ID работы: 10675651

Время жить

Гет
NC-17
Завершён
37
автор
Размер:
176 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 3. Новая находка

Настройки текста
— Касл, что ты тут делаешь? — со злостью шикнула Беккет, заметив, как тот уселся рядом с ней за стол и начал рассматривать фотографии с нового места убийства. — Тебе нельзя здесь находиться! — Никто кроме тебя не возражает, так что я решил, что могу быть полезен. Как всегда, — он улыбнулся своей коронной улыбкой. — Я… ты… ты хочешь втянуть меня в международный скандал?! Ты тут никто. И мэр Нью-Йорка не сможет вытащить тебя из австрийской тюрьмы! — Беккет, успокойся. Я уже отправил официальный запрос для участия в твоей учебной группе как волонтёр. Целую папку бумаг приложил, доказывающую мою надёжность и продуктивность. Учитывая, какой тут балаган, никто и не заметит, что я толкусь тут без зарплаты и разрешений. Дай посмотреть. Это в продолжение нашей первой жертвы? Думаешь, маньяк? — Сложно сказать, но похоже на то. Я ещё не смотрела материалы дела, только села. У нас инструктаж через полчаса, и тебе лучше исчезнуть до того времени, как придёт главный инспектор. — Спокойствие, только спокойствие. Всё пройдёт как нельзя лучше, — подмигнул он ей и не сдвинулся с места, а лишь взял другую стопку документов. Беккет заскрипела зубами и уткнулась в свои бумаги. Ей не хотелось привлекать к ним внимание и устраивать Каслу прилюдную выволочку, прекрасно зная, что он и бровью не поведёт на её возмущения. В конце концов, выгнать его она не могла, на это у неё не было полномочий, а то, что он будет полезен в расследовании, сомневаться не приходилось. Да и просто его общество было необходимо ей как воздух, так что оставалось надеяться, что каким-то чудом его присутствие не вызовет ненужных вопросов. Прошла неделя с того момента, как они прилетели в Вену и стали невольными свидетелями жестокого убийства. Конференция пролетела как во сне. Кейт почерпнула для себя много новой и полезной информации и познакомилась с интересными людьми. Как и на всех мероприятиях международного уровня, все доклады и тренинги проходили на английском языке, так что у неё было неоспоримое преимущество иметь английский в качестве родного. Но, к слову сказать, остальные участники из других стран владели им не хуже. Видимо, не зря их так тщательно отбирали. После того, как они с Каслом дали показания тем вечером на месте убийства, их без вопросов отпустили, записав данные о местонахождении. Вчера у них был прощальный вечер вместе с Гейтс и остальными коллегами из Штатов. Капитан возвращалась домой в Нью-Йорк, а основная масса отправлялась в другие страны Европы участвовать в такой же трёхнедельной стажировке. — Вы знаете, почему Вы остаётесь в Вене, Беккет? — спросила Гейтс, чокаясь с ней бокалом. — Нет, признаться честно, сэр, даже не догадываюсь. По-немецки я совсем не говорю. — Вы одна из немногих правильно ответили на вопрос о местоположении Австрии. Большинство не увидели разницу между Австрией и Австралией, — Гейтс укоризненно покачала головой. — К тому же, в здешнюю команду требовалась полицейский-женщина, дабы уравновесить группу по гендерному признаку. — Забавно, — не могла не признать Беккет. — Я желаю Вам успешных рабочих будней и с нетерпением буду ждать Вас дома, — Гейтс пожала ей руку и отправилась к другим участникам вечера. Кейт последовала её примеру и выделила в толпе пару человек, с которыми ей хотелось поговорить на прощание. — Присматривайте за ней, мистер Касл, — вкрадчиво произнесла капитан Гейтс, перехватив его возле барной стойки. — Я буду Вам очень благодарна, если мой лучший детектив вернётся домой целой и невредимой. — Э-э-э, — Касл опешил от столь неожиданного поручения. — Я сделаю всё, что в моих силах, сэр, — с особым рвением пообещал он. — Приятно вам провести время, — уже с куда более приветливой улыбкой добавила Гейтс. — Надеюсь, Вы сможете уговорить Беккет уделять время не только работе, — и, не дожидаясь его ответа, она продолжила свой путь. Касл судорожно сглотнул. Последняя неделя заставила его испытать миллион эмоций сразу. Днём они с Беккет были заняты, как правило, отдельно друг от друга, но тем приятнее был совместный обед или послеобеденный кофе, когда обоих основательно клонило в сон, а общество друг друга и пара шуток помогали снова взбодриться. Лекции были хоть и интересными и даже полезными, но щемящее чувство одиночества не покидало его весь день. Слишком он привык за последние четыре года проводить с ней все дни напролёт. В отличие от ненормированного рабочего дня в Нью-Йорке, последний доклад конференции заканчивался в шесть вечера, а это значило, что у них оставалось достаточно времени, чтобы как следует изучить город и побыть друг с другом наедине. Кейт с особым предвкушением ждала очередную мини-экскурсию по известным местам и ощущала ни с чем несравнимый восторг, когда они вдвоём прогуливались по узким улочкам Старого города. Их мимолётные и будто случайные соприкосновения каждый раз заставляли сотни мурашек бегать по коже, а внутри неё всё сжималось от удовольствия. Но как бы там ни было, вслух никто из них не осмеливался произнести каких-либо откровений, и они продолжали ходить вокруг да около, надеясь, что подходящий момент когда-нибудь да настанет. Сегодня у Кейт был первый настоящий рабочий день, и она с интересом просматривала бумаги, которые ей вручили на входе в участок. Помимо стандартных служебных формуляров среди них оказались и материалы по делу, с которым ей пришлось столкнуться ещё неделю назад. — Беккет? — раздался мужской голос. — Вы со мной, — большой грузный мужчина показал ей на дверь кабинета. Касл тут же подскочил с места и отправился за ней. — Тебя никто не звал, — снова шикнула она. — Исчезни, пока не поздно. — Бе-бе-бе, — передразнил он её, не отставая ни на шаг. — Мисс Беккет, прошу Вас, — мужчина пригласительно махнул на стул. — Вольфганг Фишер, инспектор по уголовным делам Первого района Вены. — А Вы кто такой будете? — обратился он к Каслу. — Ричард Касл. Я с мисс Беккет. Добровольный помощник, помогаю в раскрытии преступлений в 12-м полицейском участке в Нью-Йорке. Работаю бесплатно, но от этого не менее хорошо, — Касл пустил в ход весь свой шарм. — А, точно, Касл. Вы тоже были свидетелем по делу Краузе. Насчёт оплаты Ваших услуг это Вы с бухгалтерией переговорите, я к этому отношения не имею. Хорошо, садитесь. Посмотрим, на что Вы сгодитесь. — Я уже отправил официальный запрос Вашему начальству. — Угу, я займусь этим позже. Итак, фрау Беккет. Я знаю, в Америке к Вам обращаются «детектив», но у нас это никчёмные зазнайки без каких бы то ни было полномочий. У меня язык не поворачивается опустить Вас до уровня «дефектив». Судя по Вашем рекомендательным письмам, я имею дело с настоящим бриллиантом американской полиции. Кейт ощутимо зарделась. — Истинная правда, — встрял Касл. — Она лучше всех. — Кто бы сомневался, — ухмыльнулся Фишер, с усилием скрывая еле заметную улыбку. — Так что могу предложить обращение «фрау» или «мисс». — М-м-м. Фрау — это звучит так сексуально, как из горячего порно, — еле слышно шепнул ей Касл на ухо, отчего Беккет покраснела ещё больше и с трудом удержалась, чтобы не двинуть его локтем. — Можно просто Беккет, без лишних формальностей, — улыбнулась Кейт Фишеру. — Итак, раз с формальностями мы разобрались, перейдём к делу. Я знаю, Вы рассчитывали на другое, но я изучил Ваше дело и решил взять к себе в команду. Мы работаем над убийством Виктора Краузе и Мануэлы Лангендорф. Первое тело Вы видели ещё до прибытия полиции, и это послужило хорошим предлогом, чтобы умыкнуть Вас из учебной группы. Поверьте мне, Вы ничего не пропустите. Увидите всю подноготную работы криминальной полиции без прикрас и искусственно смоделированных преступлений. А мне бы пригодился свежий взгляд на вещи. — Инспектор Фишер, как Вы вероятно уже поняли из моего личного дела, я не тот тип, что отсиживается на лекциях и отлынивает от работы. Я люблю лезть в самую гущу. — Отлично. Значит, я в Вас не ошибся. Насколько я знаю, Вас уже снабдили копиями документов, ознакомьтесь с ними, а после мои коллеги прояснят непонятные детали. Мне нужно на ковёр к начальству, увидимся через несколько часов. Они быстро попрощались, и Беккет с Каслом вернулись за прежний рабочий стол. — Пока мне чётко не скажут уйти, я не уйду, — предупредил её выпад Касл. — Ты же сама видишь, здесь всем всё пофиг. Мой запрос отправлен, так что остаётся только ждать. А ждать дома я не могу, я страдаю от одиночества в замкнутом пространстве. Поэтому я подожду здесь, вместе с тобой. Схожу за кофе и можем начинать, — с довольной улыбкой добавил он и отправился к кофейному автомату. Кейт не осталось ничего другого, как глубоко вдохнуть и выдохнуть несколько раз. Ей-то как раз хотелось, чтобы он сопровождал её на каждом шагу, как делал это в Нью-Йорке, но… вместе с тем ей не хотелось, чтобы Касла обвинили в международном шпионаже за то, что он вмешивается в дела австрийской полиции безо всякого на то разрешения. Она слишком была предана букве закона, чтобы допустить такую легкомысленность с его стороны. Но Фишер сказал, что займётся этим, так что, похоже, ей действительно не оставалось ничего другого, как ждать. Касл вскоре вернулся с двумя пластиковыми стаканчиками кофе в руках, и они принялись изучать материалы дела. Виктор Краузе был найден мертвым в своей квартире в Первом районе Вены. По словам соседей, это был достопочтенный человек, истинный благородный австриец старой закалки, который всю свою жизнь посвятил искусству. До пенсии он заведовал одной из картинных галерей в городе. Его жена так же получила исключительно хвалебные отзывы. Было совершенно непонятно, кому понадобилось убивать несчастного пенсионера, да ещё таким зверским образом. Господин Краузе был задушен обыкновенной синтетической верёвкой, которую можно было купить в любом хозяйственном магазине. Следов взлома не обнаружили, но из квартиры пропало несколько старинных предметов, что в начале натолкнуло следователей на мысль о разбойном грабеже. Замок на входной двери подъезда сломался в день нападения, что вряд ли было простым совпадением. Непонятным оставалось положение тела и странный символ, нарисованный красной краской. Какой был смысл так усложнять себе задачу, если воры просто хотели поживиться? Второй труп был найден в Третьем районе в доме неподалёку от Городского Парка. Убитая женщина была так же найдена обнаженной, но на этот раз в позе Витрувианского человека. Следов насилия, кроме удушения всё той же верёвкой, не обнаружено. И опять из квартиры пропало несколько ценных вещей. Непонятный символ снова дополнял картину. Женщина преподавала историю искусств в Государственном университете Вены и слыла довольно своеобразным, но безобидным человеком. Никто из окружения не имел ни малейшего представления, за что её могли убить. — Что скажешь, Беккет? — спросил Касл, когда они по нескольку раз просмотрели все фотографии и отчёты судмедэксперта. — Кто-то косит под серийного убийцу? — На грабёж не похоже, на серийного… тоже маловероятно, — согласно выдохнула она. — Они оба связаны с искусством, так что, возможно, причина кроется здесь. Вопрос в том, как они связаны. И что значат эти позы и этот символ? — Смотри, второй из них нарисован куда безалабернее, словно убийце было на него плевать. Обычно одержимые фанатики внимательны к деталям. — А ты прав, — Беккет сравнила две фотографии. — Давай спросим у Фишера, может быть, нам разрешат посмотреть на место преступления своими глазами? — Нам? С тобой хоть на край света, — широко улыбнулся Касл. — Всегда. Кейт отправилась выяснять насчёт доступа в квартиру, а писатель откинулся в кресле и ненадолго замечтался. Похоже, Беккет совсем забыла о том, что тут не Нью-Йорк, и он находится здесь на птичьих правах. Но какая в этом была разница, если он и дальше мог быть рядом с ней? Может быть, сегодня вечером после работы они зайдут куда-нибудь поужинать и… — Касл, нам несказанно повезло, — вырвала его из мечтаний Беккет, подлетев с сияющими глазами. — Квартира заперта, и после полицейских туда больше никто не входил. Её муж сейчас живёт в их загородном доме, но он что-то нашёл в её почте и хотел передать это следователям. Он без проблем впустит нас ещё раз и передаст вещественное доказательство. Похоже на то, что нашей жертве угрожали перед смертью. Мне выдали удостоверение, но машины пока нет, поэтому поедем на метро! — На метро?! Я? — с ужасом воскликнул Касл. — Нет. Точно нет, давай возьмём такси. — Тебе его никто не оплатит. Давай же, Касл, не дрейфь. Ты хотел посмотреть культурную столицу Европы. Вот и посмотришь, со всех сторон. Мне объяснили, как доехать, это совсем близко, можно и пешком дойти. — Тогда пошли пешком. — Не стоит заставлять мужа убитой ждать долго в таком ужасном месте. Ему сейчас, должно быть, и так нелегко. — Если только он сам не убил её. А может быть, она была богата, и теперь ему достанутся все деньги? Ему вроде бы около 50, если мне не изменяет память? Ещё достаточно времени, чтобы насладиться жизнью на полную катушку, отправив наскучившую жёнушку на тот свет и прикарманив все её денежки. — Хватит заговаривать мне зубы. Пошли! — Беккет задорно пихнула его вперёд себя. Рик нехотя поплёлся, всем своим видом показывая, что он тут подневольный раб. Хотя, что это он. Не далее как пять минут назад он был готов следовать за этой женщиной куда угодно, даже если для этого придётся поступиться своими принципами. Они быстро доехали до нужной станции метро и, пользуясь навигатором в телефоне, нашли адрес квартиры. Муж покойной уже ждал их неподалёку. — Так получилось, что в субботу утром я забрал нашу почту из ящика и поехал за город. У Мануэлы было две лекции, и она должна была приехать позже. Когда она не появилась вечером и не отвечала на звонки, я забеспокоился и вернулся в город и обнаружил её. Господи, что за чудовище могло так поступить! Вы же найдёте его, пообещайте мне! — с трудом сдерживая рыдания, воскликнул мужчина, протягивая Беккет какой-то конверт. Она не поняла ни слова из его эмоциональной немецкой речи, но ей не нужно было знать язык, чтобы понять, что сейчас переживает этот человек. Слишком часто она видела подобное на родине. Она постаралась убедить его на английском, что они делают всё возможное, и взяла в руки конверт. На конверте не было обратного адреса, а несколько строчек, написанных от руки, она не смогла прочитать. Написаны они были, разумеется, по-немецки. Не желая прослыть некомпетентной, она внимательно изучила все детали и попросила разрешения ещё раз взглянуть на квартиру. Лангендорф без колебаний передал ей ключи, коротко бросив, что подождёт внизу. Он двинулся назад к своей машине, чтобы подождать, пока они закончат, бурча под нос возмущения о том, куда катится их достопочтенная Республика, если уже в полиции работают сплошь иностранцы, лыка не вяжущие на государственном языке. Надо будет донести сей факт до внимания общественности. Подниматься наверх вместе с ними и ещё раз переживать этот ужас у него не было никакого желания. — Похоже, наш господин по-настоящему убит горем, — хмыкнул Касл, пока они поднимались на верхний этаж. — Жаль, а это была вполне жизнеспособная теория. — Сейчас меня куда больше интересует это! — Беккет взмахнула письмом. — Всё бы отдала, чтобы узнать, что там написано, но видно придётся подождать, пока нам кто-нибудь переведёт. Они вошли в квартиру и принялись быстро, но методично её осматривать. Как Кейт уже поняла, обе жертвы принадлежали к верхушке венского общества и имели значительное состояние. Это было заметно как по адресу проживания, так и по обстановке. Касл завис возле места преступления, в то время как она быстро проверила мусорное ведро на кухне и ванной комнате. Наверняка их коллеги уже сделали то же самое, но ей хотелось убедиться, что она ничего не пропустила. — Что скажешь? — обратилась она к Каслу, который что-то искал в телефоне. — Что ты на это скажешь? — он показал ей на экран, на котором легко угадывался перевод их письма. — В хорошее время мы живём, не нужно быть полиглотом, чтобы понять, что тут написано. — Очень интересно, — протянула Беккет. — Похоже, письмо с угрозой немного запоздало, и она его так и не прочитала. Может быть, бедняжка и не знала, за что её убили. — Сильно сомневаюсь, — отозвался Касл, переключив своё внимание на красный узор. — Смотри, тут такой же, но нарисованный куда более чётко, — он ткнул в письмо. — Во что же ты вляпалась, дорогуша? — спросил он, обращаясь к обрисованному силуэту на полу. — Это нам и предстоит выяснить. Слушай, мне кое-что пришло в голову. А что если наш господин Краузе получил такое же нелюбезное письмо? Символы похожи. Странно только, что его не нашли при обыске. Может стоит ещё раз спросить его жену? — А может быть, она и не в курсе. А если в курсе, то замешана сама. Только спугнем. Давай поищем сами? — Ты с ума сошёл, Касл? Предлагаешь вломиться в чужую квартиру просто так? Да нас в два счёта депортируют, и мы так и не узнаем, кто за всем этим стоит. — Можем поискать в мусорном контейнере для бумаги, вдруг Краузе просто выкинул это письмо? — невозмутимо предложил Рик. — Спорим, никто до нас об этом и не подумал. Если нам повезёт, то бумажный мусор ещё не вывозили. Будем тянуть и спрашивать разрешения, можем упустить последнюю возможность. В конце концов, ты тут полноправный коп и можешь действовать по своему усмотрению. Беккет закусила губу. Его доводы, как всегда, были более, чем убедительны. К тому же, что такого может случиться, если они просто пороются в старой макулатуре? — Уступлю тебе эту почётную честь, копаться в мусоре. Я постою рядом на стрёме, — она ободряюще хлопнула его по плечу и двинулась к выходу. — Думаю, мы тут закончили. Символ и правда нарисован довольно неаккуратно, но больше зацепиться не за что. Я склоняюсь к мысли, что убийце нужно было торопиться, и он не мог прорисовывать каждый вензель так же чётко, как и в письме. — Может быть, может быть, — нахмурился Касл, спешно догоняя её на лестничной клетке. — Итак, в Первый район на поиски обрывков бумажки, которая может стать связующим звеном? — Поехали, — подмигнула ему Кейт. — Но, если хочешь, можем пройтись пешком. — В другой раз я бы с тобой сразу согласился, но сейчас мне не терпится проверить мою теорию, поэтому поехали на метро. Оно, кстати, не такое уж и ужасное, как я себе представлял. Даже совсем не ужасное. Вполне себе альтернатива такси. И я это говорю, кто бы мог подумать! — Касл бубнил себе под нос, едва поспевая за Беккет. Оказавшись вновь в знакомом переулке, они быстро нашли нужный подъезд и проскользнули внутрь, воспользовавшись тем, что один из жильцов как раз выходил на улицу. Следующей задачей было выяснить, где могут находиться контейнеры для мусора. Им не пришлось долго думать, потому что два из них как раз стояли прямо возле входа, по-видимому, приготовленные для того, чтобы их мог забрать мусоровоз. Касл восторженно присвистнул, заглянув под крышку. — Удача сегодня на нашей стороне, Беккет. — Один тебе, один мне? — предложила Кейт. — Звучит честно, — немного недовольно ответил Рик, прикидывая фронт работы. Контейнер был ого-го каких размеров и заполнен доверху. Часть составляли коробки, которые сразу можно было отмести в сторону, но и обычных бумаг, рекламных проспектов и журналов было уйма. А среди них легко мог затеряться такой важный клочок бумаги. Ну что же, он сам это предложил… — Касл, — раздался стон Беккет, заставивший его мгновенно оказаться возле неё. — Кажется, мне потребуется помощь, — она показала вниз. Её контейнер был заполнен лишь на треть, сверху лежала огромная коробка от телевизора, зато под ней угадывалась куча клочков бумаги, а один из них мог оказаться тем, что им нужен. — Подсадить тебя внутрь? — Тогда нужно как-то заблокировать крышку, потому что она автоматически опускается сама. — Подложим коробку, — нашёлся Касл, вытаскивая жесткую картонку из своего ящика. Но как они ни пытались, зафиксировать крышку им не удалось. Можно было создать небольшую щель, но оставить её полностью открытой не получалось. — Тогда подержи меня, надо вытащить оттуда бумаги, снаружи разберёмся, — Беккет встала на рычаг и слегка подтянулась, намереваясь нырнуть головой вниз. — Как хорошо, что это просто бумага, а не настоящая помойка, — хмыкнула она. Касл с готовностью обхватил её за талию и придерживал за бёдра, пока она сгребала руками бумажки на дне. — Чёрт, я не могу подняться, — осознала Кейт, поняв, что с кипой бумаг в руках она не может балансировать назад в вертикальное положение. Её ноги болтались снаружи и исключительно благодаря Каслу она ещё не плюхнулась в контейнер лицом вниз.* Рик невольно вспомнил их встречу с тигром в подвале, когда они оказались прикованными наручниками друг к другу. Пожалуй, это был единственный раз, когда ему удалось дотронуться до неё таким образом под совершенно благовидным предлогом. Сейчас он снова имел удовольствие прикоснуться к её соблазнительным изгибам, но на этот раз Беккет даже не рыкнула на него, чтобы он не воображал себе, чего не стоит. То ли она была настолько увлечена спасением бумаг, то ли наслаждалась этим в не меньшей степени. В этот самый момент входная дверь открылась, и внутрь вошла старушка-божий одуванчик, на секунду потеряв дар речи от увиденного. Кейт не могла оценить весь масштаб катастрофы, а вот Касл почувствовал себя очень неловко и едва не выпустил девушку из рук, вовремя спохватившись. Пожилая дама начала громко возмущаться о бесстыдстве современной молодёжи и грозилась вызвать полицию, но наши герои не поняли ни слова из её ругательств. В конце концов, им удалось вытащить большинство бумаг из контейнера, хоть они оба и взмокли до нитки. Касл пытался отогнать от себя непристойные мысли, которые не давали ему покоя каждый раз, когда он бросал взгляд на плотно обтянутые джинсами ягодицы своей напарницы, а Кейт пыталась сосредоточиться на работе, всё ещё ощущая прикосновения его рук, которые будоражили её кровь. Они устроились прямо на каменном полу подъезда и начали внимательно перебирать свой улов. Спустя всего пятнадцать минут Касл с восторгом продемонстрировал кусочек белого листа с уже знакомым им символом. — Беккет, мы на верном пути. Он точно разорвал и выкинул это письмо. Успех заставил их утроить усилия, и они совсем перестали обращать внимание на то и дело проходивших мимо людей. К счастью, никому из них не пришло в голову поинтересоваться, чем они занимаются. Может быть, бедолаги просто по ошибке выкинули какое-то важное письмо? Спустя час неунывающие следователи любовались на собранное из кусочков письмо, которое являлось точной копией того, что они получили из рук Лангендорфа сегодня. Определённо, день прошёл не зря. Вдохновлённые новыми зацепками, они вернулись в полицейский участок и сразу же были встречены хмурым взглядом инспектора Фишера. — А вот и вы, наконец-то. Пройдёмте в мой кабинет, у меня для вас плохие новости.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.