ID работы: 10667410

Всегда есть выбор

Гет
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Миди, написана 101 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 63 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Примечания:
      Пока Элизабет ходила в душ и переодевалась в какую-то мужскую рубашку, которую принесли в номер заранее, он выкурил треть сигары, которые всегда носил с собой. Увидев его, сидящего на постели, Колвин тут же остановилась и сделала несколько шагов назад, прижавшись к двери ванной. — Ты не останешься? — спросила она, видя что он натянул трусы и майку. — Неужели моя птичка поняла, что со мной ей лучше? — насмешливо ответил вопросом он. Только вопрос Элизабет был случайно высказанным вслух удивлением, а не искренним желанием. Из-за этого она лишь промолчала, поджав губы и опустив ресницы вниз. — Я просто решил одеться. Естественно, я не хочу портить нашу первую совместную ночь и останусь с тобой. — за его словами последовал зевок, и он потушил сигару прямо о прикроватную тумбочку, после чего завалился на кровать. Репортёр ещё раз обвела комнату глазами, в поисках того, что могло послужить ей постелью и, смирившись с тем, что тут только кровать и пара стульев, медленно прошла к другой стороне кровати и вновь посмотрела на курящего Фрэнка, стараясь собраться с мыслями. — Ты всё ещё боишься меня? — его правая бровь приподнялась в недоумении. — И это тоже. — честно призналась блондинка. — Я… Я бы… — она закусила нижнюю губу, решив не говорить о своём нежелании лежать рядом с ним всю ночь. — Ну же, детка! Расслабься уже! Мы же так хорошо проводим время! — итальянец точно не протрезвел и потому, видимо, был снисходителен. Он откинул одеяло с её стороны, приглашая её в кровать. — Ложись, обещаю не соблазняться на твой потрясающий зад. — он расхохотался, а девушка смиренно легла и укуталась, по шею, в одеяло. — No-no-no-no-no! — по-итальянски завозмущался он. — Не хочу лежать рядом с деревянной куклой. Если так боишься, то забирай всё одеяло, а голову клади мне на колени. — он встал, откинул оставшуюся часть одеяла и принял вновь то же, полусидячее положение. Элизабет замедлила, растерянно переводя взгляд с одеяла на колени Франческо. — Maledizione! Dannata donna, ложись же! Мне всегда тебя нужно заставлять?! — он эмоционально вскинул руки и немного пепла с сигары просыпалось на постель. Глаза Элизабет на мгновение распахнулись, в них мелькнул страх, и она послушно постаралась устроиться как можно удобнее, как он и приказал. Джулиано запустил руку в её волосы, слегка погладив её по голове, и начал накручивать короткую серебристую прядь на палец; — Вообще, я рос почти один. — внезапно он начал рассказывать о себе. — В детстве, мной, в основном, занимался дед. Он, кстати, был вхож во двор короля Виктора Эммануила II. Он меня и научил танцам. Так что я из благородного рода! — горделиво усмехнулся он и шутливо коснулся костяшкой указательного пальца до кончика её носа. Взгляд Элизабет был настороженный. Она всматривалась в сильный подбородок, покрытый лёгкой щетиной, в массивную шею, на которой она видела тонкую пульсирующую вену. Она поймала себя на мысли, что было бы неплохо просто взять и перерезать ему глотку при возможности. Но тут же одёрнула себя от подобных мыслей — нужно было держаться плана. Да и как она замахнётся на этот «шкаф»? Её глаза поднялись к глазам мафиози, и в этот раз он смотрел куда-то в пространство отдаваясь воспоминаниям: — Мать умерла через два года после смерти деда, когда мне было 11. Я мало что о ней помню, она почти всегда была в пекарне, а когда уделяла мне время, то мы максимум говорили ни о чём: как прошёл день и всё такое. Помню, что много жаловалась на работу, на отца. Но умудрялась много времени уделять Марко. Даже сказки на ночь ему читала. — он недовольно поджал губы. — Стой. Но тогда кого ты сейчас называешь «мамой»? Я точно слышала, что ты говорил о ней... — Моя наблюдательная пташка. — он хмыкнул и коснулся её губ большим пальцем своей руки. — Да, всё верно. Я называю своей матерью сестру моего отца. Когда она приходила, это был праздник для меня. Когда я обрёл достаточно сил, то забрал её из Италии сюда. В общем, с ней я был гораздо ближе, чем со своей настоящей матерью. Элизабет прикрыла веки и стала задумываться о том, как же мальчик из простой семьи вырос в чудовище, которое не брезговало моралью. Сказался ли недостаток именно материнского внимания и любви на этом? — Отец занимался рыболовством, почти всегда был в море или на берегу, занимался разделкой и продажей рыбы. Марко обычно проводил время с ним, а я сдружился с парнями с улицы, мы частенько подворовывали всякие сладости на рынке и подшучивали над торговцами. Он сделал небольшую паузу и перевёл взгляд на Колвин: — Я на всю жизнь запомнил мечту деда: он хотел, чтобы мы снова могли жить нормально, позволяя себе всё, что душе угодно. Как и полагается дворянам. Что ж, я его мечту воплотил. — он погладил волосы блондинки. — А как же появился бизнес? — отведя глаза в сторону, задумчиво обронила свой вопрос Элизабет и тут же осеклась, но Джулиано не дал никакой негативной реакции. — Отец решил переехать в Америку почти сразу после смерти матери, взял с собой бабушку, чтобы она присматривала за мной с братом. Но она довольно тяжело перенесла плавание и, через несколько месяцев, тяжело заболела и умерла. Жили мы ещё беднее, чем на Сицилии, но так как я уже там привык законам улиц — быстро освоился и в Нью-Йорке. Марко долго осваивался и привыкал, но в итоге это всё стало его образом жизни. Как и у меня. — Марко старше? — осторожно поинтересовалась репортёр. — На три года. — с оттенком мрачности уточнил он и замолчал. Колвин немного подождала и, увидев, что мафиози о чём-то задумался, закрыла глаза в надежде поскорее уснуть, чтобы он перестал с ней разговаривать. Благодаря алкоголю у неё это получилось, и она провалилась в сон.

***

**       Открыв глаза, девушка увидела ослепивший её луч солнца, который коварно прокрался меж штор. Зажмурившись и прикрыв свет рукой, она повернула голову и, к своему удивлению, заметила, что Франческо так и остался с ней, в том же положении и слегка сопел. Она аккуратно, очень медленно, приподнялась, чтобы не потревожить его, еле слышно повернула ключ в замке, и вышла в сторону кухни, чтобы попить воды. Стоя у окна и допивая третий стакан воды, её испугал резкий оклик Лучиано: — Так у тебя есть план? Девушка поперхнулась и поспешила гневно обернуться: — Лучиано, какого чёрта? Нельзя так подкрадываться к людям! Ещё и с утра! — Так это у нас не первый раз. — он ухмыльнулся, явно на что-то намекая своим тоном. Девушке вспомнился эпизод, когда она шла из кинотеатра, когда впервые попросила помощи у Витторио. — Господи, так это был ты? — её глаза ещё больше воспылали гневом. — Отвали, я не буду иметь с тобой никаких дел. — она вздёрнула подбородок, налила два стакана воды и прошла к выходу, где стоял Лучиано. Последний усмехнулся, посмотрев на стаканы у неё в руках. — Или ты смирилась со своей судьбой, пташка? Уже несёшь своему любимому господину воду в постель? Элизабет сжала зубы, пытаясь сдержать свой гнев, но это не помогло, и она дала ему волю: — А что случилось с верным псом семьи Джулиано? Решился показать свой безвольный характер? — колко парировала блондинка. — Что? Псом? — Лучиано будто окатили ведром холодной воды. — Дай мне уже, наконец пройти и не мешай выполнять свою работу, раз сам ни на что не способен. — она попыталась протиснуться между ним и дверным проёмом, но он тут же преградил ей дорогу. — Я знаю, что у тебя есть план. Только у тебя одной ничего не получится. — он говорил полушёпотом. — Я давно не одна. — прошипела она. — А теперь уйди с дороги, если не хочешь огрести больше. — более громко сказала она и выплеснула воду из одного стакана ему в лицо, а стакан разбила о пол кухни. Ошарашенный Лука не стал ей мешать и ему оставалось лишь переваривать услышанное.       Войдя в комнату, Элизабет увидела, что Франческо всё ещё спит и тут же обернулась на слугу, проходящего мимо: — Простите, могу я попросить подать в эту комнату завтрак на две персоны? Она получила утвердительный кивок и попросила принести брускетту, фриттату и ещё что-то уже на их усмотрение. Она довольно долго наблюдала за тем, чем завтракает Джулиано и его люди и заодно выучила названия блюд, которые они едят. Колвин собрала разбросанную одежду и аккуратно сложила её в тумбочку. Когда она подошла к кровати, Франческо перевернулся и открыл глаза: — Детка… Ты сама решила что-то сделать для меня? — хрипловатым голосом спросил он. — Неужели, отношения между нами стали теплее? — на его лице появилась лукавая улыбка. — Нет. — холодно отрезала девушка. — Ты столько выпил вчера, что мне стало жалко тебя. Наверняка жуткий сушняк. — Да-а-а-а, — протянул он, потягиваясь, — я готов выпить целый галлон воды! — его рука выхватила стакан с водой и он осушил его в пару глотков. — Ещё я попросила подать завтрак сюда. — А это ты зря. Ты же не знаешь, что я люблю. — его лицо стало холодным в миг. — Вот это ты и узнаешь, Фрэнк. Можешь считать, что я начала проходить твои испытания. — Колвин забрала у него пустой стакан. — Здесь можно найти какую-то одежду моего размера? Ходить по дому в подобной одежде как-то… неправильно. — Я считаю, что в таком виде ты ещё более прекрасна. А без одежды… — он красноречиво облизнул губы и выдохнул. — Ладно, я прикажу прислуге, чтобы подыскали тебе что-то, не нервничай. — он слегка улыбнулся. — Подойди ко мне. Колвин сделала глубокий вдох, готовясь к очередному надругательству над её телом и медленно, на носочках, прошла полпути, как последовал тихий стук в дверь: — Завтрак, мисс! Элизабет с облегчением выдохнула и увидела недовольную гримасу на лице Франческо, который сел на кровати. Блондинка прошла к двери и приоткрыла её, дав горничной ввезти сервировочную тележку внутрь. Джулиано прошёл к небольшому столику в комнате, заинтересовавшись тем, что же заказала репортёр. — Фриттата и брускетта? — он недоверчиво обернулся на Колвин. — О, и панелла? — Я попросила добавить что-то ещё по их усмотрению. — тут же пояснила блондинка, пока горничная спешила покинуть комнату. — Что ж, если первые два выбрала ты, то ты неплохо меня знаешь. — его брови удивлённо приподнялись. — Так и есть. Важное качество моей профессии — наблюдательность. — Элизабет обернулась к окну, понимая, что репортёром она вряд ли уже сможет стать. Глаза её утонули в грусти по несбывшимся мечтам. — Хэй, детка! — он подошёл к ней со спины и притянул к себе. — Теперь ты нашла своё место. И оно рядом со мной. Забудь всё остальное. — он сдавил её в объятиях и сел за стол, взяв тарелку с фриттатой. Ей не хотелось быть рядом с ним, не хотелось его прикосновений, не хотелось быть причастной к тем низостям, что он позволял себе. На самом деле она не прекращала бояться этих людей и этого места, но зло легче победить изнутри. Сейчас она не знала, сможет ли вернуться к прежней работе и как именно она это сможет сделать. Её подкрепляла уверенность в Витторио — она почему-то знала, что он ни за что её не подведёт и не подставит. При мысли о нём, в душе будто разлилось тепло и Колвин смогла облегчённо выдохнуть. Витторио действительно казался ей невероятно притягательным мужчиной и человеком, несмотря на то, чем он занимался. Странный парадокс — она так верила в законы, справедливость и силу государства. На деле же всё оказалось совсем наоборот, к её большому разочарованию. Этим миром не правил закон, а те, кто, казалось, представляли и защищали его, в итоге работали на мафию во имя своих интересов. Элизабет казалось, что это какое-то нерушимое правило для этого мира, которое будет соблюдаться веками. Разве что, всё большую часть подобного бизнеса смогут прикрывать каким-то легальным образом. Колвин поспешила отогнать от себя очередные пустые размышления и присоединилась к завтраку. Девушка взяла брускетту, намазанную рикоттой, на которой лежали ломтики лосося, огурцов, помидоров, листья петрушки и с большим аппетитом стала её откусывать. Потом он налила себе кофе из кофейника и бросила туда дольку лимона. Тут она услышала усмешку Франческо и поймала его взгляд — кажется, ему было по душе, что она полюбила сочетание лимона и кофе, которое он предложил. — Что будем делать сегодня? — она попробовала занять его участливым разговором. — Я бы хотел устроить вечеринку с танцами, позвать сюда ещё девчонок и парней. Ты умеешь вальсировать? — спросил он, опрокидывая в себя полбокала вина. — Немного. — её напряжённый взгляд встретился с глазами мужчины. Джулиано положил приборы у своей пустой тарелки и налил себе кофе, откусывая кусочек от савоярди. — Тогда сначала мы с Лучиано разомнёмся, а потом я сделаю звонок, чтобы собрать здесь всех вечером. — он выжидающе посмотрел на неё и нахмурился. — Тебе не нравится? — Я не очень люблю шумные вечеринки, но раз ты так решил… — девушка безразлично пожала плечами и вылила в себя остатки кофе. — Отлично. — он встал с места и подошёл к ней, запечатлев на её губах свой поцелуй — грубый, полный нелепой страсти, и вышел из комнаты, выкрикивая имя своего кузена.

***

***       В сарафане, с рисунком из подсолнухов, который принесла служанка, она направилась в библиотеку, так как больше ей было нечем заняться, кроме как чтением. Осмотрев полки, она приметила потрёпанный томик «Фауста» и остановилась на нём. Взяв в руки книгу, она взяла плед и вышла к пруду, где расстелила плед и села на землю, начав читать первые страницы. Она уже гуляла по Лейпцигу вместе с Фаустом и Мефистофелем, как услышала приближающиеся мужские крики — к ней, во что-то играя, бежали Фрэнк и Лука. Она недовольно закатила глаза, закрыла книгу, запомнив номер страницы, и встала с места. — Детка! — рядом с ней приземлился небольшой яркий мешочек, который они пинали всю дорогу. — Вот ты где! Не хочешь поиграть с нами? — он схватил её за бёдра, прижимая к себе. — Спасибо за приглашение, но я не умею и не люблю играть в такие игры. — она мягко отстранилась, восстанавливая дистанцию между ними. Ей было неприятно и она считала недопустимым такое откровенное поведение на людях. Раньше она не могла так откровенно демонстрировать своё неприятие, но с их сближением в ней появилась смелость быть честнее даже с ним. Тем более, что это подкупало его доверие и было на пользу ей. Но, похоже, в это раз ему не понравился её ответ и его лицо стало мрачнее, после чего он тут же натянул маску веселья и начал играться с ней: — Как так, милая? — он ущипнул её за зад, отчего Колвин взвизгнула и отшатнулась от него, сделав шаг назад. — Куда ты? — его смех звучал злобно и он расставил руки пошире, чтобы поймать её, если он попробует оббежать его. Девушка пятилась назад, как и задумывал Франческо — сзади была пристань озера и он откровенно теснил её к нему. — Дорогуша, тебе некуда бежать. Дальше только вода. — он выпрямился и заулыбался во все тридцать два зуба, довольный своей очередной победой над ней. Она обернулась и поняла, что зря вообще вышла из дома. Ещё и в его простейшую ловушку попалась! Колвин не удержалась и цокнула языком: — Зачем ты это снова делаешь? Так нравится изводить меня? Что такого я сказала и сделала, что вызвало твой гнев? — выпалила она и тут же прикрыла рот ладонью, которая успела стать липкой от пота. — Ты слишком часто пререкаешься со мной. Это, конечно, всегда очаровательно, но чаще дико бесит меня. — его слова были жёсткими и холодными, как железо. — Зато мои чувства и мыли открыты тебе. Во мне нет подвоха. — она упрямо выпрямилась, но мафиози сделал один большой шаг назад и она тут же засеменила назад, прочь от него. — Иногда мне кажется это подозрительным. — его глаза сощурились и обвели взглядом каждый миллиметр её тела, будто он пытался найти в ней что-то, что физически говорящее о подвохе. Выдохнув, он наконец закончил и за два шага сократил расстояние между ними: — Перестань пререкаться со мной на глазах у других и тогда, быть может, наши отношения наладятся. — он с насмешкой выдохнул это ей в лицо. Репортёр имела неосторожность отступить от него ещё на шаг, из-за чего со вскриком упала с пристани. Оказавшись под водой, она попыталась нащупать дно, чтобы встать, но озеро оказалось слишком глубоким и она смогла только увязнуть ногой в мерзких длинных водорослях. Хотя, конечно, они были куда приятнее, чем прикосновения ублюдка. Каким-то чудом она смогла высунуть голову на поверхность, отчаянно плескаясь руками, чтобы удержаться: — Я, — захлёбываясь пыталась сказать она, глядя на скрестившего, у самого края пристани, руки Франческо, — плохо… плаваю… — она жадно глотала воздух, периодически выплёвывая попадавшую ей в рот воду. Мужчина лишь плюнул куда-то в сторону, развернулся и ушёл с жестоким и безэмоциональным лицом. Девушка пыталась переместиться в сторону деревянных опор пристани, но её ногу свело судорогой — она вскрикнула от внезапной боли, её рот наполнила вода и опустилась в лёгкие. Тело будто парализовало, она перестала бороться и стала медленно погружаться на глубину. В мыслях была лишь досада о том, что если она сейчас умрёт, то не сможет уничтожить этого ублюдка. Когда ей показалось, что она почти погрузилась в вечный безмятежный сон, она почувствовала, как кто-то больно потянул её за руку, а потом за талию. Через несколько мгновений, пока она была в каком-то полубессознательном состоянии, она почувствовала, как вода из лёгких стремилась наружу и закашлялась, выплюнув её. Она обнаружила себя на плече у Лучиано. Тот уже выходил из воды и посадил её на плед, который девушка принесла для себя ранее. Ещё немного откашлявшись и перевернувшись на живот, она увидела ноги человека, если его всё ещё можно так называть, из-за которого она оказалась в таком положении. Она приподнялась на руках и подняла к нему своё лицо: — Я же предупреждал. — его улыбка казалась безмятежной и обычной. Девушка быстро поднялась на ноги, её лицо исказилось от смеси боли и злости на этого мужчину. Она собиралась было что-то сказать ему, но осеклась на Луку, которого Фрэнк отправил восвояси одним лишь свои кивком. Тот на ходу стягивал с себя мокрую рубашку, обнажая мускулистое смуглое тело. Он быстро обернулся на неё и недовольно помотал головой, уходя в сторону дома. Она снова осталась наедине с Франческо. Колвин обдал прохладный ветер и она только сейчас, к своему стыду, осознала, что вся вымокла и её лёгкий хлопковый сарафан плотно облегает контуры её тела, обозначая округлую грудь с сосками, проявившимися от прохлады воздуха, плоский живот и пышные округлые бёдра, которые так привлекали Джулиано. — О, ты сегодня не в своей полной амуниции? — насмешливо спросил он, глядя на её грудь и подходя ближе. — Э-это… Сегодня жарко и я решила… — зачем-то она начала оправдываться за это, хотя в этом не было чего-то постыдного и она насупилась осознав это, пытаясь поднять плед, чтобы укутаться в него. — Нет. — рядом со своей рукой она увидела туфлю мафиози, который решил не дать ей возможности скрыть своё тело от него. Он наклонился и поднял её за руки. «Лилит» не очень хотела испытывать его касания и напрягла тело, из-за чего он приложил немного силы, чтобы заставить её встать. Он посмотрел на неё сверху вниз и поднял лицо за подбородок, чтобы их взгляды встретились, но репортёр упрямо хмурилась и смотрела вниз, потому что то, что он сделал ещё больше разозлило её. — Ты же сама этого добилась. С чего бы тебе дуться? — он взял её лицо в ладони и грубо повернул её голову выше, чтобы у неё не было возможности избежать встречи их взглядов. Когда она, наконец, посмотрела на него, он тут же впился в её губы, грубо проталкивая язык ей в рот и больно надавив пальцами на челюсти, чтобы она пустила его внутрь. Вторая его рука сжала её грудь. Даже через одежду чувствовалась его грубая кожа ладоней, которая пыталась ласкать её сосок, больно сжимая его пальцами. Когда это стало ему неинтересно, он опустил свои руки к её бедрам, не прекращая свой грубый поцелуй, и стал быстрыми, жёсткими движениями наглаживать их, после чего развернул её к себе спиной и впился в шею зубами, чередуя укусы с поцелуями. Он начал задирать подол её мокрого, прилипшего к коже сарафана, спускать с неё шёлковые панталоны и она уже почувствовала его член, который чуть ли не вырывался из его брюк, как издалека послышался крик: — Господин! Две пары глаз перевели взгляд на веранду, откуда доносился крик — это был громила, который считался правой рукой Марко. Увидев, что на него обратили внимание, он уверенно побежал к ним. Франческо недовольно цокнул, но не отошёл от неё, продолжая держать руки на её бедрах под платьем. — Ну что тебе? — огрызнулся он, поглаживая круговыми движениями бёдра девушки. — Господин, это важно. — дальше он продолжил говорить по-итальянски и Элизабет, старавшаяся внимательно слушать, смогла понять то, что не могло меняться из-за языка: Чикаго и Торрио, а также пару слов, которые она сама запомнила, пока наблюдала за этой бандой: alcol, droghe, incontro. Этого оказалось более, чем достаточно, чтобы она поняла главную мысль — будет встреча с Торрио из Чикаго, или в Чикаго, по поводу наркотиков и алкоголя. На лице Франческо отразилось ликование, как будто он долго этого ждал. Он тут же грубо отпихнул девушку от себя и, сделав несколько шагов вперёд, обернулся к ней и бросил: — Я вернусь за тобой. А пока будь здесь.

***

***       Колвин попросила дворецкого показать ей особняк. Она надеялась выучить расположение комнат и, возможно, найти что-то полезное, относящееся к делу. Помимо известных ей уже библиотеки и кухни на первом этаже, он показал ей ещё полузаброшенный зимний сад, растения которого медленно гибли, хотя оставшаяся пышность их зелени напоминала о том, как тщательно за ними ухаживали. Слуга показал ей второй этаж, на котором находились спальные комнаты, кабинет хозяина дома и широкая прямоугольная терраса, ограждённая чугунной балюстрадой. Кабинет ей, конечно, показывать не стали, но она особенно запомнила то, что, похоже, окна именно этого помещения были всегда зашторены, когда она осматривала здание снаружи. Когда они прошли на третий этаж, Элизабет поняла, что это здание используется Джулиано крайне редко, так как не было украшений, свойственных мафиози — роскошных кожаных диванов, кресел, будто украденных из Версальского дворца, шкур самый разных зверей или невероятных экзотических мозаик. Всё было очень классическим и нормальным. Именно «нормальность» постройки удивляла — она не подходила столь эксцентричному человеку. Дворецкий поведал, что особняк был построен относительно недавно, всего пятнадцать лет назад и ранее принадлежал богатому аристократу, переехавшему из Великобритании, но он был таинственно убит и не успел никому передать здание в наследство. Когда девушка скривила лицо, услышав подобную историю, слуга тут же замолчал и продолжил достаточно сухо рассказывать об интерьере. Интерьеры были достаточно монотонными, выдержанными в спокойных, разбелённых цветах. Это придавало помещениям больше воздушности и изящности. Видимо, Джулиано купил его когда-то из прихоти, для мелких нужд, раз тут ничего не говорило о текущем владельце. На третьем этаже было ещё несколько спален и игровая комната — в ней стоял бильярд, столик с шахматами, круглый большой стол для карточных игр, а также стол с рулеткой. Игровая была насквозь пропитана табачным дымом так, что казалось, будто он просочится в соседние комнаты сквозь стены. Это была одна из самых тёмных комнат — тёмно-зелёные стены с вставками из дерева венге. Мебель ярко выделялась своей алой обивкой, а жёлтый приглушённый свет только усиливал ощущение контраста. У одной стены была даже обустроена барная стойка с алкоголем и бокалами. Соседнюю стену украшал камин с отделкой из натурального камня. Окна в комнате были узкими, но достаточно высокими, чтобы днём здесь казалось уютнее и легче. Был даже довольно просторный балкон, чтобы выйти и подышать воздухом. В целом, всё было обставлено уместно и со вкусом, не присущем Франческо. Перед выходом девушка окинула комнату ещё раз — похоже, часть вечеринки, если она будет, пройдёт здесь.       Солнце почти зашло, Колвин успела уже поужинать, и прислуга разошлась по своим делам или отдыхать в свои спальни на цокольном этаже, где располагалась подсобка для кухни и, скорее всего, арсенал, хоть дворецкий и умолчал об этом, хотя девушка точно почувствовала запах пороха, просочившийся из двери напротив склада с продуктами. Самым большим помещением цокольного этажа был винный погреб, с огромными бочками вина (и не только вина) и целой коллекцией разных редких дорогих вин в бутылках. Элизабет вернулась в библиотеку, где сидела и читала «Фауста», начатого утром. Поняв, что буквы больше не складываются в понятные слова и предложения, Элизабет закрыла книгу и поставила на прежнее место на полке, и вышла веранду. Влажный воздух был прохладным и по её коже пробежали мурашки, заставившие её поёжиться от холода. Ветер заставил девушку быстро вернуться обратно в дом, где с лестницы спускались служанки, жаловавшиеся на то, как их уморила уборка всех комнат. Услышав это, Колвин тут же подумала, что было бы здорово пробраться в кабинет. Она попросила дворецкого, чтобы её не беспокоили и якобы направилась в свою комнату. Убедившись, что за ней никто не следит, она направилась в другой конец коридора, где находился кабинет и, ещё раз осмотревшись, дёрнула за ручку. Дверь не открылась. Она попробовала ещё раз и с досадой вздохнула — нужен был ключ. Где она могла бы найти ключ? Либо у самого Франческо, либо у дворецкого. Девушка стала вспоминать, где она могла видеть какую-то связку ключей или крючки с ними, потому что дворецкий всё время был без них. Она решила пойти по самому очевидному пути и вернулась в комнату — Джулиано вчера вечером оставил свой костюм у неё, возможно, там есть ключ. Она открыла верхний ящик и достала его пиджак. Тщательно его ощупав и просмотрев карманы, она грустно вздохнула, поняв, что в нём ничего нет. То же самое она проделала с рубашкой и брюками. К её огорчению, ключа нигде не было. Элизабет обессиленно села у тумбы и, поджав колени, схватилась за голову, напрягая каждую клеточку мозга, в попытке придумать способ раздобыть ключ дворецкого. Люди вокруг неё, в первую очередь, служили семье Джулиано. К ней они относились с уважением лишь из-за его слов — наверняка он приказал относиться к ней, как к почитаемой гостье. Если она сделает неправильное движение, то они при первой возможности доложат об этом ублюдку, даже если не остановят её. Ей нельзя было быть пойманной или потерять только обретённое доверие Джулиано. Нужно срочно что-то придумать… Девушка положила подбородок на колени, плотно обвив их руками. Её глаза увлажнились и она стала походить на брошенного щенка. Выдохнув и начав вставать, ей что-то блеснуло в глаза. Не поняв правда это или нет, она ещё раз повторила последнее движение головой и убедилась, что ей не померещилось. Она быстро подползла к изножью кровати, с подвязанным балдахином, и её выражение лица замерло — ключ! Возможно, это тот самый, который ей нужен был, чтобы открыть кабинет. Она тут же схватила и внимательно осмотрела его: серебряного цвета, головка в форме слегка вытянутого кольца, на бородке располагались три гребня и пара зазубрин. С предвкушением выдохнув, она полагалась на свою удачливость и высунула голову в дверной проём, посмотрев нет ли кого на этаже. Коридор был тихим и лишь снизу раздавались далёкие причитания прислуги. Она выскользнула босиком из комнаты, чтобы быть бесшумнее, и проследовала к двери кабинета. Помолившись всем богам мира, она попробовала вставить в скважину ключ и… он полностью вошёл в неё! Ещё раз помолившись и посмотрев вокруг себя, чтобы убедиться, что вокруг неё никого нет, она повернула его против часовой стрелки и замок щёлкнул. Радостно выдохнув, она сделала ещё один поворот ключа, дёрнула ручку двери и та поддалась ей. Бросив взгляд в сторону лестницы и убедившись, что там никого нет, она вытащила ключ и скользнула внутрь комнаты. Первое, что ей бросилось в глаза — огромный портрет Джулиано, расположенный между двумя окнами, на стене возле стола. Портрет был написан маслом и изображал мужчину в белом костюме с бутоньеркой из красных цветов и лицом не выражающим ничего, кроме властной ауры. Её взгляд двинулся вправо, и она увидела несколько фотографий в рамках. Подойдя ближе, он поняла по серому слою пыли, что здесь не было никого уже очень давно. На первой фотографии она увидела мужчину в брюках и шерстяном клетчатом пиджаке с шляпой в руках. Его волосы были густыми и уложены на прямой пробор, над верхней губой расположились тонкие усы, а лицо было максимально серьёзным. Подле него, на простом стуле, сидела женщина с чёрными волосами, на которых затейливо был уложен платок, отбрасывался назад, на длину волос. Она была в белой рубашке и тёмной юбке в цветочек, подпоясанной каким-то контрастным сияющим поясом. На её лице была мягкая, полузаметная улыбка, а глаза сияли. Рядом стояло фото взрослого мужчины в мундире с эполетами и орденами, с густыми седыми усами и бородой. Лицо его выглядело сосредоточенным и очень серьёзным. Похоже, что на первом фото были родители Франческо, а на втором тот самый дед. Она открыла и осмотрела все ящики шкафа, расположенных под полкой с фото. Лицо девушки выглядело разочарованным из-за того, что там не было ничего полезного — старые бухгалтерские счета и деловые письма, относившиеся ко времени укрепления позиций Джулиано в городе, когда его власть не была такой подавляющей другие кланы коза ностры. Она повернулась на противоположную сторону и открыла секретер, который точно когда-то принадлежал британскому дворянину. Внутри она обнаружила беспорядочную стопку бумаг и папок, также покрывшуюся пылью. Но тут её взгляд приковала потрёпанная фотография: на ней она мгновенно распознала Витторио, Нино и Франческо. Они были окружены другими бандитами, но это уже мало интересовало её. Нино стоял слева от Пьюзо и выглядел недовольным, отведя взгляд в сторону. Он совсем не изменился с даты снимка. Франческо обнимал Вито за плечо. На лице Джулиано была яркая ухмылка, а в руках красовался пистолет, который он специально выставил напоказ. Витторио же, как всегда, был холодным и бесстрастным, его руки были спрятаны в карманы пальто, как будто он пытался отстраниться от происходящего. Здесь они выглядели на десять-пятнадцать лет моложе и даже от фото исходила аура юности, бесстрашия и озорства. Они казались мальчишками, живущими одним днём и не задумывающимися о последствиях. На лице Колвин невольно появилась нежная улыбка. Она положила фото на место и обыскала ещё несколько ящиков. Убедившись, что в них нет ничего как-то компрометирующего Фрэнка, она подошла к столу у окна, где стоял телефон, и услышала громкие гудки машины. Испугавшись и поняв, что Джулиано вернулся, она опрометью выбежала из комнаты, наспех закрыв кабинет на один поворот ключа и бросилась к двери своей комнаты. Едва она успела открыть дверь и сделать успокаивающий сбившееся дыхание вдох, как с лестницы вышел дворецкий, окликнувший её: — Мисс! Господин вернулся. Нужно его встретить. — его брови нахмурились, когда он увидел, что она уже в коридоре. — Да! Я уже бегу. — с придыханием, маскировавшим её одышку, сказала она и повернулась к нему, как поймала его взгляд, остановившийся на её босых ногах. — Боже, в спешке забыла обуться. Я буду через несколько секунд! — она быстро забежала в комнату, метнула ключ под кровать, чтобы если что не вызвать подозрений, будто там он всё это время и был, она накинула босоножки с жёлтыми бантиками и, перед выходом ей дорогу преградил дворецкий, держащий в руках платье с туфлями для неё. Он молча протянул ей комплект, шепнув что надо переодеться как можно быстрее. Девушка окинула свой мятый высохший сарафан с подсолнухами и быстро кивнула, закрыв за собой дверь. Она надеялась, что этот слуга не виде как она метнула ключ и переоделась в чёрное сатиновое платье с ярко-бирюзовыми вставками, обрамляющими лиф. По подолу, ниспадающему волнами и облегающему её бёдра, было пришито белое кружево с затейливыми узорами в виде бабочек и чёрной бахромой. Она накинула чёрное меховое манто, в котором приехала, повязала серебристую ленту на голову, которую нашла в тумбочке и быстро надела чёрные лаковые туфли с серебристой застёжкой, которые ей выдал дворецкий. Она торопливо сбежала по лестнице, перемахивая через ступеньку, и выбежала к главному входу, куда уже ворвался Джулиано с компанией. На его лице блистала полупьяная улыбка и, завидя Элизабет, он тут же схватил её за бедро и крепко притянул к себе: — Крошка! У нас состоялась сделка! Сегодня гуляем всю ночь! — он поднял над головой открытую бутылку французского шампанского, с которым зашёл. — Этот чёртов Торрио дал согласие! Быть поставкам! — радостно возопил он, прижимая девушку к своей груди за плечи. Колвин старалась жадно слушать и запоминать каждое слово, которое произносил любой из этих ублюдков, каждая крупица информации была ей необходима, чтобы побыстрее покончить со всем этим дерьмом. Пока она задумчиво закусила нижнюю губу и вслушивалась в итальянскую речь, Джулиано повёл всех, включая её в игровую, как она и ожидала. Прислуге в доме пришлось снова оживиться, некоторые из горничных выглядели заспанными и недовольными внезапным праздником после тяжёлого рабочего дня. Они убежали вперёд, чтобы подготовить барную стойку и выставить закуски, которые успели приготовить на скорую руку. Краем глаза девушка заметила, что парни Джулиано прихватили где-то пару девушек, которые откровенно наигранно смеялись над их сальными шуточками. Колвин не удержалась и закатила глаза. Из мыслей её вырвал голос Джулиано: — Лиззи, дорогая, сыграешь со мной в бильярд? — он прижал её к себе чуть крепче. — Мы с Антонио и… — он замялся, посмотрев, на «ночную бабочку» жавшуюся к крепкому, среднего роста, мужчине с каштановыми волосами. Она не видела его раньше в «Павлиньем пере» или особняке Джулиано. — Ванесса! — взвизгнула высокая и худощавая блондинка, шедшая под руку с Антонио. — Именно, дорогая! — он улыбнулся ей и поднял бутылку шампанского в воздух, призывая своих людей ликовать и победоносно свистеть, кричать и хлопать. — Так вот, дорогая… — он опустил взгляд на Колвин и столкнулся с металлическим блеском в её глазах. — Кажется, у тебя появилась ещё одна «дорогая»? — саркастично заметила она. — Тоже твой информатор? — её пухлые губы изобразили надменную усмешку. Репортёр понимала, что Франческо нравится такое её проявление и она держалась этой роли, чтобы удержать его интерес и доверие. — Лиззи, это что? Ревность? — его глаза выглядели изумлёнными, а лицо довольным. Это означало, что слова девушки возымели нужный эффект — теперь он точно считает, что у неё есть какие-то тёплые чувства к нему, а значит будет доверять больше и меньше ставить её слова и действия под сомнение. — Чёрт, если ты снова назовёшь меня «Лиззи», я хорошенько прикушу твой язык, чтобы он никогда больше не смог это произнести! — её глаза сузились, когда она вспомнила, что «Лиззи» её звали те, кто дразнил и унижал её в университете. В ответ он громко рассмеялся, закинув голову назад, и они остановились перед самым входом в игровую, пропуская всю толпу вперёд. Когда кроме них в коридоре никого не осталось, его смех утих, а на губах появилась насмешливая улыбка. Он посмотрел в глаза блондинки и провёл тыльной стороной ладони по её щеке: — Это едва ли не самое милое, что я мог услышать от тебя. С радостью приму твою угрозу, — он поднёс своё лицо к её лицу так, что она чувствовала тепло его губ и дыхание на себе, — Лиззи. — он усмехнулся, выжидая. Колвин тут же изменилась в лице и решила частично воплотить обещанное: она накрыла его губы своими, отчего у мужчины шокировано округлились глаза и, едва он приоткрыл свои губы, чтобы ответить на этот «поцелуй», как девушка тут же больно прикусила его губу и он застонал. Его пташка не стала продолжать экзекуцию и оторвалась от него: — Я тебя предупреждала. Только вот не вижу радости на твоём лице. — её голос звучал насмешливо. — Хах… — итальянец выдохнул, осознавая произошедшее, и провел пальцем по нижней губе, но укус Элизабет не был настолько сильным, чтобы прокусить её до крови (на самом деле она боялась это сделать, так как Джулиано мог и вспылить, учитывая как прошло утро). — Неожиданно. — он на мгновение стушевался, но тут же вернулся к своему прежнему образу властного наглого мафиози, схватил девушку за талию и прижал к стене рядом с входом. — Да что же ты за женщина? — его голос прозвучал одновременно угрожающе и измученно. — Я же… Пообещала. — Колвин затаила дыхание и с тенью страха и сомнения посмотрела в его глаза. — Я ненавижу… — она замялась на долю секунды и продолжила, — ненавижу это прозвище. Не зови меня так. В ответ девушка получила лишь дыхание на своей шее и поцелуй в ключицу. После этого он как ни в чём не бывало зашёл в игровую, прошёл к бильярдному столу и уже оттуда позвал её, стоящую в дверном проёме: — Лилит, детка! Иди ко мне играть в бильярд! — рядом с ним уже стоял виски со льдом, пока он натирал кий, а Ванесса сидела на бильярдном столе, закинув ногу на ногу, кокетничая с Антонио, который равнял пирамиду. «Лилит» подошла к столу, скрестив руки на груди от неприятных ей мужских взглядов: — Во что именно вы будете играть? Если что, то я умею играть только в пул. И то, я играла лишь пару раз интереса. Не думаю, что буду полезна тебе. — она равнодушно пожала плечами. — А ты знаешь другие виды бильярда? — с вызовом спросил Антонио, взяв в руки кий. — Я знаю, что есть ещё снукер и английский. — Колвин недовольно посмотрела на итальянца с каштановыми волосами и продолжила: — Есть ещё какой-то французский, название какое-то на «к» … — её глаза опустились вниз, взгляд расфокусировался, а брови сдвинулись, пока она пыталась вспомнить нужное слово. — Хм… В это время Антонио довольно грубо спихнул Ванессу со стола, и они с Франческо начали решать, кто будет бить первым с помощью мурры. Выиграл Антонио и довольно прошёл к центру стола, чтобы разбить пирамиду. — Карамболь! — внезапно воскликнула Элизабет в момент удара Антонио и тот от неожиданности плохо ударил по белому шару. — Что, блять?! — гневно воскликнул он. — Какого хера, женщина? — Французский бильярд называется «карамболь»! — с победным выражением лица, довольная собой, воскликнула Колвин. Послышался смех Джулиано: — Похоже, у меня появилось слово, приносящее удачу. Карамболь! — со смешком повторил Франческо. — Сегодня ты проиграешь. — мафиози медленно перевёл взгляд с Антонио на платиновую блондинку и улыбнулся. Эта улыбка жутко смутила девушку, и она поспешила пройти к стойке с киями, чтобы подобрать себе подходящий. Выбрав самый лёгкий по весу и подходящий ей по росту, она было повернулась к столу, как тут же столкнулась с грудью Фрэнка: — Что такое? — девушка слегка отступила назад. Мафиози молча взял кий, который она держала и «взвесил» его в своей руке, после чего положил на ладонь, определяя его сбалансированность: — Сколько раз ты играла в бильярд? — спросил он продолжая изучать кий. — Два раза… — нахмурившись, ответила Элизабет. — Ты не справишься с этим кием. — его взгляд был сосредоточенным, он подошёл к стойке позади девушки, изучил ещё несколько киев и, наконец, протянул ей подходящий. — Вот этот подойдёт лучше. Он тяжелее и твои удары будут сильнее и точнее. — Ладно… — девушка медленно согласилось и в такт своему ответу протянула руку за кием. — Ты принесёшь мне победу. — он грубо погладил её по голове и прошёл к столу. **       Почти всю игру Антонио и Франческо шли вровень. Не обошлось и без «обучения» для девушек: каждый из мужчин постарался, вплотную подойдя к своей спутнице сзади, показать как надо совершать тот или иной удар. Если Ванесса кокетливо прижималась к Антонио бёдрами и старалась лишний раз его коснуться, то Элизабет максимально абстрагировалась от Джулиано, не обращая внимания на его провокативные прикосновения к ней. Как только Антонио осознал своё поражение, Ванесса тут же подошла к нему, положив руки на его плечи и попробовала их слегка помять, чтобы утешить и расслабить своего спутника, но тот резко отстранился от неё и налил себе полный бокал чистого виски. Джулиано смеялся: — Брось, Тони! — он подошёл к нему и похлопал его по плечу с насмешкой. — Это всего лишь игра. Ты же не понимаешь, что я просто не мог проиграть с такой умной спутницей! — его глаза сверкнули и взгляд упал на Элизабет, равнодушно наблюдавшую за их диалогом и выпивавшую шампанское. — Да… Не мог. — понуро согласился Антонио, опрокидывая бокал виски в глотку и не сводя глаз с Колвин. Прочувствовав это, девушка поспешила встать со своего места и пройти к барной стойке: — Прошу прощения, могу ли я попросить джин? — Вы же Элизабет, да? — тут же уточнил бармен. — Да. — удивлённо кивнула девушка. — Простите, но… Бармен не успел закончить, так как его прервал Джулиано: — Я запретил кому-либо давать тебе джин. А если ты сможешь кого-то уболтать, то тот человек поплатиться собственной шкурой. — он мрачно посмотрел на неё сверху вниз. — Я же предупреждал тебя. Он перевёл взгляд на бармена: — Бурбон уже здесь? — Да, господин Джулиано. — Так налей ей уже бурбон! — грозно пророкотал мафиози. — Бурбон? — девушка удивлённо подняла на него свой взгляд. — Неужели прямо из Кентукки? — Я тоже умею быть наблюдательным, крошка. — подмигнул он ей с лёгкой улыбкой на губах. Девушка сделала глоток, поданного барменом бурбона. Это был «Old Prentice» из Лоуренсбурга, бутылка выпущенная до вступления в силу восемнадцатой поправки. — На вкус действительно бурбон. — горло девушки ещё слегка горело, а на языке осталось миндально-карамельное послевкусие. Франческо облокотился на стойку: — Ещё бы я взял в свои руки подделку! — он с недовольством резко выдохнул через нос. — Ты ничего не хочешь мне больше сказать? Например, о сегодняшнем утре. — она опасливо покосилась на него, но задала мучивший её вопрос. — Ну, я не сделал ничего такого. Всё было под контролем. — он нахмурился и отпил ещё виски. — Действительно! — недоумённо воскликнула девушка, всплеснув руками и пролив немного бурбона на себя и тут же понизила голос, заметив взгляды окружающих. — Ты. Всего лишь. Чуть меня не убил. — выдохнула последние слова Колвин и испытующе посмотрела на итальянца. — Я убивал слишком много и слишком часто, чтобы испытывать стыд или что-то подобное. Я знаю, что всё сделал правильно. Если ты всё ещё стоишь и говоришь со мной — значит всё сделано правильно. — ровно проговорил он, слегка откинув голову. Сузив глаза, в попытке разглядеть в нём что-то ещё, что-то, что могло объяснить ей его поступок, Элизабет ещё раз убедилась, что он просто невыносимый ублюдок и невозможный человек вышла от него на балкон, прихватив с собой свежую порцию бурбона, поданную барменом. Прохлада приятно окутала её оголённые плечи, а лёгкий ветерок приятно коснулся коротких волос, слегка растрепав их. Девушка сделала глубокий вдох и закрыла глаза. Позади себя она услышала чей-то тяжёлый вздох. Колвин обернулась и увидела Антонио с сигарой в руках: — От кого-то прячешься? — он облокотился о дверной проём. — Да. От дыма. — саркастично ответила девушка. — Так ты теперь женщина босса? — он затянул сигару и выдохнул густой дым. — Нет. Но я на него работаю. — Элизабет слегка нахмурилась и начала продвигаться к выходу — её настораживал этот человек. — Работаешь? — он рукой преградил ей выход в игровую. — И как же? — мужчина окинул её взглядом. — Тебя это не касается. — она попробовала проскользнуть под его рукой, но он грубо оттолкнул её назад. — Какого чёрта? — Не может мой босс так особенно ценить какую-то несносную выскочку! — его лицо исказил гнев, он начал надвигаться на неё. — Блять, отстань от меня! — почти крикнула девушка. — Нет, ты не умна. Ты наверняка просто хорошо трахаешься! Почему бы мне не проверить это? — он рывком подошёл вплотную к Колвин и притянул её к себе за ягодицы. — Отпусти меня! Ты хоть понимаешь, что делаешь? — закричала Элизабет. — Я прекрасно… — он не успел закончить фразу, потому что-то оттащил его за шкирку, как провинившегося щенка. — Какого! Это был Франческо. Кажется, Элизабет оказалась в том моменте своей жизни, когда обрадовалась его появлению. — Что. Блять. Ты. Делал? — медленно стальным голосом проговорил Джулиано. — Фрэнк, да что такого-то? Я просто хотел понять почему… — Ты посягнул на моё. — его глаза были холодными, но в глубине их плясали искры ярости. Мафиози перевёл взгляд на неё и бросил: — Пошли за мной. — Антонио он потащил за собой. В игровой будто никто и не обратил на них внимания, хотя и стало заметно тише. Они прошли в одну из спален третьего этажа, самую дальнюю. Франческо зашвырнул Антонио внутрь и пропустил вперёд себя Элизабет, после чего прикрыл за ними дверь: — Ты как? — это было сказано как-то странно: недостаточно холодно, чтобы выражать рассудительность и холодность и недостаточно тепло, чтобы выражать искреннюю обеспокоенность. — Ты пришёл вовремя. — девушка хмуро посмотрела на него. Антонио уже успел сесть на кровать. Едва он сделал это, как тут же получил удар кулаком по лицу от Джулиано, что тот аж упал с кровати: — Как ты посмел? — яростно закричал он и ударил его ногой в живот. — Кем ты себя возомнил? Как посмел протянуть руки к моему? — последовало ещё несколько жестоких ударов. Антонио, бывший несколько минут назад таким уверенным и нахальным перед девушкой, сейчас скрючился от боли на полу с лицом, залитым его же кровью. А она не испытывала даже толики сочувствия и безучастно смотрела за избиением одного ублюдка, лицо которого превращалось в кровавую кашу, другим. Наконец, Франческо успокоился и отошёл от него, встав рядом с Колвин: — Детка, тебе выдался шанс потренироваться. — он слегка отдышался, запрокинув голову. — Потренироваться? О чём ты… — и она увидела пистолет, который он достал из-за пояса. Это заставило девушку тут же отшатнуться от него в сторону двери: — Нет! Я не буду этого делать! Мне хватит на руках крови. — она отчаянно замотала головой. — Ха! Эта сучка кого-то убила? Тогда ясно… — еле шевеля языком пролепетал Антонио, пытаясь усмехнуться, но лишь застонал от боли и от последовавшего удара своего босса. — Когда ты только пришёл к нам, должен был понять, что мне нельзя переходить дорогу! — Но я же ни разу не ошибся! За что? — простонал он. — А это ты не считаешь ошибкой? — жёстко спросил он, вздёрнув брови вверх. — Да ты должен вымаливать у меня прощения с самого начала! Кто знает, может быть, я бы даже простил… — он двусмысленно усмехнулся. Антонио не нашёл что ответить и ослабленно отвернул голову. — Элизабет, это было не предложение. Если работаешь на меня, то должна выполнять мои приказы. — лицо Франческо сделалось ещё более суровым и не терпящим возражений. Сделав обречённый выдох, Элизабет взяла пистолет из рук мафиози. Это был тяжёлый, весом в один килограмм, полуавтоматический хромированный «кольт» 1911. Подходящее оружие для параметров Джулиано и его вкуса. — Я не справлюсь… Оружие слишком тяжёлое. — девушка пыталась найти причину не убивать человека. — Я не смогу просто так убить человека! — не смотря на обстоятельства, в которых она жила, её сердце всё ещё было достаточно мягким. Под укоризненным взглядом Джулиано, она взяла пистолет двумя руками и попробовала поднять. Её руки сильно дрожали: от тяжести и от страха отнять чью-то жизнь вот так просто. К ней со спины подошёл Франческо и положил руки ей на плечи и спокойным тоном сказал: — Не бойся, ты уже делала это. — Чёрт, но в других обстоятельствах! Я защищалась! — возмущённо вскрикнула Элизабет в ответ, подняв голову и опустив тяжёлый пистолет. Антонио успел за это время доползти до кровати и прислониться спиной к ней: — Baldraca, smetti di rompere coglioni! E non dimenticare dopo poi fare pompino attentamente al mio signore! — кажется, Антонио потратил на эту фразу последние силы. — Могу я узнать, что он сказал, кроме «мой господин»? — оно не отвела взгляд от Антонио, задавая вопрос Франческо. — Это неважно. — из его рта вырвался смешок. — У тебя сейчас другая задача, милая. Джулиано поднял её руки, чтобы они не дрожали и навёл дуло пистолета на вымученного Антонио, не пытавшимся противиться своей судьбе. — Я… Я не смогу… спустить курок… — тихо прошептала испуганная Элизабет. — Должна. — его ладони накрыли её, продолжая поддерживать руки. — Чёрт… — еле слышным шёпотом произнесла Элизабет и закусила губу. С одной стороны она не должна была бояться убить его — этот человек хотел изнасиловать её, пренебрежительно отнёсся к ней, наверняка много зла причинил другим людям и отнял сотни жизней. Но она его и не жалела. Она просто… не могла. Пока девушка боролась внутри себя, из мыслей её выдернул резкий вздох Франческо, который устал её ждать и её же пальцем спустил курок, а та едва успела зажмуриться. Выстрел пришёлся ровно в голову, окрасив кровать красным цветом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.