ID работы: 10665986

Если бы Дурсли не были ублюдками... 5

Слэш
PG-13
В процессе
173
автор
Размер:
планируется Миди, написано 107 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 47 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
      Самый жаркий день знойного лета клонился к вечеру. Обитатели Тисовой улицы прятались от жары в своих домах, и жильцы дома номер четыре не были исключением. Мистер и миссис Дурсль смотрели новости, а Дадли скрылся в своей комнате с новой подружкой Тиффани. Четвертый обитатель дома не мог найти себе места. На втором этаже в своей комнате он слышал, как за стеной воркуют кузен и его девушка, так что Гарри слонялся по дому, ища себе занятие. Главной проблемой своего прибывания дома этим летом Гарри обозначил Тиффани. Она постоянно перетягивала на себя внимание Дадли, который перед ней выпендривался куда больше, чем обычно. Что только он в ней нашел? Нескладная, тощая девчонка с жидкими сальными русыми волосами и прыщами на лице. А вот что она нашла в Дадли, было сразу понятно. Дадли — главный хулиган школы, высокий и подтянутый, благодаря строгому контролю за соблюдением диеты со стороны матери и настоянию отца посещать секцию бокса. Дурсли-старшие не разделяли мнения племянника по поводу девушки их сына. Тетя постоянно обхаживала ее и не уставала твердить, какая Тиффани умница и с какой нежностью она относится к Дадли.       — Гарри, ну что ты слоняешься туда-сюда? — раздраженно спросила тетя Петунья, отвлекшись от новостей.       — Да я боюсь, что Дадли опять покажет… этой… Тиффани… мои учебники, — припомнил Гарри.       В начале каникул Дадли взял у Гарри учебник по Травологии и показал его Тиффани, чтобы произвести на нее впечатление. Гарри пришлось потом долго объяснять, что это что-то вроде бестиария с выдуманными различными народами травами, а Дадли просто глупо пошутил.       — Не бойся, не покажет. Ты ему в тот раз хорошую взбучку устроил, — усмехнулся дядя Вернон.       — Вернон! — осуждающе воскликнула миссис Дурсль.       — Ну а что? Они же мальчишки, Петунья. Нет ничего удивительного, что они дерутся. Тем более Дадли получил за дело.       — Сколько раз я говорила, что решать разногласия кулаками — не выход из ситуации. Нужно было поговорить.       — Ну так мы и поговорили, — вмешался Гарри, запрыгивая на диван через спинку. — На языке жестов.       — Не помню, чтобы у кого-то от языка жестов оставались фингалы, — припомнила тетя Петунья.       Гарри устроился между дядей и тетей и уткнулся в телевизор. Никаких интересных новостей, кроме попугайчика на водных лыжах, так и не было. Гарри усмехнулся. Он схватил подушку и лег на колени тети. Волан-де-Морт решил, что называется, залечь на дно, пока не соберет достаточно сторонников. Знали бы Дурсли, что грядет… знали бы, во что влез их племянник… знали бы, что натворил… Тетя бы точно прибила его, узнав, что он помог вернуться волшебнику, убившего ее любимую сестренку. Дадли бы тоже разозлился, назвал бы идиотом и дал в нос, как когда Гарри вырвал из рук Тиффани свой учебник.       — Мы прогуляемся, — произнес Дадли, заглянув в гостинную.       — Милый, там же жара! — воскликнула миссис Дурсль. — Посидели бы в доме, а то тепловой удар схватите!       — Мои родители попросили меня заглянуть домой, — мерзким писклявым голосом сказала Тиффани.       — Ну раз вы все равно идете на улицу, купите нам мороженное, — приказала тетя. — И про Гарри не забудьте!       — Я сам схожу, — отозвался Гарри. — Все равно делать нечего.       Гарри поднялся и побрел в холл. Когда мальчик открыл дверь, поток горячего воздуха обжег лицо и руки. Гарри тяжело вздохнул и вышел на улицу. Это лето было жутко скучным. Дадли все время возился со своей подружкой, Малфой отправился с родителями на все лето на Гавайские острова, а Панси со своей семьей — во Францию, так что видеться с друзьями стало еще более проблематично, чем раньше.       Закат разгорался красным заревом, а Гарри медленно шагал по улочке в сторону магазина. Фонари на улице уже были включены, несмотря на то, что было еще достаточно светло. Громкий, отозвавшийся эхом хлопок нарушил тишину, словно выстрел. Гарри резко обернулся и стал оглядываться по сторонам, но никого не было рядом. Он готов был поклясться, что точно с таким же звуком трансгрессировал эльф Малфоев. Но вокруг все было также спокойно — непонятно, что вызвало этот хлопок. Гарри продолжил свой путь к магазину, но уже быстрее. Даже жара перестала мешать передвигаться почти бегом — страх взял верх. Через каждые несколько шагов он оглядывался, не понимая, от чего бежит.       — Гарри! — раздалось откуда-то сбоку.       Гарри резко остановился и обернулся на звук. Справа от него на детской площадке стоял Дадли в компании своей девушки и еще нескольких ребят. Кузен подошел ближе.       — Ты чего? — тихо, чтобы скрыться от ненужных ушей, спросил Дадли.       — Просто… — протянул Гарри, окинув взглядом площадку. — Думаю, нам лучше вернуться домой.       Дадли обернулся к своим друзьям.       — Мне нужно проводить Тиффани, — немного смущенно произнес он.       — Хорошо, но я пойду с вами.       — Это обязательно?       — Мне самому очень это не нравится, но… просто доверься мне, ладно?       Дадли подбежал к Тиффани и что-то быстро начал ей объяснять. По недовольному взгляду девушки, остановившемся на Гарри, парень понял, что ему не рады. Дадли быстро распрощался со своими друзьями, и вместе с Тиффани парни пошли прямо по улице. Гарри держал руку на поясе — готовый в любой момента вытащить волшебную палочку и обороняться. Дадли же передалось опасение кузена, и он тоже начал оглядываться по сторонам.       — Мы от кого-то прячемся? — надменно взглянув на Гарри, спросила Тиффани.       — Вот это я как раз и пытаюсь понять, — проворчал в ответ парень.       — Ди-Ди, ты же боксер. Я думала, что ты ничего не боишься, — продолжала пищать девушка.       — Боксер, а не бессмертный, — раздраженно бросил Дадли, продолжая оглядываться.       Проводив Тиффани (наконец-то избавившись от надоедливой пискли), кузены быстро направились к дому. Пока они шли, успело стемнеть. Чем ближе ребята подходили к дому, тем сильнее накалялась обстановка. Когда они уже подошли к крыльцу, и Дадли собирался открыть дверь, Гарри остановил его.       — Что ты… — начал Дадли, но кузен, приложив палец ко рту, приказал замолчать.       Тишина. Из дома не доносилось никаких звуков. Обычно телевизор можно было услышать сквозь щели в двери, но в доме было совершенно тихо.       — Думаешь, мама и папа уже спят? — шепотом испуганно спросил Дадли.       — Думаю, у нас проблемы, — также шепотом ответил ему Гарри.       — Думаю, вам стоит обернуться, — донесся из-за спин мальчиков мужской голос.       Гарри резко вытащил из-за пояса палочку и, рывком повернувшись, направил ее на говорящего. Мужчина был в мантии черного цвета, а на лице его была маска — людей в таких же нарядах он видел в прошлом году на Чемпионате Мира по Квиддичу.       — Вы за мной? — скорее даже утвердительно, чем вопросительно произнес Гарри.       — Верно. Темный Лорд приказал доставить Гарри Поттера к нему, — холодно, почти без интонации сказал мужчина.       — Сначала я должен удостовериться, что с моей семьей все в порядке, — настолько твердо, насколько это было возможно в данной ситуации потребовал Гарри.       — Разумеется, но сначала спрячь палочку, мальчик. — мужчина кивнул.       Гарри рывком дверь и побежал в гостинную.       — Тетя Петунья! Дядя Вернон! — воскликнул он, кидаясь к родственникам, сидящим на диване под пристальным взглядам еще троих людей в масках и черных мантиях.       — Гарри! Милый, делай, что они говорят, они обещали тебя не тронуть, — подрагивающим от слез голосом произнесла миссис Дурсль.       — Отпустите их, — потребовал Гарри. — Сейчас же! Том… Лорд Волан-де-Морт обещал, что моей семье ничего не грозит.       Трое волшебников сделали несколько шагов назад и скрылись в темноте.       — Все будет хорошо, — с натянутой улыбкой сказал Гарри, стараясь успокоить испуганных родственников.       — Они пришли… пришли за тобой… мой мальчик… — всхлипывала миссис Дурсль.       Мистер Дурсль молчал. Он вцепился в руку своего сына и с каменным лицом смотрел на Гарри. Парень посмотрел на него и тут же переключил внимание на тетю, стараясь ее успокоить. Он прекрасно понимал дядю. Гарри привел опасность в их дом. Они приняли его, приютили, вырастили, а он так с ними поступает.       — Я должен пойти с ними, со мной все будет в порядке, — постарался успокоить тетушку Гарри.       Выбравшись из объятий тети, Поттер отступил. Он взял за руку одного из волшебников, и все они трансгрессировали из дома номер четыре на Тисовой улице.       Гарри сразу узнал место, в котором оказался. С последнего его визита в Визжащую Хижину, внутри ничего не изменилось. Гарри поднялся на второй этаж и вошел в комнату, в которой решилась судьба Сириуса Блэка. Там сидел Том Реддл. Шестнадцатилетний юноша восседал на троне. Гарри позабавило то, как надменно он приказал своим сторонникам оставить их наедине. Это выглядело смешно со стороны: какой-то пацан командует взрослыми магами.       — Хотел бы я сказать, что рад тебя видеть, но… не люблю врать, — произнес Гарри, подойдя к Реддлу. — И еще, в следующий раз не стоит пугать моих тетю и дядю до потери пульса, а просто пришли мне письмо с совой.       — Думаешь, это смешно? — хмыкнул Том.       — Нет, я думаю, это ужасно — пугать маглов магами в масках и черных мантиях.       Повисла неловкая пауза. Не так себе представлял Гарри великого Темного Лорда. Сейчас перед ним был всего лишь смышленый шестнадцатилетний подросток, любящий покрасоваться — не более.       — Так для чего меня вызвали, если не секрет? — прокашлявшись, спросил Гарри.       — Дай свою левую руку, — приказал Реддл.       Гарри повиновался. Темный Лорд грубо схватил его за предплечье и коснулся палочкой. Руку пронзила адская боль. Гарри зажмурился, но потом все же посмотрел на свою руку. Метка на предплечье, оставленная после Турнира Трех Волшебников, вспыхнула зеленым пламенем, змея начала извиваться, проползая в череп. Через несколько секунд боль прекратилась. Метка на руке потемнела.       — Я хотел поговорить с тобой о наступающем учебном годе, — как ни в чем не бывало начал Реддл. — Тебе не стоит пока высовываться. Учись как и учился, зубри уроки, проводи свободное время с друзьями — мир еще не готов узнать, что Темный Лорд вернулся.       — Ты перепугал до смерти мою семьи, чтобы сказать мне, чтобы я учился? Аплодирую стоя, достойный поступок величайшего мага. И что дальше? Мне как до Литтл Уингинга добираться? На метле?       Проигнорировав все вопросы, Темный Лорд махнул рукой, подзывая одного из своих приспешников.       — Отправь Гарри Поттера обратно домой, — приказал он.       Неизвестный в маске приподнял руку, показывая Гарри схватиться за нее. Парень крепко сжал предплечье, и уже через секунду они очутились в его комнате. Не успел Гарри «поблагодарить» мужчину, как он испарился с громким хлопком.       На шум в комнату Гарри прибежали Дурсли-старшие. Увидев Гарри, тетя Петунья кинулась его обнимать и расспрашивать, не обижали ли Гарри те страшные люди в масках.       — Ты сделал татуировку? — заметил дядя Вернон.       Гарри сразу же прижал руку к себе. Довольно странно, что Дурсли заметили ее только сейчас, ведь Гарри все лето ходил в футболках.       — Эти люди… они больше не придут. Вас больше никто не тронет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.