ID работы: 10675651

Время жить

Гет
NC-17
Завершён
37
автор
Размер:
176 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 5. Зловещее предупреждение

Настройки текста
Когда Касл приехал в участок, Беккет уже сидела за рабочим столом и дополняла вчерашнюю информацию по базам. Не одна она работала накануне вечером, все остальные полицейские также поделились найденной информацией. Касл рассказал о своей находке: на одном из тематических форумов некто под ником bojovnik333 жестко критиковал комитет ярмарки, переходил на личности, за что и был забанен администратором. Фишер приободрился и тут же поручил IT-специалисту выяснить, кто скрывается за этим ником. Остальные разошлись с заданием лично переговорить с каждым человеком из своего списка, после чего Касл мягко, но настойчиво потащил Беккет в кафе. — Прекрасно выглядишь, даже и не скажешь, что ты всю ночь провела у меня… на неудобном диване, — сострил он. Беккет шикнула на него. — Касл, ты мог бы не кричать об этом на каждом углу? Не хватало ещё, чтобы слухи дошли до Гейтс. — А это никакие не слухи, — продолжал дразнить её Рик. — Ты действительно провела ночь у меня. — Касл, я просто спала. Просто спала. Считай, я арендовала у тебя диван на эту ночь, чтобы быть более продуктивной, всё в интересах дела. — Аренда дивана? Тогда, может быть, я мог бы получить оплату? Беккет грозно взглянула на него. — Согласишься позавтракать со мной? — невинно спросил он. — Я бы съел эту чудную булочку с творогом, чьё название я так до сих пор и не могу выговорить, — он быстро захлопал глазами. — Гр-р-р, Касл, даже спустя столько лет тебе удаётся уесть меня своим остроумием, — недовольно фыркнула она. — Но хорошо, деточка, я куплю тебе булочку, чтобы ты не плакал. — А можно ещё утешающий поцелуйчик и посидеть у тебя на коленях? — совсем обнаглел Рик, который с утра был в необычайно хорошем настроении. — Утешающий? Ты чем-то расстроен? — Страстной ночи так и не получилось. Я вчера устал не меньше твоего и тоже просто лёг спать. Даже на диване для меня не нашлось места, — скорбно сообщил он. Несмотря на всю наглость его тирады, Беккет искренне расхохоталась. Он выглядел как маленький обиженный мальчик, и ей действительно захотелось чмокнуть его в лоб и прижать к себе крепко-крепко. Рик приободрился ещё больше. Если она смеётся вместо того, чтобы грозиться пристрелить его, дела, похоже, и впрямь налаживаются… Они зашли в кафе и пару минут молча наслаждались высококлассным кофе и не менее вкусной выпечкой, после чего начали обсуждать план на день. Их рассуждения были прерваны телефонным звонком, ответив на который, Беккет тут же подскочила и зашикала на Касла, чтобы тот пошевеливался. Бедняге пришлось дожёвывать свою булочку на ходу, прилагая массу усилий для того, чтобы не испачкать творожной начинкой дорогой пиджак. — Что такого могло случиться? — ворчал он, искренне досадуя про себя, что такой момент снова был прерван. Их совместный завтрак и поглаживания друг друга ногами под столом заставили его трепетать от восторга, но ненадолго. — На Мовян напали. Ей чудом удалось избежать смерти. Она шла по подземной парковке, как кто-то начал душить её сзади. Убийцу спугнул случайный прохожий. Фишер сказал опросить их и осмотреть место преступления. Остальные тоже едут туда. Похоже, наш день пойдёт не по плану, — хмыкнула она. — Может быть, это не так уж и плохо, — пробормотал Касл себе под нос, мысленно представляя, как он толкает Беккет к стене в тёмном подземном туннеле и впивается в её губы поцелуем, а она неистово отвечает, охваченная такой же внезапной страстью. В реальности Кейт пришлось потянуть его несколько раз за рукав, чтобы он поторопился. Видимо, грёзы унесли его так далеко, что он непроизвольно остановился. — Мне очень жаль, что нам пришлось прерваться, — она нежно сжала его руку. — Это был прекрасный завтрак. — И он мог бы запомниться нам надолго, — многообещающе посмотрел на неё Касл. Беккет легко улыбнулась. — Даже не сомневаюсь. Но мы всё наверстаем, — пообещала она. Когда они прибыли в выставочный центр, вокруг фрау Мовян столпилось несколько людей, а санитар Красного Креста как раз прощался с пострадавшей. Фишер уже был на месте и разговаривал с кем-то по телефону. Молодой медработник быстро посвятил их в детали и вернулся к бумажной волоките. На шее у потерпевшей присутствуют лёгкие следы удушения верёвкой, никаких показаний для госпитализации нет. Сама пострадавшая была настроена крайне агрессивно и нехотя в пятый раз повторила свой рассказ. Она тут с раннего утра, потому что до открытия двое суток, а у них ещё ничего не готово. Как всегда, куча проблем и недоделок, а разгребать всё ей одной. Самый главный начальник должен был приехать сегодня после обеда, чтобы посмотреть, насколько они готовы. К несчастью или скорее, к её огромному счастью, он приехал прямо с утра и оказался тем нежданным свидетелем, который спугнул нападавшего. Она была наверху в выставочном павильоне, но забыла кое-что в машине, которая стоит внизу на подземной парковке и решила по-быстрому сбегать за папкой с документами. По пути на неё и напали. Внезапное появление господина Смирнова оказалось как нельзя кстати, потому что убийца услышал шум приближающихся шагов и сбежал, толкнув её в стену. Пока она приходила в себя и пыталась отдышаться, его и след простыл. На затылке у неё нет глаз, поэтому рассмотреть она его не смогла, он тихо угрожал ей, но по голосу она вряд ли его опознает, слишком всё быстро произошло. А теперь ей нужно работать, спасибо за беспокойство, но ей некогда дальше чесать языком, они и так уже потеряли почти два часа, а главный шеф здесь, и по-прежнему ничего не готово. Дама фыркнула напоследок и исчезла в глубине павильона. Господин Смирнов тоже мало чем смог им помочь. Нападавшего он не видел, лишь слышал, как кто-то убежал в противоположную от него сторону. Беккет решила осмотреть место нападения. Начальник охраны здания лично проводил их. — Как только стало известно о нападении, мы тут же передали по рации информацию для всех постов, но никто не заметил ничего подозрительного. Парковка под видеонаблюдением, но сами проходы нет. Мы дадим вам копии записей, что у нас есть, но сейчас тут крутится столько народу, что задача предстоит не из лёгких, — счёл он своим долгом предупредить их. — Да тут настоящий лабиринт, — восхитился Касл, когда они прошли через третью дверь и свернули немыслимое количество раз. Как Вы здесь ориентируетесь? Указателей нет. Я бы заблудился и умер здесь голодной смертью. — Походили бы Вы здесь с моё, быстро бы привыкли. Я работаю тут с самого начала и помню времена, когда это здание было в десять раз меньше. Все эти павильоны были построены не так давно, раньше всё было куда скромнее, но Вена стремится выйти на один уровень с другими мировыми столицами. За последние 30 лет город изменился до неузнаваемости. Мы пришли. Фрау Мовян двигалась оттуда, господин Смирнов с парковки. У нападавшего была сотня возможностей спрятаться где угодно. Как Вы сами видели, тут достаточно проходов и поворотов, чтобы остаться незамеченным. К тому же, поскольку сейчас все участники выставки работают чуть ли не круглосуточно, народу тут толпится много и большинство из них друг с другом не знакомы. — Все пользуются этими проходами? — невинно осведомился Касл. — Я бы без GPS сюда не сунулся. — Обычно только монтажные работники, которые работают тут на каждой выставке и знают всю систему не хуже меня. Новенькие предпочитают передвигаться по верху, где вероятность заблудиться сведена к нулю. — Да, наверху всё прекрасно обозначено, прямо для идиотов, — согласилась Кейт, внимательно осматривая стены и пол при свете своего фонарика. — Мы уже имели удовольствие ознакомиться с конгресс-центром на прошлой неделе. Но раз свои предпочитают пользоваться коротким путём, надо принимать это во внимание. Наш нападавший, видимо, тоже был в курсе этих проходов и куда и откуда они ведут, иначе ему бы не удалось скрыться так быстро, оставшись полностью незамеченным, — рассуждала она вслух. — Может быть, может быть, — снова скептически заметил Касл, тоже внимательно осматривая обстановку. Они не нашли ничего стоящего. На бетонном полу не осталось никаких следов, на таких же бетонных стенах ни одной зацепки. Беккет с видимым разочарованием посмотрела на Касла. — Что скажешь? — У меня больше вопросов, чем ответов. Предлагаю воспользоваться возможностью и посмотреть на выставку бесплатно, раз уж мы всё равно здесь, — поддразнил он её в своей коронной манере. — Я провожу Вас наверх, — предложил начальник охраны. — Надеюсь, Вы не будете разочарованы увиденным. На мой взгляд, тут и то куда интереснее, — расхохотался он, показав на голые серые стены. — Я не любитель современного искусства, — пояснил он. — Так. Теперь я непременно должен увидеть, что же там такого, — не выдержал Касл. — И почему все так сдержанно отзываются о главном культурном событии этого города. — Главное оно для русских. А власти города им оказывают поддержку в проведении этого безумия только потому, что сюда съезжаются такие же сумасшедшие и оставляют сотни тысяч евро в наших отелях и магазинах. Только бизнес, ничего личного. Кейт, которую мало интересовал это разговор, продолжала внимательно осматривать путь, по которому они двигались. Но, к сожалению, и тут на глаза ей не попалось ничего достойного внимания. Зато чем дольше они шли, тем сильнее она ощущала желание настигнуть Касла и запечатлеть на его губах страстный поцелуй, который хотя бы в малой степени передал, что она чувствует к нему. — Поднимитесь по лестнице и Вы в павильоне А, — прервал её размышления мужской голос. — Мне пора делать обход. Если что-то всплывёт, я Вам сразу сообщу, — пообещал их проводник и скрылся за ближайшей дверью. Беккет последовала его совету и сделала несколько шагов по направлению наверх, как почувствовала руку Касла у себя на пояснице. Первой её мыслью было, что он что-то нашёл и решил таким образом привлечь её внимание, но он просто загадочно улыбнулся в ответ на её удивлённый взгляд. — Если бы я не знала тебя уже много лет, я бы подумала, что ты со мной заигрываешь, Касл, — тоже улыбнулась она. — Может быть, может быть, — повторил он свою любимую фразу и лёгким поглаживанием заставил её притормозить. Кейт откинула голову назад и игриво посмотрела на него. Их губы сами потянулись друг к другу, но романтический жест был прерван смущённым покашливанием. Наверху возле двери сидел охранник, которого они сразу не заметили. Беккет автоматически показала ему своё удостоверение, и тот благосклонно кивнул в ответ. Фишер тут же завладел её вниманием, как только они оказались в поле зрения, а Касл, пользуясь тем, что никто не обратил на него внимания, пошёл исследовать выставочный павильон. Большинство стендов уже были готовы к показу, так что он чувствовал себя VIP-персоной, для которой выставка открылась на день раньше, чтобы он мог рассмотреть всё без спешки и толкучки. Он несколько увлёкся и потерял счёт времени и был несказанно удивлён, когда получил сообщение от Беккет с вопросом пойдёт ли он на обед. Она выглядела недовольной и уставшей, но его появление моментально подняло ей настроение. Они с коллегами опросили почти всех членов комитета, которые тоже приехали сюда, чтобы убедиться в том, что работа не стоит на месте. Это дало им небольшую зацепку. Недовольные отказом встречались всегда, но в этот раз несколько человек выделились особенно. Имена уточняются. Так что после обеда им предстоит навестить пару этих подозрительных человек. — Как тебе выставка? — поинтересовалась Кейт после того, как закончила свой рассказ. — Мне удалось познакомиться с парой-тройкой творений, когда мы проходили мимо. Они продают пустые банки за 400 евро, ты можешь себе такое представить? — Это не просто пустая банка, Беккет, она наполнена воздухом из мастерской великого художника, картины которого висят с другой стороны стенда. А вдруг, если ты вдохнёшь этот воздух, тоже откроешь в себе такой талант? — Рик с трудом сдерживался, чтобы произнести всё это с серьёзной миной и не рассмеяться на полуслове. Беккет фыркнула и покачала головой. — Касл, это пустая банка, цена которой несколько центов, и всё. А не чудодейственный воздух. Вот где применима поговорка «делать деньги из воздуха». Я бы их арестовала за мошенничество, но тут это выдают за искусство, — процедила она сквозь зубы. — Ты просто слишком зашорена. Расширь своё сознание, и тебя ожидает множество чудесных открытий, — подмигнул он ей, протягивая свою вилку с кусочком салата. — Я оставил тебе немного травы, как ты любишь. — Я по-твоему травоядное животное?! — возмутилась Кейт. — Мне просто нравится, как они тут делают заправку для салата, очень вкусно. — Кушай-кушай, от травы не поправишься, — увещевал Касл, поднося ей ко рту вторую порцию и улыбаясь во весь рот. Беккет передразнила его, но тем не менее, с удовольствием позволила себя покормить. После обеда им пришлось разделиться. Фишер настоял, чтобы в каждой группе был немецкоговорящий сотрудник, но присутствие Касла, по-видимому, и дальше никого не смущало. Беккет с напарницей поехали за женщиной, а писатель с другим полицейским отправился за импульсивным скульптором, который прилюдно обещал сжечь весь комитет за продажность. Его напарник отлично говорил по-английски и с интересом слушал рассказы о приключениях в Нью-Йорке. Красавица-американка не осталась незамеченной в их участке, но на праздную болтовню ни у кого не было времени, поэтому сейчас Курт воспользовался ситуацией и попытался узнать о ней и её напарнике побольше. То, что перед ним самый настоящий писатель детективов очень впечатлило молодого человека, и он тут же записал пару названий, чтобы потом посмотреть их немецкий вариант. Элизабет, напарница Кейт на остаток дня, тоже не теряла времени даром, так что они мило побеседовали на пути к дому подозреваемой. Беккет немного напряглась, когда Лиззи, как она попросила себя называть, начала слишком настойчиво интересоваться личной жизнью Касла. Услышав, что они с Беккет просто напарники по работе, девушка тут же приободрилась. Кейт заволновалась. Если Касл снова закрутит ничего не значащую интрижку у неё на глазах, это будет удар в самое сердце, особенно после их открытого флирта в последние дни. Опрос подозреваемой не занял много времени. Женщина казалась искренне шокированной новостью об убийствах, к тому же, на момент каждого из них у неё было алиби: она была на другом конце Вены и ждала детей с тренировки, это могут подтвердить ещё с десяток мам. Казалось маловероятным, что эта спокойная мать двоих детей могла хладнокровно убить человека, а потом как ни в чём не бывало сидеть в раздевалке и болтать с подружками о детских шалостях. В виду своего маленького роста и плотной комплекции на роль душителя она тоже не подходила чисто по физическим признакам. — Почему у вас вышел скандал с председателем комитета? — задала вопрос Лиззи. — Это шайка мошенников, попомните моё слово! Обычному деятелю искусства ничего не светит, если не состоишь в их клане! — В чём заключается их мошенничество? — Я точно не знаю, но там что-то не чисто. Я делаю настоящие шедевры, вот, посмотрите, — женщина с гордостью показала им фотографии над стенах, на которых были запечатлены детские праздники, столы которых украшали забавные фигурки животных, вырезанные из яблок, груш и прочих подходящих овощей и фруктов. — А не абракадабру, на которую страшно смотреть. Но комиссия сочла меня недостойной представлять моё творчество на выставке. Ну и ладно. Зато я теперь местная знаменитость и меня зовут украсить стол не только на детских праздниках. Так что меня эта шайка зазнаек больше не интересует. Пусть хоть все друг друга поубивают, — фыркнула она напоследок. Девушки-полицейские переглянулись и поняли друг друга без слов. Больше им тут делать было нечего. Оставалось проверить алиби, но обе пришли к выводу, что фрау Бигль не их убийца. Каслу и его напарнику повезло меньше. Их подозреваемого не оказалось дома, никто из соседей ничего о нём не знал. Семьи не было, он вёл затворнический образ жизни, гости к нему не приходили. Было решено объявить его в розыск и вернуться в участок, чтобы поискать дополнительную информацию. Когда вернулись девушки, у них уже был адрес его мастерской в пригороде Вены и родителей в Зальцбурге. Информация была передана патрульным, но новости были неутешительными: мастерская пустовала, а родители не видели сына уже несколько месяцев и не разговаривали примерно столько же. В этом не было ничего необычного, Лукаш был творческим человеком и часто пропадал, когда его накрывало вдохновение или наоборот, его отсутствие. — Похоже, этот Лукаш Матей — тот, кого мы ищем. Социопат, творческий фанатик. Ни семьи, ни друзей, а этот отказ его совсем добил, и у него поехала крыша, — подытожил их работу Фишер. Касл всем своим видом показывал своё несогласие, но не произнёс ни слова. Все отправились по домам, чтобы с утра окунуться в работу с новыми силами. Рик надеялся, что они с Беккет проведут приятный вечер наедине, попивая превосходное вино, которым он заблаговременно запасся в предвкушении такого момента, но она сослалась на сильную усталость и отправилась к себе домой. Писатель был крайне разочарован, но решил посвятить вечер новой книге. Поэтому, поговорив со своими домашними по интернету, он откупорил бутылочку и налил себе бокал доверху. Чокнувшись с воображаемой Беккет, он сделал большой глоток и задумался. Почему она сбежала? Он был слишком настойчив? Это было слишком откровенное предложение, и она испугалась? Она действительно испугалась. Это был как нельзя более удачный момент, чтобы поговорить с ним, но она опять струсила. Продолжая бороться с внезапно нахлынувшей паникой, она осмотрелась в своём жилище на ближайшие три недели. До сих пор у неё даже не было времени распаковать вещи и обустроиться. Комната была довольно большой, куда больше, чем в её студенческие времена в Штатах. Возле входа находилась душевая кабина, а напротив неё — кухонная ниша с плитой на две конфорки, микроволновкой, электрическим чайником и маленьким холодильником. Такой роскоши у неё во времена студенчества не было и подавно. Общие душевые на весь этаж и такая же общая кухня, не говоря уже о том, что первое время ей приходилось делить комнату с соседкой. Местные студенты, должно быть и не подозревают, что такое настоящая студенческая жизнь. Здесь в подвале здания даже были спортзал и сауна. Для неё это звучало фантастично. Ладно, эти атрибуты роскоши студенческого общежития она посмотрит в следующий раз, а сейчас ей хотелось побыстрее принять душ и лечь в кровать. Мечтая о Касле… Как было бы хорошо заснуть сегодня в его объятиях… И почему она струсила и сбежала? Кейт медленно разделась и забралась в душевую кабину. Тёплая вода приятно окутывала её тело, пока она воображала, что Касл стоит рядом и намыливает ей голову, осыпая поцелуями. Нехотя прогнав наваждение, она вышла из душа и уже хотела было потянуться к полотенцу, как раздался звон стекла, и к ней в комнату влетел большой булыжник, к которому была привязана записка. Дрожащими руками она распечатала послание, на котором красивым почерком было выведено: «Тебе лучше вернуться к игрушечным пистолетам и ненастоящим преступлениям, а то это дело может закончиться очень плачевно».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.