Мастер духовных растений

Перевод
R
В процессе
467
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 224 страницы, 68 699 слов, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
467 Нравится 82 Отзывы 273 В сборник

Часть 2.Завтрак с младшим сыном

Настройки
Когда Сяо Цзинтин налил себе немного вареной каши, он заметил, что глаза малыша уже сосредоточены на миске. Он взял и наполнил еще одну миску кашей, а затем рукой поманил Сяофаня. Однако приглашение мужчины заставило мальчика испуганно отпрянуть. Сяо Цзинтин покачал головой, увидев его реакцию. Хотя Сяофань немного отстаёт в развитии, но он все еще обладает хорошим инстинктом самосохранения. Осознание того, что предыдущий владелец, должно быть, часто бил мальчика, расстраивает Сяо Цзинтина. Он не хотел быть в теле того, кто плохо обращался со своим собственным сыном. Мужчина поставил миску на стол и начал есть. Дверь снова приоткрылась, и в комнату осторожно зашёл Сяо Сяофань, который, очевидно, поддался соблазну. Возможно малыш долго голодал! Увидев взгляд маленького мальчика, полный надежды Сяо Цзинтин поднял его и усадил на стул у стола. Сяофань был одет в обноски. Такой его вид вызвал волну жалости и сожаления в сердце Сяо Цзинтина. Сяофань — всего лишь ребёнок, который слишком мал, чтобы заботиться о чем-то еще, кроме наполнения своего пустого желудка. После переезда в это место предыдущий Сяо часто возвращался домой с едой, и Сяо Сяофань подбегал к нему и просил что-нибудь поесть. Если отец был в хорошем настроении в тот день, он отдавал часть еды мальчику, но если он был в плохом настроении, то бил его. И в большинстве случаев это была вторая ситуация. Сяо Сяофань жадно запихивал еду и при этом крепко держал свою миску одной рукой, как будто кто-то в любой момент мог вырвать ее у него. Сяо Цзинтин пододвинул тощему мальчику миску с вареным яйцом. Малыш искоса посмотрел на мужчину с подозрением, и, убедившись, что тот не хочет причинить ему вреда, осторожно подтянул миску к себе. Видя, что Сяо Цзинтин ведет себя нормально, он тут же съедает яйцо. Дверь снова немного приоткрывается, и Сяо Цзиньтин замечает, что кто-то еще наблюдает за ним из-за щели. Горе-папаша понуро опустил голову. Этот мальчик за дверью — Сяо Сяодун, молодой, но очень умный старший сын. Сяо Цзиньтин держит голову опущенной, стараясь вести себя как можно более непринужденно. Память о предыдущем Сяо говорит ему, что этот мир очень особенный, поэтому он решает попытаться не выглядеть чужаком. Покончив с едой, Сяо Сяофань, похоже, что-то вспомнил и выбежал из комнаты. Мгновение спустя Сяо Цзинтин услышал звук закрываемой двери. — С какой стати ты опять пошёл к нему?» Сяо Сяодун ощетинился на своего младшего брата. Сяо Сяофань поднял свою маленькую голову и ответил с невинной улыбкой: «Потому что он принёс кое-что вкусное.» Сяо Сяодун: «Еда, еда! Что еще тебя интересует кроме неё? Папа оставил нам хлеб, когда вышел на улицу.» — Но мне уже надоел хлеб, он такой невкусный — с расстроенным видом ответил Сяо Сяофань, держась руками за подбородок. Сяо Сяодун кусает губы, понимая, что согласен с братом. Хотя хлеба достаточно, чтобы наполнить их желудки, его действительно неприятно есть, потому что на вкус он похож на песок. «Нам повезло, что у нас есть еда, — обиженно пробормотал Сяо Сяодун. Поняв, что брат рассердился, Сяо Сяофань опустил голову и начал нервно дергать себя за одежду. — Никогда не открывай эту дверь без моего разрешения. Что, если он снова ворвется и заберет у нас вещи?» — Сяодун в который раз предупредил младшего брата. «Я запомню это, ” ответил Сяофань и кивнул головой. С тех пор как мальчики закрыли за собой дверь, Сяо Цзинтин все время внимательно слушал их разговор снаружи. Вернувшись в тело предыдущего Сяо, мужчина внезапно осознал, что его слух стал намного острее, потому что ему удалось услышать каждое слово, несмотря на то, что дети говорили почти шепотом. После изгнания в это место предыдущий Сяо в какой-то момент понял, что деньги у него закончились, а вот получить их ему теперь неоткуда. Поэтому он сразу же подумал о Сюй Муане и начал грабить его комнату. В конце концов он украл все деньги, которые его супруг с большим трудом накопил. Сяо Цзинтин нервно потер свой лоб. Хотя ни один из этих поступков не был совершён им самим, он все еще чувствовал, что это часть его жизни из-за того, что теперь он владеет телом и памятью предыдущего человека. — Вареное яйцо, которое он приготовил, было действительно хорошим, — сказал Сяо Сяофань, причмокивая ртом. — Такой транжира, как он, рано или поздно потеряет все, что имеет. Когда этот день настанет, мы все будем в беде, — огрызнулся Сяодун. — Значит, мы останемся без еды?» — спросил его Сяофань, пытаясь понять, что же именно имел ввиду его брат. Старший мальчик кивнул: «Да. Мы останемся без еды и без жилья. Мы будем жить на улицах.» Ответ старшего брата сразу же напугал Сяо Сяофаня до слез: «Я этого не хочу!» Плач младшего мгновенно наполнил сердце Сяо Цзинтина виной и печалью одновременно. Вернувшись в свою комнату, он начал проверять все, что еще не успел пропить, прогулять или проиграть предыдущий хозяин этого тела. Когда оригинальный третий молодой господин Сяо впервые приехал сюда, у него было двадцать му (1,33 гектара) сельскохозяйственных угодий в бухгалтерской книге, в том числе пять му первоклассной земли, шесть му средней земли и девять му низкокачественной земли. Теперь у него осталось только пять му низкокачественных сельскохозяйственных угодий. Сяо Цзинтин взлохматил свои волосы, осуждая неудачника за то, что он растратил почти все свое имущество, и в то же время сокрушаясь о том, что судьба, похоже, позволила ему путешествовать назад во времени в самое неподходящее время. И как теперь выкручиваться?
467 Нравится 82 Отзывы 273 В сборник