Дочь своего отца

Гет
NC-17
Завершён
236
автор
Finnytinny бета
Размер:
302 страницы, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
236 Нравится 70 Отзывы 112 В сборник Скачать

31. Поход к Хагриду

Настройки текста
Эйфория от завоевания Кубка растянулась у гриффиндорцев на целую неделю. Казалось, ликовала даже погода — с наступлением июня дни стали жаркие и безоблачные, природа словно приглашала прогуляться по лугам или поваляться в траве, прихватив с собой пару литров ледяного тыквенного сока, сыграть партию–другую в плюй–камни или хотя бы просто наблюдать, как гигантский кальмар лениво рассекает гладь озера. Но никто и помыслить не мог ни о чем подобном — надвигались экзамены, и вместо того, чтобы прохлаждаться в окрестностях, гриффиндорцы безвылазно сидели в замке, отчаянно пытаясь сосредоточиться на учебе и стараясь не обращать внимание на манящие порывы летнего ветерка, залетающего в окна. Даже Фреду и Джорджу Уизли пришлось унизиться до зубрежки — им предстояло сдавать экзамены по Суперотменному Волшебству, Касс любила по-доброму издеваться над друзьями из-за их подготовки. У Перси задача была куда серьезнее — он готовился к сдаче ЖАБА (Жутко Академической Блестящей Аттестации). Это была самая высокая степень, которую можно получить в Хогвартсе. Перси собирался поступать на службу в Министерство магии и ему требовались высшие оценки. Он становился все раздражительней и строго наказывал тех, кто по вечерам нарушал тишину в Общей гостиной. Лишь один человек, пожалуй, выглядел еще более озабоченным — Гермиона. Из-за постоянных уроков, она выглядела очень измождённой. Ее синяки под глазами и усталость могли сравнится с Люпином. Ей приходилось постоянно учиться. Она ложилась очень поздно и вставала раньше всех. В отличии от неё Касс вообще не парилась с уроками. Она просто прочитала учебники. Учителя знали, что домашнее задания она не сделает даже под империусом, поэтому не проверяли. Касс одна ходила с приподнятым настроением, будто кто-то наложил на неё Веселящие чары. После победы в суде, Хагрид смог пересилить себя и уроки по уходу за магическими существами были очень интересными. Казалось, все забыли о сбежавшем преступнике. Все возвращалось на круги своя. Касс не считали дочерью убийцы, все как будто забыли об этом. За столом было веселье. Ведь сегодня последний день сессии. Сегодня Касс с Роном и Гарри сдавали прорицание, а Гермиона из-за того, что поссорилась с учителем его не сдавала. Однако, все же у неё был экзамен по изучению маглов. Они вместе поднялись по мраморным ступеням, на втором этаже Гермиона покинула друзей, а Гарри с Касс и Роном продолжили путь наверх до восьмого, где на ступеньках винтовой лестницы уже сидел почти весь класс, кто-то судорожно листал учебник, кто просто так вспоминал пройденное. Касс, Рон и Гарри присели рядом с Невиллом. — Она вызывает по одному, — понуро сообщил тот. На коленях у него лежал учебник «Как рассеять туман над будущим», открытый на странице, посвященной магическому кристаллу. — Ну, хоть кто–нибудь видел что–то в этом хрустальном шаре? — спросил Невилл несчастным голосом. — Ни разу, — мрачно ответил Рон, поглядывая на часы. Гарри знал, что Рон считает время, оставшееся до апелляции. — Что вы так боитесь? Я планирую придумать какое-то предсказания, например на смерть…- девочка оглядела всех. — Да хоть Гарри! Ты же у нас избранный! — О, я так рад, что ты выбрала мне столь драматичную судьбу— сказал себе под нос Гарри. — Поттер, не бубни, - проговорила Касс. — Кассиопея Малфой! - раздался голос. Касс с важным видом пошла сдавать экзамен. Она, как и планировала, придумала предсказание. Выйдя, на неё обратились несколько взглядов. — Ну что? — Что? - спросила Касси Гарри, что смотрел на неё как на луч надежды. — Что она тебе сказала? - спросил Рон. — О, она сказала, что я прирожденная ясновидящая и у меня талант, и туды сюды. Короче, она поверила в то, что я ей наплела. — Ловко придумано! — фыркнул Рон. — Я начинаю думать, что Гермиона насчет нее права. Старуха, — он ткнул большим пальцем в люк над головой, — просто обманщица... — Приходите потом, я вас жду в гостиной! - крикнула Касс уходя. На закате, после ужина Касс с Гарри, Роном и Гермионой направлялись к Хагриду. Дети пришли с конфетами, они хотели обрадовать лесничего. Было поздно и Гарри с Касс было запрещено покидать школу, но как сказала Касс «Один раз живем!» Он был очень рад прибытию гостей. После чая, Касс соизволила покататься на Гиппогрифе. Она рассказала, как смогла уговорить Люциуса, но им было ее жалко, ведь «Кому захочется жить с нелюбимым человеком?» Оказалось, что он нашёл Коросту и ее никто не ел. Рон извинился перед Гермионой. — Хагрид, спасибо за гостеприимство, но мы пойдём. Ребята вежливо попрощались с другом и направились в школу. Они шли в мантии невидимки, так как, если Касси или Гарри увидят за пределами школы, то у их Штутгарта большие проблемы. Вдруг они остановились: — Короста... Вырывается... Да сиди же ты... Рон скрючился, стараясь удержать Коросту в кармане, но крыса словно обезумела — дико пища, она крутилась, билась, пытаясь укусить Рона за руки. — Короста, это же я, Рон, дура ты эдакая, Короста, сидеть! — ругал крысу мальчик. Дети остановились. — Короста, сиди спокойно, — приговаривал Рон вполголоса, придерживая нагрудный карман, — крыса неистово рвалась на волю. Рону пришлось еще раз остановиться, чтобы запихнуть ее поглубже. — Что с тобой, дурацкое ты животное? Сиди тихо! Ой! Она укусила меня! И тут Касс увидела: припадая к траве и зловеще мерцая во мраке желтыми глазами, к ним крался Живоглот. Как он здесь оказался? Учуял ли он их, услыхал ли писк Коросты или каким-то образом увидел — этого Касс сказать не могла. — Глотик! — ужаснулась Гермиона. — Брысь! Пошел прочь! Но кот был уже совсем рядом. — Короста! Стой! Поздно! Крыса вывернулась из стиснутых пальцев Рона, соскочила на землю и припустила во весь дух. Великолепным прыжком Живоглот бросился за ней, и в тот же миг Рон, забыв о мантии–невидимке, тоже ринулся во тьму. Гарри, Касс с Гермионой переглянулись и со всех ног помчались следом. Но, закутавшись в одну мантию, далеко не убежишь — друзья скинули ее, и она теперь вилась за спиной, как знамя. Впереди слышались топот Рона и его крики: — Живоглот, пшел отсюда! Короста, ко мне! Возгласы сменил глухой звук падения. — Коросточка! Брысь, чертов кот! Касс, Гарри и Гермиона едва не перелетели через Рона, затормозив перед самым его носом. Парень растянулся на земле, но крыса вновь была у него в кармане, и Рон обеими руками прижимал к себе съежившийся дрожащий комок. — Рон, скорее лезь под мантию... — Гермиона тяжело дышала. Но не успели друзья укрыться мантией, едва перевели дух, как послышались тяжелые шаги огромных мягких лап. Прямо на них из темноты скакал гигантский угольно–черный пес со светящимися белесыми глазами. Гарри сунул руку под мантию за волшебной палочкой, но опоздал. Сделав прыжок, пес передними лапами ударил его в грудь, Гарри опрокинулся навзничь, ощутив лицом волну густой длинной шерсти и горячее дыхание зверя, перед его глазами сверкнули дюймовые клыки. Касс с распахнутыми глазами смотрела на друга, что подкармливала. Все произошло так быстро. И там, у основания бугристого ствола, Касс увидела черного пса; тот затаскивал Рона в широкий подземный провал меж корней. Рон отчаянно сопротивлялся, но его голова и полтуловища уже сползли в дыру. — Рон! — закричал Гарри, кидаясь на подмогу, но здоровенная ветвь беспощадно просвистела в воздухе, и его опять отшвырнуло назад. — Стой! Она не пропустит нас! — Касс достала свою палочку и направила на дерево невербальным заклятием, она его остановила. — Откуда ты… - начала Гермиона. — Не сейчас! У нас несколько секунд и оно оживет. В считанные секунды они были у входа в Хижину. Касс быстро провела их в Визжащую хижину. Она прекрасно знала этот ход. Твердой рукой выставив перед собой волшебную палочку, Гарри ударом ноги широко распахнул дверь. На великолепной кровати с пыльным пологом на четырех столбах возлежал Живоглот. Увидев вошедших, он опять громко заурчал. А рядом с кроватью на полу, обхватив ладонями ногу, вывернутую под неестественным углом, сидел Рон. Касс, Гарри и Гермиона бросились к нему. — Рон, как ты? — А где пес? — Как твоя нога? — Это вообще не пес, Касс, — выдохнул Рон, скрипя зубами от боли. — Это ловушка... — Что? — Это он... Анимаг... Взгляд Рона был устремлен поверх плеча друга. Касси круто обернулась. Какой–то человек, скрытый тенью, громко захлопнул дверь в комнату. Грива спутанных грязных волос свисала ниже плеч; не будь глаз, горевших в глубоких глазницах, его можно было бы принять за мертвеца — воскового цвета кожа так туго обтягивала кости лица, что оно походило на череп, а зубы оскалились в усмешке. Это был Сириус Блэк.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.