ID работы: 10669732

Г³

Гет
NC-17
Завершён
924
автор
Хаинц соавтор
ALEX_45 соавтор
Nikolai-Nik соавтор
VirtualCode соавтор
Mike_studio соавтор
jeidi бета
Nakarvis бета
Размер:
71 страница, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
924 Нравится 369 Отзывы 296 В сборник Скачать

Глава 1. Две сестры

Настройки текста
      Сначала Гарри было решил, что он слишком сильно ударился головой. И хотя он точно знал, что не ударялся, это ничего не значило: он мог просто забыть об этом, ибо картинка, стоящая перед его глазами, была слишком невероятной, чтобы быть правдой.       Поэтому он прикрыл глаза и помотал головой, после чего осторожно посмотрел перед собой. Не сработало. Тогда он на всякий случай ещё раз, крепко зажмурившись, помотал головой. Всё было напрасно: открывшийся его взгляду вид всё никак не хотел меняться.       Нет, вид этот, без сомнения, был крайне прелестным. Изящные ножки, тонкая талия, небольшая — но очень приятной формы — грудь, могучим колдунством увязанные в тугую причёску кудри. Ну и, конечно, столь родное личико с ясными карими глазами и нежными розовыми губками — нижняя была прикушена. Всё это так и манило сграбастать в охапку, затискать и расцеловать.       Да, вид был отличным. Хотя что там говорить? Он был воистину потрясающим! Вернее, был бы. Если бы не одно существенное «но».       Столь прекрасный вид был двойным. На него смотрели две пары прелестных глаз, две нижние губки были очаровательно прикушены ввиду охватывающего их хозяек нервного напряжения, две пары чудесных грудей высоко и волнительно вздымались, скрытые от взгляда Поттера белоснежными блузками.       И только, наверное, через минуту или две Гарри наконец осознал, что слишком долго пялится на это видение и надо бы как-то отреагировать, что-то сказать. Пусть даже и не сильно умное — его репутация всё равно была не столь хороша, чтобы это хоть как-то могло ей повредить.       — Те… те… тебя двое?! — Гарри аж заикаться начал от охватившей его оторопи. — Ты дала кому-то настроенную на себя оборотку? Но зачем?!       Девушки весело хихикнули и обступили его с обеих сторон.       — Нет, магия тут ни при чём, — начала левая.       — Мы на самом деле близняшки, — продолжила правая.       — Тогда почему я никогда не видел вас вдвоём?! — возопил Гарри, подозревая, что стал жертвой розыгрыша.       Так подшутить могли, например, Фред с Джорджем, тем более что вели себя девочки действительно как близняшки. Но эту мысль он сразу же отбросил, ведь никто не смог бы так точно сыграть Гермиону, а это точно была Гермиона. Вернее, две Гермионы. Одинаковых.       — И почему ты никогда не рассказывала мне об этом? — закрутил он головой в попытках опознать «свою» Гермиону.       Гермионы смутились.       — Понимаешь, — осторожно начала левая, — у нас было сразу несколько резонов молчать об этом. Первый — и самый главный — резон кроется в нашей с сестрой связи. Когда одна из нас колдует, вторая начисто теряет эту способность на все следующие сутки. У нас, по сути, одна магическая сила на двоих и одна волшебная палочка.       — И потому, когда профессор МакГонагалл дала сестре волшебную палочку, чтобы доказать родителям, что она волшебница, я тут же стала сквибом на следующие сутки, — продолжила правая, — и потому моё поступление в Хогвартс аннулировали.       Гарри замер, обдумывая услышанные слова. После чего сделал довольно-таки очевидный вывод:       — Так, значит, Гермиона — это ты? — полуутвердительно спросил он у левой. Увидев подтверждающий кивок, он повернулся к правой. — А тебя как зовут?       — Гесиона, — улыбнулась она.       — Оу… — Гарри вскинул брови, удивляясь «оригинальности» их родителей. — Ну тогда приятно познакомиться, Гесиона.       Сёстры вдруг чему-то улыбнулись, взяли его руки в свои и покрепче прижались к нему.       — Вообще-то ты со мной уже давно знаком, — хитро прищурилась Гесиона.       — Потому что мы с сестрой регулярно менялись, — улыбнулась Гермиона. — И каждый год, когда одна из нас училась магии…       — Другая училась маггловским наукам, — продолжила её сестра. — Потом за лето мы передавали друг другу основные выученные знания и снова менялись. Ну а если материал был сильно сложным для самостоятельного освоения, то мы менялись во время рождественских или пасхальных каникул, не дожидаясь конца года.       — Так мы получили по-настоящему полноценное образование, — закончили они в унисон.       Гарри в крайней растерянности посмотрел на их хитрющие мордашки, ибо в данный момент весь его разум занимал только один вопрос. Очень важный вопрос. И подоплёка этого вопроса заключалась в том, что они с Гермионой встречались. Уже два с половиной года как. С того самого приснопамятного Святочного бала на четвёртом курсе, когда Гарри, робея и краснея, после танца открытия бала поцеловал подругу в щёчку.       — Гермиона… — он смущённо кашлянул и поправился: — Гермиона и Гесиона, а с кем из вас я всё же встречаюсь? — он запнулся и совсем уж осторожно закончил: — Простите, но я всё никак не могу вас различить.       Девушки переглянулись и весело улыбнулись.       — Твой первый поцелуй сюда и сюда, — показала на свои щёку и губы Гесиона, мечтательно прикрыв глаза, — достался мне.       — А твой первый поцелуй туда, — потупив взгляд, порозовела Гермиона, — достался уже мне.       — То есть, я встречаюсь с вами обеими? — недоверчиво уточнил Гарри.       Увидев в ответ два уверенных кивка, он почувствовал настоятельную потребность присесть. Ибо стоило ему только представить, каково это будет заниматься любовью сразу с двумя любимыми девушками, как его голова тут же начинала идти кругом.       Близняшки Грейнджер верно оценили его состояние и вскоре Гарри с комфортом откинулся на спинку мягкого дивана.       — Ты не обижаешься? — осторожно поинтересовалась Гермиона.       — Как я могу обижаться? — улыбнулся он. — Моей любимой девушки стало вдвое больше! Это шикарный сюрприз!       В следующее мгновение Гарри крепко обняли в четыре руки и одновременно расцеловали в обе щеки. А ещё через минуту он млел от счастья, обнимая стройные талии двух прекрасных девушек, доверчиво прильнувших к нему с обеих сторон.       — Ну, Поттер! — покрутив головой, впечатлённо выдохнул Гарри. — Ты самый счастливый тип на свете!       Девушки рассмеялись и, видимо желая сделать его ещё счастливее, по очереди подарили ему по долгому, горячему и неимоверно страстному поцелую в губы.       Спустя минут десять поцелуев, шебуршания и весёлого хихиканья Гарри наконец-то смог собрать мозги в кучку.       — Возвращаясь к моему вопросу, — заметил он, — а всё же почему вы ничего мне не рассказывали?       — Ты сам знаешь волшебный мир, — посмурнела Гесиона. — Если бы мы рассказали кому-то, что у нас одна магия на двоих, нас бы сразу заклеймили волшебными полуразумными существами, тёмными ведьмами или ещё кем-то подобным.       — Ага, — со вздохом кивнула Гермиона. — Что же касается тебя, Гарри, то прости, я не была на сто процентов уверена, что ты не проболтаешься. Мы с тобой тогда попросту ещё не были достаточно знакомы, чтобы делиться такими секретами. Потом же, когда мы уже стали хорошими друзьями, у тебя было столько своих проблем, что было бы свинством вываливать на тебя ещё и наши — а ты обязательно взвалил бы их на себя.       Гарри погладил обеих подруг по плечам, дабы показать, что не сердится, и задал следующий вопрос:       — А потом? Ну, когда мы уже точно стали больше, чем друзьями?       — Потом стало ещё сложней признаться, — ответила Гесиона. — Мы не знали, как ты отреагируешь. Боялись, что ты будешь недоволен, ведь, по сути, мы всю дорогу морочили тебе голову, но потерять тебя было выше наших сил.       — Но самое главное, — порозовела Гермиона, — мы просто стеснялись этого. Две девушки и один парень — всё-таки как-то это неправильно.       Гарри, испугавшись дальнейших слов, покрепче прижал девчонок к себе.       — И что вы решили? — осторожно поинтересовался он.       — Мы много думали над этим и решили, что раз мы близнецы и у нас одна магия на двоих, — тепло улыбнулась Гермиона, — то почему бы нам двоим не связать наши жизни с одним человеком?       Расслабившись и замирая от восторга, Гарри поцеловал сначала одну подругу, а потом другую.       — Ладно, я понял ваши мотивы, — улыбнулся он. — Слушайте, а вы разве не пытались как-то решить свою проблему, чтобы иметь возможность пользоваться магией одновременно?       — Разумеется, пытались, — кивнула Гермиона, уютно пристроив голову на его плече. — Мы провели немало времени в Запретной секции и, когда подворачивался случай, в библиотеке Блэков, чтобы найти хоть какую-то информацию. Кое-что мы нашли. Есть несколько вариантов, но самый безопасный и относительно разрешённый не так прост в реализации.       — В общем, нам не справиться без твоей помощи, — резюмировала Гесиона.       Гарри посерьезнел и подобрался.       — И самое главное, что… — замялась Гермиона.       — Что он подразумевает ритуальное магическое бракосочетание, — решительно закончила её сестра.       — Бракосочетание?! — удивлённо воскликнул Гарри.       Девушки неуверенно переглянулись.       — Ты… ты против? — осторожно осведомилась Гесиона.       — Но мы же не настаиваем и не торопим, — тихо вздохнула Гермиона. — Мы понимаем, что это очень серьёзный шаг в твоей жизни и ты должен всё хорошенько обдумать.       — Не говоря уже о том, что ты можешь просто не захотеть жениться на нас, — скорбно кивнула Гесиона.       В гостиничном номере, в котором и происходил этот разговор, воцарилась тишина. Гарри взлохматил волосы и глубоко вдохнул и выдохнул — вся эта ситуация самым решительным образом отказывалась укладываться в его голове.       А ведь ещё вчера всё было так просто. Да, Дамблдор умер, ну туда ему и дорога. Да, ему нужно было готовиться к поиску хоркруксов Волдеморта. Он и готовился. Ему оставалось меньше двух недель проторчать у Дурслей, и он с нетерпением отсчитывал оставшиеся дни.       Всё изменилось в тот самый момент, когда незнакомая сова принесла письмо от Гермионы с просьбой о встрече. Настоятельной просьбой. Гарри думал совсем недолго — его любимой девушке нужна помощь, как он может оставаться в стороне? — и, накинув на плечи мантию-невидимку и вооружившись палочкой, ушёл из Литтл Уингинга.       Переночевав в небольшом придорожном лесу и добравшись до Гилфорда, Гарри нашёл небольшой отельчик, указанный в письме Гермионы, и поднялся в номер.       Где и встретил двух Гермион.       Которые только что крайне недвусмысленно дали понять, что желают видеть его своим супругом, а возможность разделить магию на двоих — это пусть и очень важный, но всё же только бонус. Гарри видел это в глазах обеих близняшек, он читал это по их лицам. Да и фраза Гесионы про «связать наши жизни с одним человеком» тоже говорила весьма о многом.       В конце концов, Гермиона всегда старалась убить одним выстрелом сразу десяток зайцев.       — Я… — Гарри посмотрел на ожидающих его ответа девушек. — Я был бы счастлив связать свою жизнь с вами обеими, но…       Он помялся и всё же закончил:       — Но если меня убьют?       Гермиона положила ладонь на его щёку и заставила посмотреть себе в глаза, после чего проникновенно произнесла:       — Гарри, не говори ерунды. Все мы смертны, а ситуация в стране такая, что в любой момент могут убить и тебя, и нас. Но разве это повод опустить руки и не бороться за своё счастье?       — Но почему вы говорите только о моих выгодах? Подумайте о себе! Вы обе — невероятно красивые, умные девушки. Только помани, вы сразу же найдёте себе идеальных парней, — ему было очень неприятно говорить подобное, но он должен был это сказать. — Зачем вам смертник в мужьях? Мне бы не хотелось, чтобы вы стали вдовами уже в девятнадцать лет.       Настала очередь Гесионы точно так же поворачивать к себе лицо Гарри.       — А зачем нам другие? Мы уже давно выбрали тебя, — улыбнулась она и нежно поцеловала его в губы. — А что касается смерти… Гермиона всё правильно сказала, а я добавлю: они нас так просто не возьмут!       Гарри прикрыл глаза, глубоко вдохнул и резко выдохнул, набираясь решимости, затем встал и тут же опустился перед близняшками на одно колено.       — Гермиона и Гесиона Грейнджер, любимые, — его голос чуть охрип от развернувшейся в его душе бури чувств, — согласны ли вы стать моими жёнами?       Девушки радостно взвизгнули и беззастенчиво полезли обниматься. Спустя секунду на полу гостиничного номера барахталась переполненная счастьем и прочими позитивными эмоциями весёлая куча-мала.

***

      После того как очаровательные близняшки Грейнджер сказали Гарри своё счастливое: «Да!» — все трое сразу же развили самую бурную деятельность.       — Так, Гарри, это всё, конечно, прекрасно, — начала Гесиона, — но расслабляться ещё рано!       — Да, — кивнула её сестра. — И для начала нам нужна база! Удобная и неприступная!       — Дом на Гриммо, — понятливо кивнул Гарри.       Быстро сдав номер администратору и подхватив своего жениха под обе руки, Гермиона и Гесиона вышли на улицу. Пустынный тупичок для незаметной аппарации нашёлся практически сразу, и совсем скоро вся троица вступила под мрачные своды родового особняка Блэков.       Кричер, разумеется, был тут как тут. Грязный, запаршивевший, одетый в какое-то изорванное, сплошь замызганное тряпьё.       — Поганые грязнокровки снова оскверняют этот дом! — полным скорби голосом выдал он вместо приветствия. — Зачем они пришли сюда? Они… — Кричер вдруг прищурился и как-то диковато уставился на близняшек.       Несколько секунд он переводил взгляд с Гермионы на Гесиону и обратно, а потом деловито направился к стене и, положив руки на стену, со всего маху шарахнулся в неё лбом. Когда он снова оглянулся на удивлённых ребят, они увидели, что его глаза сошлись где-то на переносице. Кричер огляделся, вгляделся, а потом, кажется, начал считать на пальцах. Гарри, в целом, понимал старого домовика, ведь сам не так давно пережил нечто подобное. Тем временем Кричер дошел до шести, помотал головой и снова шарахнулся головой в стену. Опять вгляделся во всё разрастающуюся компанию. Тяжело вздохнул, махнул рукой и, пробормотав что-то вроде: «Они почкуются? Ну нахер!» — побрёл куда-то вглубь дома.       — Твою же ж мать! — ошарашенно пробормотал Гарри. — Совсем старый сдал...       Домовик с лёгким хлопком испарился, а девушки тихо вздохнули.       — Жалко его, — пробормотала Гермиона. — Гарри, будь с ним помягче.       — Я его не выгнал. Куда уж мягче…       — Тем не менее, — подхватила Гесиона, — не злись на него. Пожалуйста.       Что-то недовольно пробурчав, но всё же согласно кивнув, Гарри пересёк холл и вошёл в гостиную. Осмотрелся.       — Да… Ну и срач! — впечатлённо покачал головой он.       — Боже, похоже орденцы собирались в страшной спешке, — вполголоса предположила Гермиона.       — И вынесли с собой всё, что представляло собой хоть какую-то ценность, а что не представляло, то разломали, — закончил Гарри.       Трое друзей ошарашенно взирали на груды мусора, в которых угадывались обугленные лоскуты ковров и гобеленов, обломки мебели и изрезанные полотна картин. Когда-то очень элегантно и со вкусом обставленная комната сейчас казалась самой натуральной свалкой.       Гарри развернулся на месте и пошёл обследовать остальной дом, и везде его встречали упадок и полная разруха. Груды мусора, сломанная мебель и проломленные во множестве местах — видимо, в поисках тайников — стены. Здесь явно пронеслась целая орда мародёров.       — Кричер! — позвал Гарри. — Что здесь произошло?       — Воры и грабители обчистили дом, — ответил тот, вновь появившись перед друзьями. — Проклятый бывший хозяин запретил мне препятствовать гостям этого дома. Кричер никак не мог помешать этим смердящим ублюдкам.       — Кто это сделал? — отрывисто спросил Гарри. — Фамилии!       — Флетчер, Дингл и Дож. Неделю назад они вынесли всё! Они не пощадили даже портрет хозяйки Вальбурги! Она сопротивлялась изо всех сил! Но поганые воры вынесли её вместе со стеной! Бедный, бедный дом Блэков! — слезинка скатилась по морщинистой щеке домовика. — Угасший, разграбленный, поруганный!       Из-за спины Гарри вышла одна из сестрёнок Грейнджер, опустилась на колено перед убитым горем домовиком и протянула к нему руку.       — Мне тоже жаль, Кричер…       — Убери от меня руки, поганая грязнокровка! — завизжал домовик, отпрыгивая назад. — Шваль безродная! Ничего тебе не жаль! Ты и представить себе не можешь, что значил для Англии дом Блэков! И теперь… теперь его нет…       Домовик всхлипнул и исчез. В коридоре воцарилась ошеломлённая тишина.       — Я его всё-таки выгоню! — процедил Гарри сквозь зубы, здорово рассерженный на Кричера.       На его плечо тут же легла тёплая ладошка.       — Не надо, не вини его, он так воспитан.       — Он оскорбляет вас! — рявкнул Гарри. — И он даже не сообщил мне, когда эти грёбаные шакалы выносили дом!       Внезапно глаза Гермионы расширились, а её лицо резко побледнело.       — Библиотека, — помертвевшим голосом вымолвила она.       Близняшки сорвались с места и сломя голову помчались на третий этаж. Гарри же не оставалось ничего иного, кроме как последовать за ними.       — О боже! — вскрикнула одна из девушек, обозревая пустую — хоть шаром покати — комнату, некогда сплошь заставленную многоэтажными книжными полками. — Они вынесли всё!       — Негодяи! — расстроенно выкрикнула вторая. — Да как они посмели?!       Гарри посмотрел в глаза близняшек и содрогнулся: пылающий в них огонь обещал многие круги ада посягнувшим на библиотеку мародёрам.       — Сволочи! Боже, какие сволочи! — всхлипнула Гермиона, обессиленно опираясь спиной о стену. — Обширнейшее собрание! Редчайшие книги! И украсть!       — Потому и украли, — хмуро кивнул Гарри, за руку притягивая к себе подругу и обнимая в надежде хоть как-то успокоить её. — Сириус умер. Дамблдор умер. Поттер, скорее всего, тоже скоро умрёт. Орден покинул здание. Домовик не препятствует. Так почему бы и не вытащить всё ценное?       — Дело не только в этом. — Гесиона подрагивающими руками пыталась поправить причёску. — Мы очень сильно рассчитывали на эту библиотеку. Здесь были книги с описанием того ритуала, который мы хотим провести. А ещё мы планировали проштудировать её на предмет информации о хоркруксах.       Она прошлась по опустевшей комнате, резко развернулась на каблуках и твёрдо посмотрела в глаза Гарри.       — Мы должны их найти! — голос её звучал резко и отрывисто. — Тут было не меньше пяти сотен книг. Они не могли за неделю продать их все!       — Да, — кивнула Гермиона. — Они должны быть осторожными. Если кто-то узнает, что у них на руках находится такое богатство, то их либо посадят, либо ограбят самих, либо вообще убьют.       Гарри вздохнул и задумчиво взъерошил волосы. Эта ситуация бесила его до зубовного скрежета. Причём больше всего бесило не то, что его ограбили, а то, что они ограбили дом Сириуса — место, где он в последний раз видел крёстного до того, как тот погиб. А ещё Гарри здорово корёжил ублюдский цинизм этих шакалов. Стоило только Дамблдору умереть, как его Орден тут же пошёл вразнос.       Хотя тот же Флетчер начал приторговывать столовым серебром Блэков гораздо раньше. Какого чёрта Дамблдор вообще держал этих ублюдков в своём Ордене?!       Последний вопрос Гарри и задал вслух.       — Теперь мы можем только гадать, — покачала головой Гермиона. — Но сейчас это не важно. Нужно как можно скорее найти этих троих!       — И я, кажется, знаю, как сделать это проще всего… — крайне неприятно улыбнулась её сестра. — На слуг обычно никто не обращает внимания. Они много видят и ещё больше слышат…       — Кричер! — позвал Гарри, согласно кивнув. — Немедленно отправляйся на поиски Флетчера, Дингла и Дожа. Как найдёшь их, немедленно сообщи мне, а потом отправляйся на поиски награбленного. В первую очередь ищи книги. Ты меня понял?       — Да, недостойный хозяин, — покладисто кивнул домовик, — Кричер понял.       — Исполнять!       Домовик исчез, а Гарри посмотрел на своих подруг.       — Что же, теперь нам остаётся только ждать.       — И постараться привести в порядок хотя бы пару комнат, — кивнула Гесиона и тихо пробормотала: — Надеюсь, они разнесли не все туалеты…       В последний раз окинув опустевшую библиотеку расстроенными и рассерженными взглядами, Гарри и Гесиона вытащили свои волшебные палочки и вместе с Гермионой отправились оценивать фронт работ. И, судя по царящей вокруг разрухе, потрудиться им предстояло действительно немало.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.