ID работы: 10675980

Счастливы вместе.

Слэш
NC-17
Завершён
1474
автор
Save Our Souls бета
Размер:
111 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1474 Нравится 368 Отзывы 455 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста
      Гарри сел на единственное свободное от писем и подарков место — там где стоял. Из камина вылетел розовый свёрток и приложил его по темечку.       — Ау, — он почесал ушибленное место. Было не столько больно, сколько обидно. — Поаккуратнее нельзя?       — Зря сел так близко, — заметил Северус.        Гарри взял в руки «прилетевший» подарочек и прочитал надпись на ажурной бирке:        — Северусу. С любовью от Донны, — он поднял возмущенный взгляд на мужа. — Ты гей. На что она, вообще, рассчитывает?        — На то, что переделает меня.        — Как это можно переделать? — Гарри прикинул, что если ему надоест быть геем, то он вновь станет нормальным.        — Силой любви, — пошутил Северус.       Поттер шутку не оценил, судя по кислому лицу. Пришлось ответить иначе:       — Донна уверена, что я запутался или мне просто не попалась настоящая женщина, такая как она, и она запросто перекроИт не только мою ориентацию, но и мой нрав.       Поттер не нашел, что сказать. О женщинах, в силу возраста, он знал немного, поэтому вернул своё внимание подарку. Наложив на свёрток заклинание проверки, под внимательным взглядом мужа, и убедившись в безопасности содержимого, разорвал блестящую розовую обертку и разворошил золотые обрезки наполнителя, достав из него розовый фаллос с системой ремней. Подняв страпон на уровень глаз за его «сбрую», Гарри поделился своими соображениями:       — Похоже, Донна не собирается тебя переделывать, а будет использовать так как есть.       — Ты-то чему радуешься, Любовь моя?       — Твоей популярности, Милый, — Гарри с улыбкой покачал искусственный член на ремнях.       Снейп забрал у него страпон и трансфигурировал его в удобное кресло с высоким подголовником, которое, заклинанием поставил недалеко от камина, и с грацией коронованного монарха сел, отдавая распоряжения:       — Любовную корреспонденцию — в огонь. Полезные подарки в одну сторону, всякую дрянь — в другую.       Северус указал на пространство около своей левой и правой ноги, соответственно. У Гарри зачесались руки подкорректировать «трон» Северуса — «учленить» его.       Сдержался.        — Письма читать? — поинтересовался Поттер безо всякого энтузиазма.        — Если тебе не лень, — ответил Северус, вытягивая ноги.       Гарри разжёг заклинанием огонь в камине, приложив максимум усилий, чтобы получить минимальный результат. Смял в неаккуратный шар упаковку от подарка Донны и кинул в камин. Пламя неспешно поглощало бумагу.        «Фигово горит», — заметил Поттер. Не поленившись, он встал со своего места, взял с каминной полки ведьмополитен и демонстративно бросил в огонь.       — «Для поддержания горения», — соврал себе Гарри, на самом деле желавший «притупить» ревность. Однако, этого количества бумаги для его цели оказалось мало. Он нагнулся, сгрёб с пола несколько писем, и, тоже швырнул их в огонь. В камине жахнуло с такой силой, что Поттера взрывной волной откинуло на колени к Снейпу.       — Похоже, просто всё сжечь не получится, — задумчиво произнес Северус, поправляя очки на муже.        — Блядь! Почему нас просто не оставят в покое? — Гарри попытался встать, оперевшись на Северуса, но высокий подлокотник, через который оказались перекинуты его ноги, препятствовал этому. Поттер упал обратно.       — Осторожней, — предупредил Северус. Ёрзающий по его коленям и прочим местам Гарри, это конечно приятно, а вот риск «всё» отдавить — нет.       — Извини, — Поттер расслабился, уперевшись лопатками в подлокотник, откинул голову назад, провокационно открывая шею. Снейп оценил изгиб тела.       — Нужно делать всё плавно. Без рывка, — Северус положил ладонь на пах Поттера и осторожно, чтобы не спугнуть, погладил его через ткань джинс.       Ощущения были приятные, поэтому Гарри раздвинул ноги шире. Северус воспринял это движение как приглашение к продолжению, и с большим напором повторил поглаживание, а затем наклонился и поцеловал подставленную открытую шею.       У Гарри вдоль позвоночника пробежали мурашки, когда губы мужа пустились в свое страстное «путешествие», как тогда у комнаты Джинни, но теперь они сопровождались напряжением в паху и желанием трахаться. Гарри поднял голову, и Северус, оторвавшись от шеи, накрыл его губы требовательным поцелуем, продолжая рукой ласкать его член через одежду. Всё вокруг для Поттера перестало существовать.       В камине вспыхнуло пламя, из которого вышел Невилл Лонгботтом. Герой войны был серьёзен и собран. Увидев целующихся на кресле он разозлился.       «Всё-таки правда…»        — Добрый вечер, — произнес Невилл тоном, после которого сложно ожидать в дальнейшем чего-то хорошего.       Супруги оторвались друг от друга и дружно посмотрели в сторону камина.       — Привет, — произнес Поттер, не делая попыток слезть с колен мужа, и не обращая внимание на настроение пришедшего, очень надеясь, что тот развернется и уйдет.       Лонгботтом перевёл взгляд с Поттера на насторожившегося Снейпа. Северус спустил с колен мужа и поднялся из кресла, развернувшись к гостю. Гарри жопой почувствовал неладное, но сделать ничего не успел. Невилл выхватил волшебную палочку и выкрикнул «Круцио». Северус закричал от боли и упал на колени. Гарри подскочил к Лонгботтому, здоровому, словно шкаф и выхватил из его рук волшебную палочку, с криком не менее громким чем у Снейпа.       — Ты охренел!        — Я спасаю тебя! — крикнул в ответ Невилл, отбирая у Гарри свою волшебную палочку.        — Спаси лучше себя, — Поттер с силой толкнул его в камин, и бросив чашку с дымолетным порошком следом, крикнул:       — Приёмная аврората!       Незваный гость исчез в пламени. Гарри развернулся к мужу, в его глазах горела злость:       — Закрыть дом. Никаких гостей, сов, писем, посылок и подарков.        От Поттера пошла волна силы, сбившая с ног поднимающегося после пыточного проклятия Северуса. Он упал на пол, усыпанный любовными посланиями. Это зрелище привело Гарри в чувство. Он подбежал к мужу и, упав на колени, спросил:       — Ты как?       Северус сел:        — Я отберу у тебя палочку. Если ты не начнешь утруждать себя сдерживанием силы.       — Я психанул. Ты же видел его!       — Не только видел, но и почувствовал. Тебе повезло, что ты в своем порыве, не пристукнул Лонгботтома, а то вместо секса, тебя бы ожидала куча забот с его бездыханным телом.       — Ты не передумал трахаться? — удивился Поттер.       — С чего бы? — Снейпа возбуждала сила Поттера. Он сильно схватил мужа за подбородок и, притянув, поцеловал.       В комнату вихрем ворвался патронус Гермионы. Золотистая выдра раскрыла блестящую пасть и голосом своего создателя требовательно спросила:       — Гарри Поттер, почему ты закрыл дом на Гриммо? Мне нужно с тобой поговорить. Это важно.       Гарри разочарованно простонал в губы мужа и разорвал поцелуй:       — С ней нужно поговорить, а то она не отстанет.       — Кому нужно? — Северус провел пальцем по подбородку, спустился ниже по коже вниз до выступающего кадыка. — Точно не мне и не сейчас.       Гарри сглотнул. Взгляд мужа обещал удовольствие здесь и сейчас. Школьная подруга, точно, ушла бы на второй план, если бы в комнате снова не появился патронус от неё. Выдра ещё более требовательным, нежели раньше, голосом Гермионы, произнесла:       — Я жду на пороге. И никуда не уйду!       Гарри с сожалением поднялся и пошел открывать дверь. На пороге ожидаемо стояла Гермиона Грейнджер, рядом с которой, совершенно неожиданно обнаружилась Рита Скитер… Хотя, почему — неожиданно, если последние несколько дней Поттер находил её у себя под дверью?       — Гарри, как вы прокомментируете закрытие дома на Гриммо от друзей? — журналистка пошла в наступление.       — Никак, — Гарри отошёл в сторону. — Проходи, Гермиона.       — Связано ли это с ажиотажем вокруг персоны директора Хогвартса, по совместительству вашего партнёра?       — Не слышал ни о каком ажиотаже, — Гарри попытался закрыть дверь перед носом журналистки, но она её придержала рукой.       — Ведьмополитен назвал мистера Снейпа — «Самым сексуальным мужчиной этого года». Вы не могли не заметить всех этих сов с подарками и посланиями, — Скитер указала на небольшой сквер, где на ближайших деревьях собралась приличная стая крылатых почтальонов. У всех птиц при себе было «что-то», а у некоторых ещё и «кое-чего». Гарри вспомнил, как злился дядя на магический мир из-за сов. Сейчас он его понимал. Захотелось извиниться перед Верноном.       — Нет, не заметил. Послушайте, Рита, чего вы хотите?       — Гарри, Вы обещали мне интервью.       — Это было ДО статьи в Пророке и номера ведьмополитена.       — Так вы всё же в курсе, — Скитер одарила Поттера победной улыбкой. Сова слетела с одной из веток и спикировал вниз. Пролетев над головами людей, она сбросила посылку, словно бомбу, в коридоре и улетела прочь.       — Как вы относитесь к популярности мистера Снейпа? — продолжила интервью Скитер.       — Стоически, — ответил Поттер, его больше волновала не пронырливая журналистка, а следующий пернатый «бомбардировщик» с дерева.       — Повлияла ли популярность мистера Снейпа на вашу сексуальную жизнь?        — Какая тебе разница? — не выдержала Гермиона.        — Я отвечу на этот вопрос, — Поттер бросил предупреждающий взгляд на подругу. Ему, «край» как нужно было закрыть дверь. Совы, словно японские камикадзе, кружились над головой. Нет, конечно можно было бы отпихнуть Скитер и закрыть брешь в обороне, но делать это при Гермионе он опасался, боясь получить одно из обвинений, из ее широкого арсенала.       — Хорошо, — сделала одолжение журналистка. — Отвечайте.       — Наша сексуальная жизнь стала разнообразнее, благодаря подаркам, полученным от поклонников Северуса.        Рита убрала руку от двери и Гарри закрыл её.       — Я знаю, что происходит, — нетерпеливо выпалила Грейнджер фразу, никак не относящуюся к разговору у двери.        «От Скитер еле отделался, а теперь Герми начала «выносить мозг». За что мне это?», — подумал Гарри и изобразив интерес, с удивлением поинтересовался:       — Правда?       — Да.       — И что же происходит? — Гарри поднял посылку, которую успела скинуть сова.       — Тебя приворожил Снейп, одним из своих зелий.        Гарри рассмеялся, он развернулся и пошел в сторону гостиной, размышляя над возможностью сказать Гермионе правду. Неожиданно Поттер замер. Нежданно-негадано ему в спину прилетел «Ступефай» от человека, которому он доверял безоговорочно.       — Я уверена в этом, — Гермиона обошла недвижимого друга. — В февральском номере «Вестника зельевара» Снейп рассказывал о своем новом детище — модификации приворотного. Я знаю, ты простишь меня за этот подлый удар в спину, когда я спасу тебя, — решительно произнесла Грейнджер.       Она достала из небольшой дамской сумочки флакон с зельем. Открыв рот другу, Гермиона осторожно влила своё варево и сняла заклинание оцепенения, чтобы Гарри не захлебнулся. Поттер рефлекторно проглотил зелье и закашлялся. Согнувшись пополам, он схватился за живот.        — Ты меня отравить решила?       — Это отворотное. Я спасаю тебя, — Грейнджер убрала флакон от зелья в сумочку.        — Заебали меня спасать, — живот вновь скрутило. Гарри вытошнил радугу, оставшуюся мерцающей лужицей на полу у ног подруги.       Грейнджер на это никак не отреагировала, потому, что знала — так иногда «выходят» зелья, но испугалась, когда кожа у Поттера поменяла свой цвет на зелёный, а затем на темно-синий, а потом заискрилась.        — Что это?       Гарри посмотрел на свою руку, и его вновь вывернуло.       — Помогите! — заорала Грейнджер. Бросив сумку, она побежала по коридору в сторону гостиной, при входе в которою столкнулась со Снейпом. — Помогите! Там Гарри… Ему плохо!       — Как?       — Он меняет цвет и его тошнит радугой!       — Опять сожрал что-то… Я же просил... — пробурчал себе под нос Северус, и обогнув Грейнджер, быстрым шагом пошел в сторону двери.        Гарри мерцал.        — Это аллергия на зелье.        — Что же делать? — Грейнджер чувствовала себя виноватой, от этого ещё больше желала помочь.        — У меня есть универсальный антидот.        Гарри поменял цвет кожи на синий и аппарировал, с того места на котором стоял, за спину Северусу. Снейп почувствовал, как его ущипнули за ягодицу. Он резко повернулся, чтобы встретиться с пустым взглядом мужа.        — Классная задница, — сообщил Поттер и, погладив вышеозначенную часть тела Снейпа, аппарировал.       В гостиной раздался грохот. Северус и Гермиона переглянулись и побежали к источнику шума. Гарри сидел на спинке дивана и кидал огненные шары в поднятые левиосой письма. Основная часть опадала пеплом, а некоторые взрывались.       — Гарри, что ты делаешь?        Северус удержал Грейнджер, намеревавшуюся подойти ближе:       — Оставь его. Он ничего не соображает. Следующий шар может полететь в тебя.        — Почему он так себя ведёт?        — Потому, что это Поттер. Аллергические реакции у него не такие, какие бывают у обычных людей или магов, — ответил Северус Грейнджер, смотревшей не на него. Взгляд её был прикован к другу, который неумело жонглировал огненными шарами, периодически выскальзывающими из его рук.       — Он сломал палочку, — в ужасе прошептала Гермиона, прикрыв рот ладонью.       Снейп посмотрел на мужа, спрыгнувшего с дивана и трансфигурировавшего кресло обратно в страпон.       — И тем не менее, это не мешает ему колдовать.        Поттер застегнул на себе страпон так, чтобы фаллос оказался за спиной и довольно произнес:       — Не знаете как разнообразить сексуальную жизнь? Спросите Скитер!       Гарри заискрился и аппарировал. К счастью, не к Скитер, как подумал Северус, а к своей подруге. Он приобнял девушку за плечи и сообщил:       — Я ёбаный единорог. Посмотри, у меня на спине хуй. Пошли катать девственниц.       Северус подумал, что с него достаточно этого балагана и попытался наложить на мужа «Ступефай». Поттер от заклинания увернулся, а вот Грейнджер не успела среагировать.        — Милый… мой, — угрожающе произнес Поттер, разворачиваясь к мужу, и в очередной раз поменяв цвет кожи. В его руке загорелся огненный шар.       — Да, Любовь моя, — голос Северуса не дрогнул. Он опустил волшебную палочку, не желая провоцировать самого сильного в мире волшебника на агрессию. Поттер «убрал» огненный шар и обнял Снейпа за талию, поставив в известность:       — Хочу целоваться.        — Я тоже, — Северус наклонился и в последний момент, когда их губы едва коснулись, отстранился, решив действовать по отработанной схеме. — Я сварил для тебя зелье. Поцелую, когда выпьешь.       — Я хочу сейчас.        — Сначала зелье — потом поцелуй.        Гарри задумался и в конце-концов выдал, долгожданное:        — Ладно.       — Постой тут, — Северус быстро пошёл в лабораторию, надеясь вернуться максимально быстро. Только он скрылся из виду, как Гарри вновь поменял цвет кожи и подошёл к Гермионе. Сняв с неё заклинание оцепенения, он грозно посмотрел в карие глаза школьной подруги:       — Не смей так смотреть на моего мужа!       — Как так? — спросила Гермиона, тем самым совершив ошибку.        — Внимательно, — угрожающе произнес Поттер.       От него повеяло силой. Гермиона почувствовала, что отрывается от пола, а затем рывок аппарации и истерично закричала, но Гарри ее не слышал, так как она, уже находилась за дверью дома на Гриммо.       К Гермионе, упавшей на асфальт, к чести Гарри, не с очень большой высоты, подбежала Скитер.       — Что случилось? — с участием в голосе спросила Рита.        — Аллергическая реакция, — ошарашенно выдала боевая подруга героя, который в этот момент открыл дверь. Он раскрутил её сумку за длинную ручку и кинул под ноги женщинам.       — Не лезь к моему мужу! — крикнул Поттер и скрылся в доме.        — Сенсация, — с придыханием произнесла Рита. — Отличный вышел бы кадр.        Оправившись от вида розового члена на спине Поттера, журналистка обратила своё внимание на Гермиону Грейнджер. Увидев интерес в глазах писаки, самая умная девочка Гриффиндора поспешила убраться восвояси, аппарировав домой. .
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.