В ожидании песни

Перевод
NC-17
Завершён
1855
7
переводчик
satanoffskayaa бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
91 страница, 41 994 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1855 Нравится 64 Отзывы 678 В сборник

VI

Настройки
      — Привет, приятель, — говорит Рон, подходя к Гарри. Слишком небрежный тон его голоса вынуждает Гарри перестать нагружать тарелку едой и посмотреть на него. Улыбка Рона немного самодовольна, но по его красным ушам Гарри понимает, что тот смущен. — Итак. Как прошла вчерашняя ночь?       — Ты меня подставил, — обвиняет Гарри. — Ты нас подставил. Свиданием. Я ожидал этого от Гермионы, но не от тебя.       — Да, ты все время твердил, какой он смешной и умный, но ничего не делал, и мне это надоело, — жалуется Рон, а потом смущенно добавляет: — И Гермиона, возможно, тоже приложила к этому руку.       — Я и сам прекрасно справлялся, — оправдывается Гарри.       — Ты ничего не делал, — ровным голосом повторяет Рон, хватая тарелку и начиная накладывать на нее различные виды мяса.       — Нет, делал, мы пару раз ходили поесть, и…       — Это были свидания?       — Ну, — Гарри делает паузу и проводит рукой по волосам, — не совсем, это были рабочие обеды.       — Видишь? Ты мой лучший друг, и тебе нужен был дружеский толчок, — говорит Рон и хлопает Гарри по спине, — и, видимо, он сработал.       Гарри, прищурившись, смотрит на Рона и видит, как тот краснеет.       — Что ты имеешь в виду?       — Вчера вечером ты не вернулся домой, не так ли? — беспечно спрашивает Рон, не глядя в глаза.       — Откуда ты знаешь?       — Звонил сегодня утром, но тебя не было, — непринужденно говорит Рон. — И ты не перестаешь улыбаться с тех пор, как появился здесь.       Гарри чувствует, как щеки заливает румянец.       — Мы не трахались, — говорит он как может безэмоционально. — Просто целовались.       — Ладно-ладно, мне не нужны подробности, — быстро говорит Рон.       Они едят и разговаривают на другие темы, потом Гарри обходит двор, болтая с разбившимися на группки друзьями на вечеринке. Увидев Невилла, Гарри хватает его и Гермиону, рассказывает им о своем деле и спрашивает, не слышали ли они о чем-нибудь подобном.       — Даже не знаю, это какая-то чепуха, — говорит Невилл, замолкая и задумчиво морщась. — Дождь без облаков? Серьезно? — Гарри кивает. — И дерево, которое само себя восстановило? — Гарри снова кивает. — Хм, не знаю, существует ли растение, которое может сделать все это. Может, некоторые и могут заставить людей исчезнуть различными способами…       — Похоже, ты ищешь Темпоппи, — говорит Луна рядом с Гарри, уверенно кивая.       — Что? — спрашивает Гарри и тут же жалеет об этом. Он любит Луну так же сильно, как и всех остальных своих друзей, и все они сблизились за эти годы, но он все же должен думать лучше, прежде чем спрашивать о любом из ее воображаемых существ.       — Темпоппи. Это волшебный цветок, который распускается в обратном направлении и пожирает время. Когда они расцветают, то творят всякие забавные чудеса. Разве вы о них не слышали?       — О, э-э, нет, я о них не слышал, — говорит Гарри.       Гермиона наклоняется чуть ближе и бормочет:       — Они не реальные. Так, бред, выдуманный каким-то сумасшедшим гербологом много-много лет назад.       — Они настоящие, — уверенно говорит Луна, явно подслушивая, ее глаза широко раскрыты и не мигают. — Настоящие, как вы или я. Профессор Дарби писал о них. И Министерство убило его, чтобы заставить замолчать, но, к счастью, сделало это уже после того, как он опубликовал свою книгу.       — Да, кажется, я читал. Мужчина был чокнутым, — говорит Невилл, а затем бросает извиняющийся взгляд на Луну. — Извини, но это была странная книга. Я нашел ее в бабушкиной библиотеке, когда был ребенком. Думаю, даже мог бы откопать ее, если хочешь.       Гермиона фыркает, и Гарри видит, как она закатывает глаза.       — Я одолжу тебе несколько книг, которые могут оказаться полезными. Есть много причин, по которым волшебник может пропасть в таком лесу.       — О, у меня тоже есть книги, которые могут помочь, — смущенно говорит Невилл. — О растениях, на которые ты, возможно, захочешь взглянуть. Я отдам их тебе в понедельник.       — В понедельник? — переспрашивает Гарри.       — Да, разве вы с Малфоем не придете ко мне в понедельник? Он написал сегодня утром и попросил о встрече.       — А, ну да. Да.

— ~ —

      — Вот ты где. Ты никогда не приходишь на работу раньше девяти? — недоверчиво спрашивает Драко, как только Гарри входит, уже встав из-за стола и направляясь к выходу. Схватив свой чай и пакет с выпечкой, он шагает мимо Гарри и выходит из кабинета.       — Э-э, — протягивает Гарри, застигнутый врасплох и ожидавший более теплого приема.       — Пойдем, поешь по дороге, — зовет Драко. — Сейчас мы должны встретиться с Лонгботтомом.       Гарри качает головой, но улыбается, догоняя Драко.       — Если я был нужен тебе раньше, ты мог бы послать сову.       — Да, но какое в этом веселье? — Драко искоса ухмыляется, откусывает кусочек печенья и возвращает Гарри пакет.       Гарри издает смешок и вынимает свою выпечку. Они идут и едят молча, пока не добираются до точек аппарации.       — Мы встречаемся на ферме Лонгботтома. Полагаю, ты знаешь, куда идти? — спрашивает Драко.       — Да, — Невилл был первым напарником Гарри до того, как ушел из авроров, чтобы держать свою ферму. Они сблизились тогда и до сих пор остаются хорошими друзьями.       Драко кивает и аппарирует. Мгновение спустя Гарри появляется рядом с ним уже на территории Невилла. Драко окидывает его взглядом, словно желая убедиться, что он цел и невредим, а потом говорит:       — Он уже должен нас ждать.       Когда Драко поворачивается, чтобы направиться к дому, Гарри ловит его за руку.       — Хэй, — зовет он.       Драко оборачивается, слегка наклонив голову.       — Что?       — Доброе утро. Как дела? Как Франция? — спрашивает Гарри с нагловатой улыбкой.       Драко фыркает и закатывает глаза, но легкая улыбка освещает его лицо.       — Доброе утро, Поттер. У меня все в порядке. Во Франции было хорошо, — говорит он чуть насмешливо.       — Да? — с усмешкой спрашивает Гарри, подходя ближе и кладя руку ему на бедро. — Ты скучал по мне?       Выражение лица Драко смягчается, когда Гарри оказывается ближе. Он скользит рукой по его щеке. Гарри наблюдает, как зрачок тут же топит светлую радужку, когда Драко наклоняется и его взгляд скользит к губам.       Когда Гарри подается к нему, он шепчет «ни капельки», похлопывает по щеке и отступает.       — Мерзавец, — фыркает Гарри и смеется, хватая Драко за запястье и дергая его назад. Драко ухмыляется, проводя рукой по плечу и шее Гарри, и Гарри хочется сцеловать эту самодовольную улыбку с его лица.       — Надоеда, — бормочет Драко, держа свой чай в вытянутой руке. Он прижимается бедрами к бедрам Гарри, и они встречаются в медленном поцелуе.       Гарри обнимает Драко за талию, держа стаканчик с чаем в другой руке. Прижимается к Драко крепче, и когда тот открывает рот, Гарри повторяет за ним. Драко юркает языком между зубов Гарри, а Гарри в ответ ласкает его язык своим. Он слегка посасывает его, когда их рты смыкаются, целуются и снова отрываются друг от друга. Драко невероятно целуется, и Гарри думает, что мог бы заниматься этим весь день.       — Мы на работе, — слабо возражает Драко, прервав поцелуй, чтобы перевести дыхание.       — Точно? — спрашивает Гарри, отстраняясь ровно настолько, чтобы рассмотреть мягкие, хорошо зацелованные губы напротив.       Уголки рта Драко складываются в легкую улыбку.       — Ты ужасно на меня влияешь, — выдыхает он, притягивая Гарри обратно в поцелуй и хватая его за спутанные черные волосы.       Гарри посмеивается в губы Драко, так что тот заставляет его замолчать еще одним жарким поцелуем. Когда Драко прижимается к нему и стонет, возникшая вибрация отправляется прямо к члену.       Как раз в тот момент, когда Гарри начинает думать, что, возможно, им следует остановиться, прежде чем они слишком уж заведутся, он слышит, как ломается ветка, и приближаются шаркающие шаги по грязной дорожке. Драко отскакивает так быстро, что проливает чай себе на руку.       — Ах! Черт! — ругается он, перекладывая бумажный стаканчик в другую руку и засовывая пальцы в рот.       — Привет, Гарри, Малфой. Слышал, как сработали чары, — здоровается Невилл, приближаясь, с легкой веселой улыбкой на лице. — Все в порядке?       — Отлично, — коротко отвечает Драко, затем выпрямляется и, вернув чашку с чаем в облитую ладонь, протягивает Невиллу чистую руку. — Спасибо, что встретил нас.       Невилл пожимает его ладонь и кивает.       — Конечно. Гарри немного рассказал мне о вашем деле. Не хотите поговорить в доме?       — Прекрасно, спасибо, — благодарит Драко.       Внутри он задает Невиллу всевозможные вопросы, касающиеся его фермерских угодий, растений, знаний о магических лесах, Витениуме, мыслей о том, какие растения могут быть вовлечены в дело и как на них может повлиять приток магии. Гарри в основном просто с интересом слушает обоих, иногда врываясь в диалог с собственными вопросами. Когда разговор переходит на обсуждение теорий и диспут, Гарри бессознательно сосредотачивается на Драко. Он наблюдает за выражением его лица и жестами, прислушивается к тому, как тон его голоса становится тем выше, чем больше он взволнован.       — Если не возражаешь, я бы хотел снять кое-какие показатели в твоем питомнике, — просит Драко.       — Конечно, мне пойти с тобой? Показать тебе территорию? — спрашивает Невилл.       Драко качает головой.       — Нет, я помню дорогу, — отказывается он и поворачивается к Гарри. — Я вернусь через минуту.       — А? О, да, ладно, — отвечает Гарри, вытряхивая себя из задумчивости.       Драко бросает на него странный взгляд, затем встает и оставляет их с Невиллом за столом. Гарри не отводит взгляд от удаляющейся спины, пока та не скрывается из поля зрения, потом оборачивается и видит, что Невилл улыбается и качает головой.       — Что? — Гарри чувствует, как к щекам приливает жар.       — Значит, это правда? Ты встречаешься с Малфоем?       — Э-э… ну… — Гарри отводит взгляд и трет затылок. — Вроде того? Единственное свидание, которое у нас было, проведено обманом, так что я не знаю, считается ли оно настоящим. На самом деле мы это не обсуждали, просто немного целовались.       — Честно говоря, я думал, что Симус сошел с ума, когда сказал мне об этом.       — Ты думаешь, я сошел с ума? Связываясь с Малфоем? — неуверенно спрашивает Гарри.       Невилл пожимает плечами.       — Я не думаю, что знаю его достаточно хорошо, чтобы сказать о таком точно. Он уже бывал здесь однажды, но с тех пор, как Малфой вернулся в Лондон, я с ним не разговаривал. Рон рассказал мне, что он стал вроде как хорошим парнем, а это действительно говорит о многом. Полагаю, он не так плох, если ты с ним встречаешься, — задумчиво произносит Невилл, затем ухмыляется и добавляет: — Хотя, учитывая твой опыт…       — Эй! Не вздумай и ты тоже об этом.       Невилл смеется.       — Не буду. Я знаю, что ты и так получаешь достаточно от Гермионы и Рона. Я просто надеюсь, что ты не впутываешься во что-то глупое. У вас двоих довольно темная история.       — Я… я знаю, и мы еще толком об этом не говорили. Вообще-то, я вроде как избегаю этого, — Гарри беспокойно барабанит пальцами по столу. — Так что, думаю, посмотрим, что будет, но… Он мне очень нравится.       Гарри бросает взгляд на Невилла, видит на его лице понимающую улыбку и вздыхает.       — Знаю-знаю. Я часто говорил это на протяжении многих лет, но я серьезно. Он колючий и упрямый, много болтает и слишком много работает, но в глубине души он добрый, умный, веселый и целеустремленный, и мне… мне нравится все это.       Гарри смотрит на Невилла, и на его лице появляется маленькая хитрая улыбка, прежде чем он добавляет:       — Не говоря уже о том, насколько он хорош собой. Мерлин, если бы ты видел его в бриджах, ты бы понял, почему я так запал на него.       Невилл смеется и качает головой.       — Хорошо, но ты уверен, что это лучшая идея — начать встречаться, когда вы вместе работаете над делом?       — Нет, — выдыхает Гарри с нервным смешком, — но, похоже, это все равно уже происходит.

— ~ —

      Вернувшись в кабинет, Гарри и Драко копаются в стопках книг, которые дали им Невилл и Гермиона.       Гарри читает книгу сумасшедшего профессора Дарби, которая на самом деле больше похожа на дневник. Его рассказ о том, как Темпоппи отправил его в путешествие во времени и пространстве, и последующей кампании Министерства, чтобы заставить его замолчать, читается как статья Придиры.       Со вздохом Гарри закрывает книгу и бросает ее в стопку Сумасшедших Теорий. Он встает с дивана и потягивается.       — Ну как? — рассеянно спрашивает Драко, стоя над столом Гарри и листая книгу.       — Э-э, было интересно, — говорит Гарри с кривой улыбкой, — но бред, как и говорили. Я думаю, что Нев включил это смеха ради.       — М-м-м, — нараспев мурчит Драко, даже не потрудившись поднять глаза. Он выглядит таким же безупречным и неприкасаемым, как всегда, в своей накрахмаленной мантии, полностью сосредоточенным на работе, даже после нескольких часов исследований. Гарри чувствует внезапное желание завести его и заставить кончить.       Он обходит стол, скользит за Драко и находит обе его идеальные, угловатые тазовые кости, которые и прихватывает.       — Что насчет тебя? — спрашивает он, уткнувшись Драко в затылок.       Драко откидывается на него, и Гарри слышит улыбку в голосе, когда он говорит:       — Некоторые растения у Лонгботтома могут быть потенциальными вариантами. Какие-то цветы, деревья, грибы, — говорит он и ухмыляется. — Мне кажется, я видел некоторые из них в Витениуме, и я хотел бы… — Драко замолкает с тихим вздохом, когда Гарри посасывает мягкое местечко прямо за ухом, — я хотел бы проверить их.       — Ты хочешь снова пойти в лес? — уточняет Гарри, целуя Драко в шею.       — Да, — выдыхает Драко, кладя одну руку на стол, а другую на Гарри.       Гарри поднимает руку, чтобы оттянуть накрахмаленный воротник и получить больше доступа к прекрасной светлой шее. Он прокладывает поцелуями дорожку к маленькому бугорку седьмого позвонка, прямо у основания шеи, открывая рот, чтобы испробовать и облизать нежное местечко.       — Гарри, — стонет Драко, и по спине Гарри пробегает дрожь. — Мы на работе.       Гарри немного отстраняется и спрашивает:       — Ты хочешь, чтобы я остановился?       — Мерлин, нет, — Драко фыркает с коротким смешком, — но думаю, что ты абсурден. Любой может войти. Из-за тебя у нас будут неприятности.       — Уже почти пять, все либо ушли, либо уже уходят, — объясняет Гарри, улыбаясь в чужую шею и продолжая свои манипуляции.       Драко стонет и сплетает их пальцы у себя на бедре.       — С тобой всегда так? — спрашивает он низким, хриплым голосом.       — М-м-м, — мычит Гарри, целуя Драко в шею.       — Я, конечно, надеюсь, что ты не — ах! — не обманывал Уизли этой тактикой, — комментирует Драко, и Гарри со смехом отрывается от своего дела.       — Он женат, — уточняет он.       — То есть ты хочешь сказать, что сделал бы так в противном случае?       — Боже, нет, он мой лучший друг, — говорит Гарри, наклоняясь вперед, чтобы поцеловать хрящик уха и прошептать: — Я не могу думать о нем так, как думаю о тебе.       — О, успокойся, мое сердце, — саркастически выдает Драко, и Гарри ясно представляет себе сопровождающую эти слова ухмылку.       Гарри покусывает мочку и получает восхитительный вздох в ответ.       — Приходи ко мне сегодня вечером, я приготовлю ужин, — предлагает он. Рабочий день почти закончился, и он более чем готов оставить исследования в пользу домашнего уюта, хорошей еды и, возможно, крепких объятий.       — Ты ведь понимаешь, что я уже пробовал твою стряпню?       Гарри прикусывает его шею, и Драко коротко, нуждаясь, стонет и отталкивает Гарри.       — И как моя стряпня? — спрашивает Гарри более глубоким голосом, кусая чуть выше седьмого позвонка, толкаясь бедрами вперед и прижимаясь своей растущей эрекцией к Драко.       — Превосходно, просто превосходно, — со стоном соглашается Драко, и Гарри ухмыляется.       — Так ты придешь на ужин? — Он прижимается теснее, нежно покусывая и целуя ухо Драко.       — Да, — выдыхает он, когда зубы Гарри смыкаются в чувствительном местечке. — Только не останавливайся…       Внезапно дверь распахивается, и в кабинет входит Рон. Гарри отскакивает от Драко, а тот быстро плюхается в кресло, напряженно вглядываясь в раскрытую на столе книгу.       Рон переводит взгляд с одного на другого, затем снова на первого, слегка нахмурившись.       — Гарри, мы нашли группировку Харпера. Робардс хочет, чтобы ты был с нами в рейде.       — Прямо сейчас? — спрашивает Гарри, снова переключаясь в режим аврора и снимая мантию с вешалки.       — Прямо сейчас, — подтверждает Рон. — Давай.       Гарри следует за Роном, оглядываясь и обнаруживая, что Драко хмуро смотрит ему вслед.       — Извини, — беззвучно шепчет он, прежде чем выйти из кабинета.       Пока они шагают по коридору к лифту, Гарри пытается незаметно поправить брюки.       — Ты в своем уме? — шипит на него Рон. — Я же велел тебе пригласить его на свидание, а не трахать в нашем кабинете!       — Мы не трахались! — тихо огрызается Гарри в ответ. — Мы как раз собирались уходить. Вместе. Я только что убедил его поехать со мной домой…       — Никаких подробностей! — вставляет Рон, кончики его ушей горят красным.       — …на ужин, — заканчивает Гарри с многозначительным взглядом.       — Ну конечно, — скептически шепчет в ответ Рон. — Тебе лучше надеяться, что часть дурной крови скоро вернется к твоему мозгу.

— ~ —

      — Привет, извини, что опоздал, — говорит Гарри, входя в кабинет на следующее утро. Он ставит чай рядом с Драко на стол.       — Все в порядке, — коротко отвечает тот, не отрываясь от записей. Его перо скребет по пергаменту, и Гарри ждет, но Драко не останавливается, чтобы взять чай или схватить печенье, как обычно делает.       Гарри хмурится и кладет пакет с пирожными на стол. Он ждет еще мгновение, и когда Драко все еще не поднимает глаза и не тянется за пакетом, Гарри спрашивает:       — Хэй, у тебя все хорошо?       — Да, — коротко отвечает Драко.       Когда Гарри тянется к его плечу, Драко отшатывается. Гарри замирает и опускает руку.       — Малфой…       Рон громко зевает, входит в кабинет и падает в кресло.       — Черт, ну и ночка, — говорит он и начинает рыться в папках на столе. — Я почти не спал.       — Да? — спрашивает Гарри вполголоса, на самом деле не желая говорить с Роном, но не в состоянии игнорировать его или сказать, чтобы он отвязался.       — Да, я очень устал, а Рози сегодня утром вела себя просто ужасно. Не хотела завтракать, не хотела надевать носки, не хотела идти к бабушке. Мне пришлось бороться с ней все утро.       — Мхм, — вежливо, но равнодушно выдает Гарри, глядя на замкнутое лицо Драко.       Рон находит нужный файл, открывает его и смотрит на Гарри.       — А ты как? Как твоя рука?       Гарри смотрит на Рона, потом на Драко, краем глаза замечая, как тот шевелится. Драко по-прежнему не обращает на него внимание и очень усиленно пишет. Гарри практически чувствует исходящие от него волны напряжения.       — Э-эм, — тянет Гарри и оглядывается на Рона, проводя ладонью по левой руке. — Хорошо, как новенькая. Быстро поправили.       — О, отлично, вчера она выглядела довольно плохо, — со смехом комментирует Рон, и Гарри улыбается ему, хотя на самом деле не чувствует ничего соответственного.       Когда Рон переключает свое внимание на работу, Гарри снова смотрит на Драко.       — Малфой, — тихо говорит он и снова тянется к нему.       Драко хватает книгу и сует ее в протянутую руку, все еще избегая смотреть в глаза.       — Налетай, — резко говорит он. — Грейнджер принесла еще одну тележку с книгами.       Рон смотрит на них, приподняв бровь.       — Знаешь, она больше не Грейнджер.       — Знаю, бедняжка, — с притворной жалостью протягивает Драко.       — Эй! — Рон обиженно выпрямляется.       Гарри вздыхает и садится на диван с выданной книгой.

— ~ —

      Проходит час, и даже Рон наконец-то улавливает напряжение между Гарри и Драко. Гарри пытается работать, но у него ничего не получается, потому что он все время поглядывает на Драко, желая что-то сказать. А тот до сих пор ни разу так и не взглянул на него.       Гарри наблюдает, как Драко сосредоточенно пишет, и тихо вздыхает.       Рон прочищает горло и встает.       — Я приготовлю себе чашку чая, кто-нибудь хочет?       Гарри смотрит на него и качает головой.       — Нет, спасибо, — сухо отвечает Драко, не отрываясь от работы.       Как только Рон закрывает за собой дверь, Гарри встает и идет к своему столу.       — Малфой, что происходит?       — Это называется работа, Поттер. Может, когда-нибудь попробуешь. — Драко продолжает писать и по-прежнему не поднимает глаз.       — Малфой, ты ни разу не посмотрел на меня, — говорит Гарри, и Драко наконец вызывающе смотрит на него. — Ты сердишься? Из-за объятий? Из-за ужина?       Драко разочарованно усмехается.       — Я не сержусь из-за ужина! — шипит он.       Гарри хмурит брови, изучая Драко, который яростно выдерживает его взгляд.       — Ты взволнован.       — Заметил, черт возьми, — саркастически огрызается Драко.       Несмотря на то, что сейчас он находится буквально в эпицентре холодной ярости, Гарри не может не улыбнуться, отчего Драко хмурится еще сильнее.       — Не смейся надо мной, Поттер! — рявкает он, и Гарри пытается сдержать улыбку.       — Не смеюсь, честно, — говорит Гарри, поднимая руки в успокаивающем жесте. Он выжидает секунду, а затем тянется к ладони Драко, нерешительно замерев, и когда тот на этот раз не отстраняется, мягко берет ее. — Я просто счастлив.       — Ну, а я нет, — отрезает Драко, отводя взгляд. — Я ждал. Я слышал только, что ты был в госпитале Святого Мунго, и больше ничего.       — Прости, — извиняется Гарри, успокаивающе поглаживая большим пальцем костяшки пальцев Драко. — На самом деле это была всего лишь царапина.       — Неужели было так трудно послать сову? — раздраженно спрашивает Драко, постукивая пером по пергаменту и покрывая его чернильными пятнами.       — К тому времени, как я вернулся домой, уже было больше двух часов. Я думал послать письмо, но не хотел тебя будить, — тихо говорит Гарри.       — Ты бы и не разбудил, — фыркает Драко, раздвигая пальцы, чтобы Гарри мог просунуть свои между ними.       — Извини. Я идиот. Я должен был дать тебе знать, что все в порядке, — снова говорит Гарри, улыбаясь и наклоняясь над столом. — Простишь меня?       Драко смотрит на Гарри, потом вздыхает и тянется к нему, сокращая последний дюйм между ними и прижимаясь к губам в целомудренном поцелуе. По мнению Гарри, Драко слишком рано отступает, но он не хочет испытывать судьбу. Гарри возвращается к дивану и своей книге в гораздо лучшем настроении и, наконец, в состоянии сосредоточиться.       Вернувшись, Рон демонстративно открывает дверь громко и медленно, прежде чем войти в кабинет, переводя взгляд с Гарри на Драко. Гарри слегка улыбается ему, и Рон с облегчением вздыхает и возвращается к своему столу.       Как раз в тот момент, когда Гарри по-настоящему углубляется в книгу, прилетает зеленый бумажный самолетик и приземляется перед Драко. Тот хватает письмо, разрывает его и просматривает.       — В чем дело? — спрашивает Гарри и откладывает книгу, зная, что зеленый конверт от Святого Мунго.       Драко резко встает, глядя на него.       — Наш первый пропавший объявился, — говорит он, направляясь к выходу из кабинета. — Он только что поступил в госпиталь Святого Мунго.       Гарри вскакивает и шагает за Драко.       — Они сообщили какие-нибудь подробности? — спрашивает он, когда они входят в лифт и Драко нажимает кнопку Атриума.       — Нет, это просто сигнал тревоги, который я настроил, — он приходит мне, если кто-то из наших жертв попадет в больницу.       Они пробираются к каминам и выходят в Святом Мунго. Поговорив с привет-ведьмой в регистратуре, они поднимаются наверх, на этаж «Недуги от заклятий». Дежурный на пятом этаже велит им подождать, пока целительница закончит осмотр. Примерно через двадцать минут целительница выходит из палаты, Гарри и Драко встают и направляются к ней.       — А, вы, должно быть, авроры, — говорит целительница, протягивая руку и пожимая ладони Драко и Гарри. — Я целительница Пакетт.       — Приятно познакомиться, — говорит Гарри.       — Не могли бы вы рассказать нам о состоянии мистера Томсона? Что-нибудь о том, что с ним случилось? — Драко мгновенно переходит к вопросам.       — Ну, — выдыхает она, — честно говоря, не совсем. Он совершенно здоров. Насколько я могу судить, с ним ничего не случилось. У него произошел некоторый провал во времени, но я не могу найти никаких доказательств повреждения или заклинаний памяти. Я сделаю еще несколько тестов, но пока ничего не могу вам сказать.       Гарри и Драко переглядываются, затем Драко снова смотрит на целительницу Пакетт и спрашивает:       — Мы можем с ним поговорить?       — Конечно. — Пакетт указывает на дверь, и авроры входят в палату.       — Мистер Томсон? — спрашивает Драко, и мужчина, сидящий на краю смотровой кровати, удивленно смотрит на них. Он молодой и здоровый на вид, с каштановыми волосами и загорелой кожей.       — Авроры, — говорит он, глядя между ними. — Почему вы здесь?       — Ну, эм, мы искали вас, — говорит Гарри, глядя на Драко. — Вы пропали больше четырех недель.       — А, точно. Ну, я полагаю, вы меня нашли, — говорит он и смеется.       — Мистер Томсон, нам нужно знать, что с вами случилось, — быстро говорит Драко, вытаскивая из-под мантии перо и пачку пергамента.       — О, хорошо. Я расскажу вам все, что смогу, но, как я только что сказал целительнице, я почти ничего не помню, а то, что помню, трудно описать.       — Все, что вы могли бы нам рассказать, было бы очень полезно, — говорит Гарри.       — Конечно, конечно, — кивает мистер Томсон. — Я люблю посещать Витениум каждое лето, если получается, чудесное место. В этом году у меня было время только на выходных. В субботу я взял свой портключ, добрался пешком и разбил лагерь у Опалового озера. В воскресенье я ходил пешком по тропе Роуэн-Фоллс, обедал у водопада, и вот на обратном пути случилось нечто странное.       — Что случилось? — подсказывает Драко, его перо порхает над бумагой.       — Ну, я сошел с тропинки, чтобы справить малую нужду, и нашел прелестное маленькое поле с полевыми цветами. Красивое зрелище, лепестки, летающие повсюду на ветру. Я подумал о своей жизни и… ну, не знаю, думаю, это могло быть что-то вроде Витеции, как в старые времена. Я вышел из этого поля счастливым и с ясной головой, с реальным чувством цели и понимания того, куда я направляюсь в своей жизни.       Мистер Томсон смотрит на них с мечтательной улыбкой, а Драко — на Гарри. И тот видит, что он борется с желанием приподнять бровь.       — Что-нибудь еще? — спрашивает Драко, стараясь говорить ровным тоном.       — Ну, у меня было такое чувство, будто я что-то забыл, но… честно, я даже не могу вам этого объяснить. И, как я уже сказал, я понятия не имел, пока не вышел из Витениума, что прошло так много времени, — говорит он и затем пожимает плечами. — Целительница сказала, что не нашла на мне ничего дурного.       Драко тихо вздыхает, а затем произносит с легким раздражением:       — Ладно, давайте пройдемся по вашей истории еще раз.       Драко допрашивает мужчину так же тщательно, как допрашивал Гарри, когда тот исчез, но больше ничего из него не вытягивает. Когда они уходят, Драко кажется расстроенным.       — Этот человек пропал месяц назад! Месяц! И он ничего не может рассказать нам о том, что с ним случилось?! — в ярости кричит Драко, стремительно шагая по Министерству.       — Тем не менее, это сужает круг подозреваемых. И он вернулся, к тому же, кажется, ничуть не пострадавшим, — указывает Гарри, перекидывая их общую сумку через плечо, только что совершив быстрое перемещение, чтобы захватить для них самое необходимое.       — Да, но это не имеет смысла, — рычит Драко, сворачивая не в тот коридор.       Гарри хмурит брови и останавливается.       — Малфой, — зовет он его. — Куда это ты?       Драко останавливается на середине шага, затем резко поворачивается на каблуках. Поднимает бровь и жестом указывает на коридор.       — В Отдел Портключей. И я хотел бы добраться туда до захода солнца, — нетерпеливо говорит он.       — Давай просто аппарируем, — говорит Гарри, указывая в другой конец коридора на точки аппарации.       — Аппарируем? Ты хочешь аппарировать туда? — недоверчиво спрашивает Драко.       — Да, это намного быстрее, пойдем, — говорит Гарри, делая несколько шагов назад.       — Поттер, это слишком длинный прыжок. Мы будем ослаблены весь день. Давай просто возьмем портключ, — возражает Драко.       — Ты серьезно? — спрашивает Гарри, останавливаясь. — Портключи гораздо хуже. И нам придется потратить полдня, засунув пальцы в задницы, чтобы написать запрос, дождаться одобрения Робардса, принести его в Отдел Портключей, отстоять в очереди, дождаться, пока они обработают запрос, и так далее, и тому подобное. Давай обойдемся без бюрократического дерьма и просто аппарируем.       Драко морщит лоб, изучая Гарри.       Гарри слегка наклоняет голову и предлагает:       — Я спокойно аппарирую на большие расстояния. Мы можем сделать это вместе, если хочешь.       Драко хмурится, но медленно возвращается к Гарри.       — Кажется, ты забываешь, что я был с тобой во время наших занятий по аппарации. Ты все время подслушивал и пялился на мою задницу.       — Я не…! — начинает Гарри яростно спорить, но обрывает себя и делает глубокий вдох, заставляя спокойно продолжить: — Это было много лет назад. Я на отлично прошел тесты на обычную аппарацию и аппарацию на дальние расстояния.       — Ладно, — властно говорит Драко, — но если ты меня расщепишь, то будешь покупать мне чай в течение следующих десяти лет.       На лице Гарри медленно расплывается улыбка.       — Думаю, я смогу с этим жить.       Драко закатывает глаза, но Гарри видит, как уголки его рта борются с улыбкой. Они идут к точкам аппарации, и Гарри протягивает Драко руку. Драко начинает тянуться к нему, но в последнюю секунду отдергивает ладонь.       — Ты помнишь, где мы приземлились с портключом?       — Да.       — Аппарируй нас туда, Поттер. Не пытайся аппарировать нас ближе к лесу. Есть причина, по которой место прибытия находится так далеко.       — Малфой… — раздраженно вздыхает Гарри.       — Ладно-ладно, — фыркает Драко. — Как ни больно мне это говорить, на самом деле я не считаю тебя идиотом. Мне просто нужно быть уверенным.       — Доверься мне, чертов придурок, — говорит Гарри и шевелит пальцами протянутой руки.       Драко смотрит на ладонь, колеблясь еще секунду, затем берет ее и снова поднимает глаза, чтобы встретиться взглядом с Гарри. Гарри улыбается. Он отворачивается от Драко, чтобы сосредоточиться на их цели.
1855 Нравится 64 Отзывы 678 В сборник
Отзывы (4)