Felix 8 (Lee Yong Bok / Lee Felix)
1 сентября 2021 г., 21:43
Т/И: Что? Мне придётся вернуться домой?
Грейс: Да, придётся приехать в Сидней.
Т/И: Это правда необходимо?
Грейс: Пожалуйста, это займёт не больше месяца.
Т/И: Думаю, я успею сдать проекты за две недели.
Грейс: Ах, Т/И, — ты слышишь тяжёлый вздох. — Я правда не хотела тебе говорить по телефону.
Т/И: Что-то случилось?
Грейс: Да, твоя бабушка…
Т/И: Она попала в больницу?
Грейс: Да, всё обошлось, но надолго ли, никто не знает. Поэтому я прошу тебя приехать и побыть с ней.
Т/И: Если так, то конечно я приеду. Нужно было мне сразу об этом сказать.
Грейс: Прости, я не могла найти подходящего момента.
///
Феликс: Что? — он заглянул в твою комнату и удивился. — Почему ты собираешь вещи?
Т/И: Мне нужно вернуться домой, — не отрываясь от складывания чемодана, произнесла ты.
Феликс: Так внезапно? — он зашёл в комнату и закрыл дверь.
Т/И: Мама давно звала обратно, но я думала, что она это из-за университета, — ты выдохнула и села на кровать. — Оказалось, что моя бабушка попала в больницу.
Парень сел рядом с тобой и приобнял тебя за плечи.
Феликс: Тогда тебе точно нужно ехать.
Т/И: Почему ты не можешь поехать со мной?
Феликс: Я бы с радостью, но я должен остаться.
Т/И: Когда вам дадут отпуск? — грустно просила ты и положила голову на плечо парня.
Феликс: Не скоро, — с улыбкой ответил он и поцеловал тебя в макушку.
///
Т/И: Феликс? Почему ты здесь? — удивлённо спросила ты.
Совсем скоро тебе нужно идти на посадку, но парень неожиданно приехал в аэропорт.
Феликс: Я не могу отпустить тебя не попрощавшись.
Т/И: Это слишком опасно! Вдруг нас сфотографируют или увидят…
Парень целует тебя, из-за чего твоё предложение остаётся незаконченным.
Феликс: Неважно, — с улыбкой произносит он.
Т/И: Но ты можешь пострадать, — обеспокоенно отвечаешь ты, осматриваясь по сторонам.
Феликс: Знаю, но я готов к этому. Не волнуйся, всё хорошо.
Вы несколько минут простояли в обнимку.
///
Т/И: Бабушка!
Маргарет: Солнышко, — с доброй улыбкой женщина обняла тебя. — Как я рада тебя видеть. Ты ведь скучала за мной так же сильно, как и я за тобой?
Т/И: Ещё сильнее, — с улыбкой отвечаешь ты.
Маргарет: Моё солнышко, я так хотела испечь твой любимый торт, но не успела.
Т/И: Когда выпишут из больницы, обязательно испечёшь.
Маргарет: Не только торт, — ты села на стульчик возле кровати. — Ты сбросила слишком много килограмм. Так не пойдёт. Неужели Кристофер совсем о тебе не заботился?
Т/И: Парни только то и делали, что кормили меня три раза в день, — с улыбкой ответила ты.
Маргарет: Правда? Придётся поверить на слово. Грейс рассказывала мне, что ты собиралась бросить университет.
Т/И: Да, я хотела, чтобы учиться в Сеуле, но потом подумала, что два образования — это неплохая идея.
Маргарет: В кого ты такая умная? — с улыбкой спросила женщина и накрыла твою руку своей.
Т/И: Конечно же в тебя, бабушка.
///
Т/И: Бабушка, — возмущённо произносишь ты, как только заходишь на кухню, — тебе нужно отдыхать.
Маргарет: Я не могу ничего не делать. Такое ощущение, будто я скатываюсь в пропасть, когда не работаю.
Т/И: Поэтому ты уже час готовишь?
Маргарет: Ну какой час? Всего десять минут.
Т/И: Не правда, я заходила сюда в 11, а уже 12.
Маргарет: Ну не ворчи, это плохо влияет на кожу.
Т/И: Ладно, — ты выдохнула и подошла ближе к женщине. – Чем тебе помочь?
Маргарет: Я знала, что ты примешь разумное решение.
///
Маргарет и Грейс уехали в больницу, поэтому у тебя был относительно свободный день.
Сперва ты доделала проект, а после собралась прогуляться. Взяв свою любимую джинсовую куртку, ты обнаружила потайной карман.
Т/И: Он всегда тут был? Хах, почему я его не видела? — ты с интересом начала осматривать куртку. — Тут ещё один. Боже, бабушка сказала бы, что я глупая.
Ты засунула руку сначала в один внутренний карман, а после во второй.
Т/И: Что? Что это?
В кармашке лежала красивая и, наверняка, дорогая бархатная коробочка. Открыв её, ты увидела кольцо. Такие кольца ты видела на витринах дорогих ювелирных магазинов. Положив коробочку на письменный стол в своей комнате, ты всё же отправилась на прогулку.
Час спустя.
? : Т/И?
Ты оборачиваешься и видишь того, о ком давно забыла.
Т/И: Генри? — удивлённо спросила ты.
Генри: Привет, рад тебя видеть, — с улыбкой произносит парень и подходит ближе к тебе.
Т/И: Привет, — неловко отвечаешь ты.
Генри: Последняя наша встреча вышла не очень приятной.
Т/И: Это мягко сказано.
Генри: Я хочу попросить у тебя прощения. Я правда был глупым и не знал, что делал. Прости, пожалуйста.
Т/И: Знаешь, лететь в Сеул лишь из-за того, чтобы встретиться со мной было и вправду неразумно.
Генри: Точно, это было очень глупо, но я тогда не знал, что мне делать, поэтому…
Т/И: Прилетел в Корею, — с улыбкой ответила ты.
Генри: Может зайдём куда-нибудь?
Т/И: Прости, но мне нужно возвращаться.
Генри: Я обещаю, что не трону тебя. Мы можем посидеть как старые знакомые?
Т/И: Тогда давай встретимся вечером.
Генри: Я зайду в 8.
///
Вечером вы отправились в бар. Живая музыка и классический стиль создавали атмосферу уюта. Вы с родителями часто посещали это место. Ты и Генри любили играть здесь в прятки, а после получать нагоняй от родителей.
Т/И: Этот бар, — ты с восхищением и ностальгией осмотрела зал, — ни капли не изменился. Прошло так много времени с тех пор, как я была здесь.
Генри: Хозяину предлагали много раз продать его, но он всё время отказывается.
Т/И: Ты знаешь хозяина?
Официант: Здравствуйте, вам как обычно?
Генри: Да. Т/И, что будешь заказывать?
Ты выбрала несколько блюд и молочный коктейль.
Т/И: Ты мне так и не ответил.
Генри: Моя семья купила этот бар.
Т/И: Вы купили его?
Генри: Да. Я создал хороший бизнес-план на это место, поэтому родители купили его.
Т/И: Ты как обычно хвастаешься.
Генри: А ты как и раньше пойдёшь жаловаться маме? — с насмешкой спросил он.
Т/И: Пойду нажалуюсь твоим родителям, — с улыбкой ответила ты.
Генри: Они будут рады увидеть тебя снова. Мама до сих пор думает, что ты станешь моей женой.
Т/И: Ты разве не сказал ей, что мы расстались?
Генри: Конечно сказал, но она всё равно настаивает на своём.
///
Грейс: Т/И, — тихо произносит женщина, — просыпайся.
Ты открываешь глаза и смотришь на часы.
Т/И: Что? — в панике спрашиваешь ты. — Я опаздываю! Нужно было разбудить меня раньше.
Грейс: Не волнуйся, я быстро доставлю тебя в аэропорт. Ты успеешь на свой рейс.
Пока ты бегала по всей квартире, Грейс оставалась в твоей комнате.
///
Ты прилетела в Сеул. Целый месяц вы не виделись с Ликсом.
Т/И: Ликс?!
Парень улыбается и крепко обнимает тебя. Только спустя несколько минут он наконец-то отстраняется.
Феликс: Я так скучал, — его улыбка сияла ярче солнца.
Ты достаёшь бархатную коробочку с кармана курточки и протягиваешь парню.
Феликс: Ты нашла кольцо.
Т/И: Я думала, что забыла его дома, но вновь нашла в сумочке.
Феликс: Мисс Грейс оказалась догадливее тебя.
Т/И: Что?
В следующую секунду парень опускается на одно колено.
Феликс: Т/И, — в его голосе слышалось волнение, — мы вместе уже целый год. Может, прошло не так много времени, но уже сейчас я могу с уверенностью сказать, что готов провести с тобой всю свою жизнь. Давай продолжим писать историю вместе. Ты согласна выйти за меня?
Ты замерла. Шок и трепет — эти два состояния боролись внутри тебя.
Т/И: Нет, — произнесла ты. — Прости, но… Я не готова.
Коробочка звонко закрылась. Ликс не мог поверить, что ты правда отказала.
Феликс: Это, — он поднялся и приблизился к тебе, — шутка?
Ты отрицательно мотнула головой.
Т/И: Прости, — после этих слов ты убежала.
///
Феликс: Вот так меня бросили, — с тяжёлым вздохом заканчивает свой рассказ парень.
Бан Чан: Вау, она просто сбежала? — удивлённо спросил лидер.
Феликс: Да, и теперь, она не отвечает на мои звонки и смс.
Бан Чан: Может, она вернулась в общежитие?
Феликс: Нет, её там не было.
Бан Чан: Трусишка, — с улыбкой произнёс он. — Она просто испугалась.
Феликс: Испугалась?
Бан Чан: Да, она всегда убегает, когда боится. В детстве она убегала домой, когда я её пугал.
Феликс: Думаешь, я слишком спешу?
Бан Чан: Т/И слишком медлит.
///
Грейс: Ты отказала?
Т/И: Да, — безэмоционально ответила ты.
Грейс: Почему ты так поступаешь с моим будущим зятем? — возмущённо спросила она.
Т/И: Мама!
Грейс: Ты любишь его?
Т/И: Да…
Грейс: Тогда в чём проблема?
Т/И: Я не знаю, я просто… Испугалась.
Грейс: Если ты не готова, тогда нужно было сказать об этом Феликсу.
Т/И: Я сказала!
Грейс: И сбежала после этого.
Т/И: Да…
Грейс: Есть два варианта.
Т/И: Какие?
Грейс: Ты отвечаешь на все его сообщения и возвращаешься в общежитие.
Т/И: Не думаю, что это… мне подходит.
Грейс: Тогда ты можешь поехать к дяде Донгу. Он с радостью приютит тебя на несколько дней. У тебя будет время подумать и принять решение.
В тот же день ты поехала к дяде. Ким Донгу и вправду был рад увидеть тебя. Впервые ты ужинала в семейном кругу. После ужина ты отправилась к небольшой беседке, которая находилась рядом с оранжереей. К тебе присоединилась собачка.
Т/И: Милашка, ты пришла меня утешать? — в ответ ты услышала довольный лай. — Где ты потеряла своего друга? — в этот момент прибежал второй пёс. — О, а вот и ты.
Смотря на звёзды в компании собак, ты думала над произошедшим. За раздумьями ты и не заметила, как наступило утро. Пёсики спали рядом, а ты всё продолжала смотреть на небо.