парвати и Лаванды, отнёс вещи в спальню. — Это ненормально. — раздраженно вздохнула Гермиона. И снова взялась за прерванное вязание. — Может, стоит поговорить со всеми? Ты ведь не сделал ничего плохого! — Я не буду ничего объяснять, Гермиона. — в сотый раз повторил Гарри. — Но почему? — Потому что я не должен. Профессор Дамблдор сказал им достаточно. У меня нет ни времени, ни желания повторяться. — Всё равно это жутко, дружище. — тихо заметил Рон. Гарри пожал плечами. — Главное, что вы на моей стороне. Сыграем в шахматы?

***

Горгулья отпрыгнула в сторону, как только Гарри приблизился. Сердце забилось быстрее, по спине пробежал холодок и, как только он толкнул дверь, всё отступило. Оставив после себя безмолвную сосредоточенность. Если появились новости о последнем крестраже, стоит быть готовым ко всему. Кабинет встретил его теплом и тишиной. Одно из кресел напротив стола директора уже занимал Драко. Дамблдора в кабинете не было. О его недавнем присутствии напоминала только наполовину полная чашка с чаем и спящий Фоукс. — Привет. — Добрый вечер. — эхом отозвался Драко. С минуту помолчал, потом уточнил. — В чем дело? Ты так смотришь. — Извини. — ответил Гарри. Но всё равно ещё раз скользнул взглядом по бледному лицу Драко. Отмечая глубокие тени под глазами и потрескавшиеся губы. — Просто ты выглядишь… Уставшим. — Верно. Я устал. — Драко глубоко вздохнул. — Эти поиски… Я не знаю. Как будто всё впустую. У меня ощущение, что мы упускаем что-то важное. — Ты знаешь, где искать? Почему не сказал мне? — Дамблдор. Он решил дать тебе время освоиться. — Драко хмыкнул, очевидно, прочтя недовольство на его лице. — Не переживай. Думаю, теперь нам пригодится твоя помощь. — Очень надеюсь. Так что с поисками? — Ты помнишь комнату, где вы с Грейнджер проводили занятия своего подпольного клуба? — Да. И что? — Так вот эта комната… Может быть не только залом для тренировок. Мама подсказала. Когда я искал для тебя амулет, она вспомнила, что в Хогвартсе есть место… Где все спрятано. — Ты полагаешь… — поддался вперед Гарри. — Почему нет? Если Темный Лорд знал об этой комнате, то всё возможно. Жаль, я додумался не сразу. Да и тот факт, что мы не знаем, что искать сильно усложняет дело. — С этим я могу помочь. — оповестил Дамблдор, выходя из камина. Взмахнул рукой. — Сидите. — Вы что-то нашли в поместье, сэр? — тут же спросил Драко. — К сожалению, нет. В основном этим занимается Северус, но мы склонны предполагать, что Том Реддл не задержался в замке Слизерина дольше необходимого. Я думаю, стоит зайти с другой стороны. — Объясните. — нахмурился Гарри. — Очень просто. Нам нужно поговорить с людьми, которые знали Тома Реддла до того, как он стал Лордом Воландемортом. И по счастливому совпадению, один из них находится в Хогвартсе. — Профессор Слизнорт? — недоверчиво предположил Драко через пару секунд тишины. — Это будет непросто. — Почему? Он постоянно хвастается своими учениками, как коллекционер редкими монетами. — заметил Гарри. — Тонко подмечено. — хмыкнул Дамблдор. — Но именно в этом и будет состоять трудность. Убедить человека, гордящегося своими достижениями, вспомнить о своих провалах, будет крайне непросто. Я хочу, чтобы вы… Попытались разговорить его. У вас может получиться лучше, чем у меня. В конце концов, именно вы занимаете первые места в списке его любимых учеников, что он не раз отмечал на собраниях. — Попробуем. — вздохнул Драко, поднимаясь. — У нас не то чтобы много вариантов. — Всякое… Возможно. — перевёл взгляд на окно Гарри. По стеклу застучали капли дождя. На насесте встрепенулся феникс. Был ещё один человек, который знал Тома Реддла достаточно долго. — Что ж Тогда мне остается пожелать вам удачи. — подвёл итоги Дамблдор. Покидая кабинет, Гарри не мог отделаться от ощущения, что директор видит его насквозь.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.