Мастер духовных растений

Перевод
R
В процессе
467
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 224 страницы, 68 699 слов, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
467 Нравится 82 Отзывы 271 В сборник

Часть 1.Достаточно быть ублюдком

Настройки
Проснувшись, Сяо Цзиньтин обнаружил, что лежит на кровати в совершенно незнакомой комнате. Он поднял руку и аккуратно потёр глаза. Может он заснул и кто-то его перенёс сюда? Последним его воспоминанием было возвращение в общежитие после окончания работы в лаборатории по изучению генетически модифицированного картофеля, когда внезапно таинственная и мощная сила столкнула его в реку. Последним поглотившим его ощущением был мучительный страх утонуть. Сяо Цзиньтин оглядел комнату и неожиданно понял, что она выглядит довольно знакомо. Но, почему? Внезапно в его голове начали появляться воспоминания о человеке с таким же именем, как у него, — об обедневшем потомке во втором поколении богатой семьи. Чёрт. Я перенесся во времени? Прежде чем он успел осознать случившееся, в животе у него заурчало. Потирая живот, Сяо Цзиньтин поднялся с кровати, чтобы приготовить себе еду. Пока он разводил огонь, то продолжал организовывать все части своей новообретенной памяти. Очевидно, он переселился в тело молодого человека из семьи Сяо, чьи родители были очень способными и успешными людьми, но редко бывали дома. Из-за отсутствия должной родительской дисциплины характер этого ребёнка был испорчен и в конце концов он превратился в нахлебника, который проводил свои дни либо бездельничая, либо посещая один бордель за другим. Если бы его родители были живы, то Сяо Цзиньтин продолжал бы вести безбедную жизнь, ни о чем не заботясь. К несчастью для него, его родители попали в беду, и, поскольку больше некому было его содержать, мужчина оказался изгнан своими родственниками в пустынное и отдаленное место. В середине приготовления пищи Сяо Цзиньтин услышал шорох. Затем он увидел, что дверь напротив слегка приоткрылась и через щель за ним наблюдал маленький ребенок. Сяо Цзиньтин держал голову опущенной, ничего не говоря и не делая. У прежнего хозяина был супруг, который первоначально являлся одним из его слуг. Они поженились после того, как прежний хозяин тела, напившись до беспамятства, переспал с ним. Сяо Цзиньтин совсем не любил своего мужа и у пары уже давно были очень плохие отношения. У супругов имелось двое сыновей, хотя они всего несколько раз делили одну постель. В этом мире мужчинам нелегко было забеременеть, и супруг нашего попаданца оказался гораздо более плодовит, чем все остальные. У предыдущего Сяо Цзиньтина имелось довольно много любовниц и любовников, и все они, оставшись с ним наедине, нашептывали ему, что мальчики не его, что его супруг изменял ему и что Сяо Цзиньтин воспитывает чужих детей. Предыдущий Сяо, легко поддаваясь чужому влиянию, стал подозрительно относиться к своему мужу, которого он уже не любил, и, следовательно, презрение распространялось и на его собственных сыновей. Раньше, когда Сяо Цзиньтин жил в своем особняке, он просто игнорировал существование своих жены и детей. Поэтому они нечасто конфликтовали. Но после того, как он был изгнан в столь отдаленную деревню, мужчина полон горечи за плохое обращение со стороны своей собственной семьи. Не в силах излить свою обиду, мужчина решил обрушить собственные гнев и разочарование на жену и детей. Сяо Цзиньтин предположил, что его супруг, Сюй Муань, вероятно, отправился на поиски еды. Поскольку муж всегда впадал в ярость, всякий раз, стоило супругу выйти на улицу, то Сюй Муань велел своим сыновьям запирать дверь изнутри на случай, если их отец захочет причинить им какой-нибудь вред. Сяо Цзиньтину было всего семнадцать лет, но он уже имел двух сыновей — четырехлетнего Сяо Сяодуна и трехлетнего Сяо Сяофаня. Этот факт его, двадцатисемилетнего холостяка в предыдущем мире, каким-то образом ставил в неловкое положение. Предыдущий Сяо Цзиньтин всегда неохотно уделял внимание своим детям. Поскольку старший сын родился зимой, он просто выбрал имя Сяодун («Дун» означает «зима» по-китайски), а младшего сына, которого считал совсем неприметным, он назвал Сяофань («Фань» означает «обычный»). Несмотря на свой юный возраст, его старший сын Сяодун отличался умом и хитростью. Младший сын, Сяофань, однако, совсем не был похож на отца. Вскоре после своего рождения мальчик серьезно заболел. Отец не обратил на это внимания, а когда вызвали врача, было уже слишком поздно. Сильная лихорадка добралась до мозга и с тех пор ребёнок стал умственно отсталым. Сяо Цзиньтин поднял голову и посмотрел на приоткрытую дверь. Из-за щели осторожно выглядывала маленькая голова. Встретившись взглядом с мужчиной, ребенок мгновенно исчез, но, стоило Сяо Цзиньтину отвести взгляд, снова появился. Хотя Сяо Цзиньтин и Сюй Муань являлись супругами, первый никогда не относился к своей жене как к равному, запрещая тому брать какую-либо пищу в их доме. Всякий раз, когда муж пил и искал удовольствий, Сюй Муаню не оставалось ничего другого, кроме как искать еду для себя и своих сыновей самостоятельно. Опустив голову, Сяо Цзиньтин вспоминал о том, как покинул свой родной дом с восемьюстами лянами серебряных слитков, в то время как у Сюй Муаня не было гроша. Если бы Сяо Цзиньтин хоть немного экономил, то этих денег хватило бы на какое-то время хорошей жизни. Однако этот избалованный ребенок, который и глазом не моргнул бы, раздавая щедрые чаевые слугам, так и не смог изменить своего безрассудного поведения и после всего лишь нескольких поездок в город растратил все свои деньги на удовольствия. Предыдущая смерть Сяо Цзиньтина была вызвана его безнадежным пристрастием к «Порошку Счастья», нервно-парализующему препарату, который, как говорят, доставляет людям чрезвычайное удовольствие. Узнав все подробности о человеке, в чьем теле он застрял, Сяо Цзиньтин внезапно преисполнился мрачного предчувствия насчет своего будущего. Он осознал, что находится в глубокой заднице!
467 Нравится 82 Отзывы 271 В сборник
Отзывы (1)