ID работы: 10675980

Счастливы вместе.

Слэш
NC-17
Завершён
1474
автор
Save Our Souls бета
Размер:
111 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1474 Нравится 368 Отзывы 455 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
      Когда Северус Снейп вошёл в гостиную дома на Гриммо, его глазам открылась интересная сцена. Малфой, с букетом белых лилий в руках, обнимал Поттера. Причем под прицелом волшебной палочки Рона Уизли, стоящего с выражением решимости идиота на лице, то есть, со своим обычным выражением.       Снейп не стал строить предположения или догадываться, а сразу потребовал ответа:       — Что здесь происходит?       — Ничего! — хором ответили бывшие студенты Хогвартса, исключительно по привычке.       Драко, под суровым взглядом крестного, отпустил Гарри, но прятать цветы за спину не стал, тем более, что Северус их уже видел. Вместо этого он демонстративно вручил их адресату, со словами:       — Буду ждать новой встречи.       «Кто бы сомневался», — подумал Северус.       Крестник смело посмотрел ему в глаза. Это был вызов. Вызов, который он обязан был принять, ибо никто не смеет претендовать на «его», пусть даже это «его» полная фикция*.       — До свидания, — со всем возможным достоинством Малфой сбежал через камин.       Снейп проводил его грозным взглядом и обратил своё внимание на Уизли, уже опустившего палочку. Рон очень хотел повторить стратегический ход слизеринца, но порученное сестрой дело заставило его остаться недвижимым.       — Любовь моя, я жду объяснений, — Северус мягко обратился к Гарри, до которого не сразу дошло, что «любовь» это он.       — Возникло недопонимание, — Поттер поправил очки и, подумав, что разговор, где присутствует больше двух человек, отныне — спектакль, добавил: — Милый.       Северус подошёл к нему и, вырвав из его рук цветы, испепелил их заклятием, после чего вновь устремил свой взгляд на Уизли, вцепившегося в ручку заплечной сумки.       — Мистер Уизли, потрудитесь назвать цель своего визита.       — Я пришёл за вещами Джинни, — отозвался Рон.       — У вас есть список вещей, принадлежащих мисс Уизли?       Рон вытащил из кармана сложенный вчетверо лист и гордо продемонстрировал его Снейпу.       — Пойдем. Я покажу где её комната, — махнул рукой Гарри, желавший поскорее закончить с этим балаганом и сесть за зубрежку рун. Уизли облегчённо выдохнул и чуть ли не бегом припустил в сторону лестницы, да так, что хозяин дома отстал.       Северус задержался в гостиной, решая, нужен ли контроль жадности Уизли или же можно идти обустраиваться в выделенных комнатах, а затем уже, наконец, почитать что-нибудь интересное в библиотеке. К его сожалению, ощущение ответственности за Поттера, ставшее привычкой, перевесило, и он, поднявшись вслед за парнями на второй этаж, застал обрывок разговора:       — Ты правда трахаешься с ним? — в голосе Уизли смешались интонации брезгливости и страха.       — Да, — соврал Гарри без запинки. «Герой жёлтой прессы» давно научился это делать, то есть — отвечать короткими фразами на провокационные вопросы. Спасибо тренировкам Скитер.       — И как он?       Северус вышел из-за угла, и Уизли тут же пожалел о заданном слишком громко вопросе.       — А вы с какой целью интересуетесь? — вступил в разговор Северус.       Рон не нашелся с ответом, поэтому Снейп выдвинул предположение:       — Желаете разнообразить досуг? Что скажешь, Гарри? — поймав Уизли своим цепким взглядом точно на крючок, он провел указательным пальцем по шее Поттера от уха до провокационно выступающей в растянутом вороте футболки ключицы. Вдоль позвоночника Гарри побежали мурашки. Образовалась пауза, которая истолковалась Роном как раздумье. Глаза у него округлились, он стал хватать ртом воздух, точно рыба, выброшенная на сушу. Но тут он услышал от друга спасительное и ёмкое:       — Нет.        Ответ привел Рона в чувство. Он торопливо дёрнул дверь спальни, в которой жила Джинни, на себя и быстро вошёл, прикрыв ее за собой.       — Поттер, — строго произнес Северус, убирая ладонь от плеча Гарри, на котором она лежала.       — Мне больше нравилось, когда ты называл меня — «Любовь моя», — неуверенно пошутил Гарри, опасаясь услышать от Снейпа нечто резкое, из серии «Что Вы себе позволяете?» или «Что Вы о себе думаете?»       Северус проигнорировал этот выпад.       — Тебе нужно научиться отстаивать границы, иначе от тебя ничего не останется. Затворничество в этом доме не способствует научению.       — А если переселить к нам Скитер? — выдвинул смелое предположение Поттер, не получивший от Снейпа дозы привычной агрессии и от того осмелевший.       — Только если ее, — на лице Северуса появилась саркастическая улыбка.       — Я всё забрал, — Рон вышел из комнаты, разрушив своим появлением приятный «междусобойчик».       Поттер заглянул в дверной проем, чтобы убедиться. В помещении было пусто. В комнате остались только голые стены и эхо.       — И правда — всё, — удивился Гарри.       Почесав шею, он обернулся к Снейпу, скрестившему руки на груди. Невысказанное — «Что я тебе говорил?» осталось, висеть в воздухе между ними.       — Джинни сказала, что всё в спальне — её, — поспешил прикрыть волей сестры свои действия Рон, прихвативший себе артефакт, расширяющий пространство.       Гарри вспомнил, как «невеста» заявила, что желает жить как леди — в отдельных покоях. Натащила к себе в спальню, как сорока, мебели со всего дома. Он не усмотрел в этом ничего дурного. Если ей хочется — пожалуйста.       — А это еще одно проявление безграничности, — произнес Снейп, продолжая прерванный разговор. — Свойственно, в основном, женщинам. Всё моё — моё и всё твоё — моё.       Гарри примерил на Джинни утверждение Снейпа. Сами собой в памяти всплыли «ситуации», ставшие иллюстрацией безграничности. И чем больше он вспоминал, тем сильнее удивлялся.       «Нет», — остановил он поток мыслей, осознавая, что если признать правоту слов Снейпа, то выйдет совсем неприглядная картина — Джинни вовсю руководила им и только благодаря счастливой случайности, он не стал мужем-подкаблучником, как мистер Уизли. Он не хотел походить на него, и его семья была далека от идеала, который рисовал в своем воображении Гарри.       — Пусть забирает вещи. Но артефакт, Рон, оставь на месте.       Уизли покопался в сумке с наведенными на нее чарами расширения пространства и вытащил из нее небольшой пейзаж с нарисованными на нем холмами и полями Италии. Протянув его Гарри, он произнёс:       — Что я скажу Джинни?       — Правду, — Гарри прижал картину к себе. — Я не отдал.       — Она сказала, что пойдёт к Скитер, — пригрозил Уизли, привыкший пользоваться чужим, как своим.       — Джинни? — переспросил Поттер, хотя и барану было понятно, что она.       — Да. Она сказала — предупредить тебя, если ты что-то не отдашь, — Уизли развел руками, вроде, как говоря — «Извини друг, ничего не могу поделать».       — Передай ей, что я пойду к адвокату, и тогда… — договаривать Поттер не стал.       — Стоп! — Рон вскинул руки в защитном жесте. — Я не желаю участвовать в ваших разборках.       — Тогда зачем пришёл за вещами? — Поттер готов был сменить гнев на милость.       — Думал, у вас не серьёзно. А тут — Он, — Рон выразительно посмотрел на Снейпа, которого фиг проймёшь любыми взглядами. Директор, ещё более выразительно, поднял бровь, в ожидании продолжения глупости от Уизли, но вместо него выступил Гарри:       — Не думал, что мне придется отчитываться о своей личной жизни не только перед Скитер, но и перед друзьями.       — Она — моя сестра, — Рон был удивлён и возмущен одновременно.       Поттер расправил плечи, перейдя на ёмкие фразы, предназначенные для прессы:       — У нас любовь. Тема закрыта.       — Прекрасно, друг, — Рон обошёл «влюблённых», бросив через плечо: — Не провожай.       Гарри проводил взглядом спускающегося по лестнице Рона.       — Извини.       — Тебе не за что извиняться, — спокойно произнес Северус. — Но есть над чем подумать. Мне нужно поработать. Я займу библиотеку.        — Хорошо, — Гарри зашёл в комнату и повесил картину обратно на гвоздь.       — Во сколько ты ужинаешь? — Снейп остался на пороге.       — Как придётся, — Поттер посмотрел на итальянский пейзаж и за угол рамы поправил картину, так чтобы она висела ровно.       — Я привык ужинать в восемь, — сообщил Северус.       — Ясно, — произнес Поттер. На самом деле, ему было ни черта непонятно.       — Не спрашиваю — чем ты питаешься? Меня больше волнует вопрос — чем ты собираешься кормить меня?       — Кормить? — Гарри об этом не думал, когда приглашал Северуса переехать. Он вообще плохо представлял себе совместный быт с зельеваром. — Ну, в холодильнике… Вернее, в шкафу под чарами стазиса есть продукты: хлеб, колбаса, сыр…       — Гарри, ты пригласил меня в гости. Твоя обязанность, как хозяина — кормить гостей.       Поттер подумал, что так могла бы сказать тетя и, что пригласил он его не совсем «в гости». Озвучивать свои мысли он не стал. — Что-нибудь придумаю.       На этом и разошлись. Северус оккупировал библиотеку, а Гарри уединился в кабинете с учебником по рунам.       Ближе к восьми часам вечера, Поттер переместился с книгами и записями на кухню. Прокручивая в голове сложную комбинацию из знаков, он на автомате достал муку и насыпал её на поверхность, замесив тесто на то единственное, что всегда можно приготовить из продуктов, завалявшихся в доме, — пиццу. К сожалению, до нарезки ингредиентов дело не дошло. Гарри зацепился взглядом за припорошенный мукой стол. В голове возникла ассоциация. Отодвинув остатки колбасы, сыра и овощей в сторону, он принялся за начертание руны. Затем, подумав, нарисовал ещё одну. Нужно было свериться с конспектом или учебником, чтобы закончить рисунок правильно. Он так и сделал. И у него получилось! В радостном возбуждении, Гарри стёр ладонью символы и насыпав на поверхность еще муки, нарисовал новую связку рун, экзаменуя память. И именно в таком состоянии, довольного, перепачканного мукой с ног до головы, его и нашёл пришедший на кухню Снейп.       — Чем занимаешься?       Гарри оторвался от начертания рун и, почесав запястьем нос, ответил:       — Готовлю пиццу, Милый.       — Это какая-то новая технология с использованием статических рун?       — Нет, — Гарри почувствовал вину. Он стёр написанное и, пододвинув к себе разделочную доску и нож, со вздохом признался: — Я отвлекся. Сейчас я быстренько всё сделаю и будем ужинать.       «Готовить? Сам?», — Северус не подал виду, что удивился. Было странно, что не способный к зельеварению Поттер занимается «едаварением».        — Может, тебе помощь нужна?       Этот вопрос был для Гарри полной неожиданностью. Обычно это он всем помогал.       — Да, — Поттер пододвинул к Северусу разделочную доску и нож. Указал на небольшую кучу продуктов рядом, нерешительно пояснив: — Нужно все нарезать.       Северус закатал рукава темной рубашки, наблюдая, как взяв скалку, молодой человек умело принялся раскатывать тесто. Гарри поймал его любопытный взгляд.       — Я помогал тете на кухне. С четырех лет.       — Очень рискованно, с её стороны, было взять тебя в помощники, — Северус приступил к нарезке колбасы. Он не понимал, почему у Гарри не сложилось с зельеварением, если он интуитивно чувствует компоненты и пропорции.       — Она хотела, чтобы я вырос приличным человеком, но я всё равно вырос волшебником.        Желание Петунии Снейпу было понятно. Она хоть и не любила волшебников и боялась племянника, но судьбы своей сестры ему не хотела.       — Общаешься с Дурслями?       Гарри не то, чтобы общался с ними, скорее — участвовал в их жизни.       — Я вложил деньги в расширение бизнеса дяди.       Северус ссыпал нарезанную колбасу в небольшую плошку и взялся за сыр. На языке крутился вопрос — удалось ли купить прощение семьи за инаковость? Поттер положил тесто на круглый противень и, посыпав специями, сообщил:       — У меня всё готово. Что у тебя?       — Забирай, — ответил Северус, как раз закончивший с нарезкой помидоров и перца.       — Классно, — Гарри, под внимательным взглядом Снейпа, покидал всё нарезанное в известной только ему последовательности на пласт теста, а затем, запихнув его печь, торжественно сообщил, не забыв поставить таймер: — Ещё 15 минут, и мы будем ужинать.       Он чувствовал себя не очень уютно от того, что наобещал и не сделал.       Северус чувствовал какую-то натянутость.       — Мне кажется, что между нами осталась недоговоренность.       Гарри пожал плечами, не зная, что имеет в виду Снейп.       — Я не жду, что ты будешь мне готовить.       — Я понимаю, — Гарри опустил взгляд на поверхность, испачканную мукой. — Просто домовик готовит что-то не то. Я стараюсь справляться сам. Мне в голову не пришло, что тебе может не понравиться то, что ем я.       Поттер имел ввиду — бутерброды.       — Еду можно было заказать в ресторане «на вынос». Помимо этого… В магическом мире есть специальные кухни, с которыми заключают контракт, и в назначенное время еда просто появляется на твоём столе.       — Правда? Я не знал.        Северус вздохнул. Искусственная среда, в которую был помещен «герой» для воспитания нужных качеств, губительно сказалась на его интересе к жизни. И в аврорат Поттеру нужно исключительно для того, чтобы им кто-то руководил.       — Ладно, обеспечение нас полноценным питанием я возьму на себя.       Гарри улыбнулся.       — И поскольку, мы теперь вместе, то я хочу сделать тебе подарок.       — Какой? — насторожился Поттер. Его волновал, помимо озвученного вопроса, еще и другой — должен ли он сделать ответный подарок?       — Полезный. Я вижу, ты серьёзно взялся за образование. Но поскольку, теория должна закрепляться практикой… Держи, — Северус вытащил из кармана несколько визитных карточек.       — Что это?       — Возможность оттачивать навыки.        Гарри осторожно взял визитки.       — Я не понял.       — Уже какое-то время я периодически сталкиваюсь с вызовами на магические дуэли. Этих магов, — Северус постучал по карточкам. — Я ещё не успел удовлетворить. И поскольку моя честь теперь и твоя тоже, то ты вполне можешь сходить на дуэли вместо меня. И людям приятно, и тебе полезно.       — Я должен написать им от своего имени и назначить встречу?       — Именно, — подтвердил правильность мысли Северус.       — Спасибо, — это было безумно, и в то же время интересно. — Отличный подарок. Надеюсь, я смогу подарить тебе что-то достойное.       — Не торопись, — охладил его пыл Северус, в глубине души надеясь, что Гарри не придумает ему достойной подлянки.       Таймер пропищал. Гарри засуетился, вытащил пиццу и, порезав, пригласил Северуса отужинать. Поели в тишине.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.