ID работы: 10680867

История времени/Chronos Historia

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
660
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
660 Нравится 56 Отзывы 362 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
После бала Гермиона видела Малфоя лишь мельком или мимоходом. Так как у учеников была неделя без занятий, во время празднования солнцестояния было трудно ускользнуть незамеченными или потратить много времени на исследования. Разговор, который они вели на балу, больше не поднимался, и Гермиона подозревая, что, возможно, неправильно поняла его намерения, не затрагивала его. Сначала она подумала, что, может быть, она тоже ему нравится, но она не хотела смущать их обоих, если он имел в виду не это. Кроме того, Елена все еще не рассказала Гермионе, что именно сделал или сказал Вальдо Барон на балу, из-за чего она так расстроилась. Но девушку явно это задело, и Гермиона решила проводить больше времени с подругой. Таким образом, они вдвоем пошли в деревню, так как ученики могли свободно посещать ее в течение выходных, при условии, что они записывались в журнале. Елена предложила Гермионе купить сливочное пиво, на что она согласилась. Елена была сама не своя, девушка была слишком подавленной и закрытой. Потягивая сливочное пиво, Гермиона начала размышлять о сходстве между Вальдо и Еленой, и собой и Малфоем - по крайней мере раньше. Малфой всегда враждебно относился к ней в течение первых шести лет в Хогвартсе из-за ее статуса крови, ее дома и ее друзей. Но она, конечно, отвечала ему тем же. Было странно, что Вальдо был с ней вежлив или даже дружелюбен. Они с Еленой были на одном факультете; Гермиона утверждала, что она полукровка, как и Елена, и в основном они проводили время в одной и той же компании. Даже Малфой вел себя по-дружески с Еленой. Была ли вражда между Еленой и Вальдо чем-то более глубоким? Что-то, что, возможно, произошло много лет назад, что вызвало такую ​​давнюю вражду? Вальдо вежлив с ней только из-за ее дружбы с Малфоем? Она не сомневалась в способности парня к снисхождению или убеждению; в конце концов, он был самым слизеринестым человеком, которого она когда-либо встречала, даже несмотря на изменения, которые он продемонстрировал с тех пор, как попал в это время. Возможно, он что-то сказал Барону. Или все дело в том, что сказал Малфой на балу, Вальдо просто подозревал, что они оба каким-то образом связаны, и не хотел разрушать свою дружбу с блондином? Гермионе начало казаться, что чем дольше она оставалась в этом времени, тем больше у нее возникало вопросов, на которые не было ответа. Почему, во имя Мерлина, Вальдо Барон питал настолько большой интерес к Елене, что однажды убил ее в приступе страстной ярости? Или наоборот, и может он просто ненавидел ее настолько, что хладнокровно убил? Ни то, ни другое не казалось вероятным. Но все же нежелание девушки говорить на эту тему только порождало любопытство Гермионы еще больше. В этой истории было слишком много аспектов, которые не имели никакого смысла: почему Елена и Вальдо умерли; как Елена получила диадему Рейвенкло; почему все закончилось в Албании. - Гермиона? - спросила Елена, прерывая ее размышления. - Как думаешь, нам стоит подготовить наш проект по зельям завтра, пока у нас есть время? - Да, конечно, - с улыбкой ответила Гермиона, потягивая сливочное пиво.

***

- С Рождеством, Грейнджер, - сказал Малфой, подходя к Гермионе рождественским днем. Большой зал казался на редкость пустым из-за того, что многие ученики уехали домой на каникулы солнцестояния. Елена пошла в Хогсмид с некоторыми рейвенкловцами, которые остались в замке. В то время как зимнее солнцестояние было важным поводом для празднования в это время, Рождество было почти ничем, и было приятно иметь рядом кого-то еще, кто тоже любил этот праздник. - Тебя тоже с рождеством, Малфой, - ответила она, улыбаясь. - Очевидно, рождественские елки еще не стали традицией, - пробормотал он, оглядывая зал. - Иногда легко забыть, насколько далеко в прошлое мы попали, потому что сам Хогвартс действительно очень похож. - Видимо, - согласилась Гермиона, скривившись. - Жаль, украшение елки всегда было моей любимой частью Рождества, - сказал он, но все равно пожал плечами. - В самом деле, - пробормотала Гермиона, скептически глядя на него. - Да, - поддразнил он, закатывая глаза. - То, что мой отец был Пожирателем смерти, не означает, что я вырос в темницах. Гермиона покраснела, отводя взгляд. - У меня есть идея, пойдем.

***

Час спустя они оказались в Выручай-комнате. В дальнем конце комнаты стояло странное дерево причудливой формы, которое росло из пола, словно посаженное там. Гермиона заметила его несколько дней назад, она не знала, что это за дерево, его не изучали на гербологии. Сейчас на необычном дереве висело множество предметов, которые они нашли в комнате в качестве импровизированных украшений. Малфой прикрепил десятиконечную звезду, которую нашел на вершине одной из куч, с помощью заклинания приклеивания. Они сели на потрепанную кушетку у камина и посмотрели на свое творение. - Довольно мило, - признала Гермиона. Хотя многие из предметов, которые они использовали в качестве украшений, были им незнакомы, они позаботились о том, чтобы ничего не взорвалось, не испустило подозрительные газы или иным образом не вызвало физических повреждений. - Угу, - согласился Малфой, откинувшись на спинку кресла, с довольной улыбкой на губах. - Нам стоит выбрать подарок друг для друга. - Он указал на огромные груды предметов, валяющихся по всей комнате. - Это воровство, - напомнила ему Гермиона, приподняв бровь, хотя ее сердце подпрыгнуло от этой мысли. - Не забывай, что, по-видимому, все предметы здесь принадлежат Рейвенкло или другим основателям, если у них есть доступ в комнату. Это не место, где любой может взять эти спрятанные предметы. - Как будто она заметит пропажу двух, - сказал он, закатывая глаза. - Хорошо, мы вернем их обратно перед возвращением, когда разберемся, как. И мы не будем брать вещи с полок, только из куч. Гермиона посмотрела на него, потрепав нижнюю губу. - Хорошо, но я хочу убедиться, что мы вернем их. И это не должно быть что-то полезное или важное. - Ладно, идет, - усмехнулся он. - Десять минут? Гермиона кивнула, и на ее лице появилась улыбка. Она подошла к ближайшей кучке, нервно перебирая ее. Что она могла подарить самому богатому и аристократическому человеку, которого когда-либо встречала? Спустя несколько минут и нескольких груд бессмысленных предметов Гермиона хихикнула, когда нашла предмет, который захотела ему подарить. Она наколдовала небольшую коробку и, надежно засунув его внутрь, вернулась к их кушетке у огня, где он уже сидел, держа небольшой подарочный сверток. Гермиона сглотнула, встретившись с ним взглядом, и они вручили друг другу подарки. - Сначала открой свой, - сказал он надменно. С осторожностью Гермиона взялась за концы свертка и вытащила бумагу. Ей в руки упал мягкий и гладкий изношенный кожаный футляр прямоугольной формы. Перевернув его, она заметила на коже выпуклую фигуру орла. - Он прекрасен, - выдохнула она, расстегивая застежку. Внутри было несколько цветных колодцев с чернилами. - Прежде чем ты начнешь выражать свое недовольство, он был порван и выброшен. Я починил его, - пробормотал он, глядя ей в глаза. - Я не хочу его возвращать, - прошептала она, улыбаясь. - Спасибо. Она чувствовала неловкость из-за предмета, который выбрала для него, учитывая очевидную мысль, которая была в его выборе. Но он уже открывал коробку, стараясь руками не повредить предмет внутри. Он уставился на подарок, приподняв бровь. Это была небольшая, довольно грубо вырезанная деревянная фигурка молодого человека, волосы которого ниспадали так же небрежно, как у Малфоя. Лицо было не детализировано, если не считать пары глаз, а вокруг плеч его обвивала змея с дурацкой улыбкой, контрастирующей с остальной частью скульптуры. Малфой на мгновение уставился на нее, прежде чем разразился от души смехом. Задыхаясь, он пробормотал: - Идеально. Гермиона не смогла сдержать хихиканье, которое вырвалось у нее при его реакции. - Спасибо, Грейнджер, - сказал он, ухмыляясь. Он поставил фигуру на край стола рядом с собой. - Тебе тоже спасибо, - сказала она, улыбаясь нежности, с которой он смотрел на резную работу. - Так что, проведем некоторое время за исследованием? - Рождество, - невозмутимо сказал он. - Так что давай не будем беспокоиться об исследовании хотя бы сегодня. Я слышал, что сегодня днем ​​будет зажигательная игра в Толкунчики. Гермиона уставилась на него, приподняв бровь. - Что такое Толкунчики? - Без понятия, - сказал он, пожимая плечами. - Какая-то старая игра на метлах. Вальдо очень ждал ее. - Не квиддич? - спросила Гермиона. - Нет, - задумался он. - Квиддич еще не популярен, если в него вообще играют. Во всяком случае, он не будет широко известен еще лет пятьдесят или около того. - Конечно, ты знаешь об этом, - Гермиона закатила глаза. - Конечно, - ответил он строгим тоном, - "Квиддич сквозь века" была одной из первых книг, которые я купил себе. Гермиона улыбнулась, качая головой. - Хорошо, давай посмотрим, что такое Толкунчики. - Да? - спросил Малфой, наклонив голову. - Я никогда не видел, чтобы ты проявляла хоть малейший интерес к чему-либо, связанному с полетами, если только Поттер и Уизли не были замешаны в этом. Гермиона уставилась на него, поняв правоту его слов. Возможно, пребывание в этом времени повлияло и на нее. - Ну, теперь он у меня есть, - отрезала она, вставая с дивана. - Пошли. Быстро заглянув в свои гостиные, чтобы надеть зимнюю одежду и сложить рождественские подарки, они вдвоем снова встретились возле Большого зала, откуда отправились на площадку. Малфой усмехнулся, затягивая рейвенкловский шарф Гермионы вокруг своей шеи, и Гермиона подавила улыбку, уже надев его слизеринский. Рядом с тем местом, где когда-то будет построено квиддичное поле, установили импровизированную трибуну. Многие ученики уже смотрели или участвовали. Гермиона внезапно осознала, что Гриффиндор и Слизерин тоже летают вокруг, смеясь. Видеть, как Салазар Слизерин действует в своей как всегда беззаботной, хоть и нечастой, манере, было странно. Толкунчики, как выяснилось, представляли собой простой поединок на метлах, в котором два противника пытались сбить друг друга с метлы. Они просидели на трибуне несколько минут, чтобы изучить основы, обсуждая, какой будет система подсчета очков. Гермиона подпрыгнула, когда Гриффиндор пролетел мимо, едва не сбросив Слизерина с метлы. Затем подлетел Вальдо Барон, с ухмылкой протянув Малфою метлу. Блондин закатил глаза и, бросив быстрый взгляд горящих глаз на Гермиону, взял метлу, поднялся на ней и с легкостью вылетел на поле. Наблюдая, как он летит, одновременно пытаясь сбить Барона с метлы и защитить себя, Гермиона поняла, что он не мог летать на метле с тех пор, как они оказались здесь. Видя, как он набирает скорость, смеясь, когда они с Бароном летали мимо друг друга, она понимала, что он, должно быть, скучал по этому, и улыбнулась, глядя на него. В Толкунчики играли довольно низко над землёй, поэтому, когда игрока сбивали с метлы, падение было незначительным. После нескольких равных раундов Вальдо объявил себя победителем, и Малфой закатив глаза и покачав головой, вернулся на свое место рядом с Гермионой. - Он жульничал, - объявил он. - Я уверен, что должен был выиграть. - Но даже при этом на его лице была беззаботная ухмылка. - Хочешь попробовать? - Ни за что, - выдохнула Гермиона. Он засмеялся и придвинулся к ней ближе, так что его бедро коснулось ее. Было ли это намеренно или нет, она не могла сказать, но он не отодвинулся. Они посмотрели сразу еще несколько игр, и Гермиона обнаружила, что ей нравится. Малфоя, в свою очередь, очень интересовали правила, наблюдение за матчами и то, как происходил подсчет очков. Затем он просто откинулся на спинку кресла, довольный наблюдением. Он повернулся, чтобы посмотреть на Гермиону. - Вот, гипотетически, - начал он, - что, если мы просто останемся здесь? - Что? - воскликнула Гермиона. - Просто останемся здесь - навсегда? - Она посмотрела на него; очевидная честность в его серых глазах нервировала. - Что если мы перестанем пытаться разобраться с этим, - он пожал плечами. - Неужели будет так плохо? - Если мы никогда не вернемся в 1999 год, - сказала Гермиона, обдумывая эту мысль, - мы никогда больше не увидим своих друзей. Ты больше никогда не увидишь свою мать. Род Малфоев прервется. - Его брови равнодушно взметнулись, а Гермиона озадачилась. - У нас нет ни денег, ни дома, ни тех, кого мы знаем за пределами Хогвартса. - Я уверен, что мы вдвоем достаточно умны, чтобы заработать, - с легкостью сказал он. - Почему у меня такое чувство, что ты уже тщательно все продумал? - спросила Гермиона. Большая часть нее возмутилась от мысли, что она никогда больше не увидит Гарри и Рона - хотя небольшая часть нее внушала, что было бы неплохо продолжить этот альтернативный путь с Малфоем. - Потому что я серьезно обдумываю все, Грейнджер, пора тебе уже это усвоить, - сказал он, искоса взглянув на нее. - Я не говорю, что сдаюсь в разгадке кода, но в этой идее есть определенная привлекательность. - Ты прав, - признала она, - жизнь здесь такая… необычная и неожиданная. Думаю, она подходит нам обоим. - Она посмотрела на него, и он задумчиво склонил голову. - Но я не думаю, что готова остаться навсегда. - Нет, как и я, - согласился он. - Просто интересно подумать об этом. Гермиона посмотрела на него, ее мозг оживился при мысли о возможности никогда не вернуться. Каким бы увлекательным ни был опыт в Хогвартсе в такое отличное время, она не могла представить, что останется тут навсегда. Во-первых, она не хотела быть свидетелем смерти Елены, зная, что ее невозможно предотвратить. Он взглянул на нее в ответ, но его взгляд был отстраненным, как будто он тоже глубоко задумался. Прохладный ветерок пронесся мимо, когда солнце начало садиться, и Гермиону бросило в дрожь. Малфой поднял ближайшую к ней руку и положил ей на спину, как будто ничего не заметив. Но, вычерчивая узоры на ее пальто, он криво улыбнулся. - Готова пойти внутрь? - спросил он, отбрасывая мысли, которые его отвлекали. - Полагаю, что да, - признала она, хотя часть нее хотела остаться с ним на улице. Они пошли в Большой зал, где, так или иначе, было почти время ужина. Гермиона села рядом с Еленой, которая рассказала Гермионе о своем дне в Хогсмиде. Елена казалась более жизнерадостной, чем Гермиона видела ее после бала, и улыбалась. Гермиона все никак не могла избавиться от мысли, что они никогда не найдут путь домой.

***

Два дня спустя, когда приближалась смена тысячелетия, Гермиона все еще тревожилась от мысли, что они не смогут вернуться домой. Несмотря на то, что в глубине души она знала, что в конечном итоге портал будет создан, они так мало знали о том, когда портал был на самом деле создан и с какой целью, что она мало утешалась этим фактом. Единственное, что удерживало ее от растущего беспокойства, это то, что Малфой оставался как всегда спокоен, когда он сидел напротив нее, изучая свиток, который, как она знала, он уже просматривал много раз. Она нахмурилась, пытаясь сосредоточиться на собственных исследовательских материалах. Копия рун Рейвенкло лежала между ними, издеваясь, как будто выжидала, когда однажды они выяснят ее секреты. Почувствовав ее взгляд, Малфой поднял на нее глаза. - Что? - спросил он, приподняв бледную бровь. - Мы никогда не поймем этого, не так ли? - спросила она, прикусывая зубами нижнюю губу. - Кажется, что это так близко, но все так же далеко. - Конечно, поймем, - сказал он; его непринужденная уверенность мало повлияла на уныние Гермионы. - Как ты можешь быть уверен? - спросила она, повышая голос. - Мы уже дважды просмотрели всю эту информацию. Малфой вздохнул, свернул пергамент и отложил его в сторону. - Потому что, если я не поверю, что мы это выясним, мне придется смириться с тем, что я никогда не вернусь домой. И, несмотря на то, что я сказал на днях, я не готов принять такой вариант, Грейнджер. Гермиона пыталась контролировать беспокойство, но от его слов ей стало только хуже. Она так устала от незнания и чувства, подкрадывающиеся безнадеги, когда каждый раз она безуспешно откладывала работу. - На сегодня хватит, - сказал Малфой, его тон не оставлял места для споров. По взмаху палочки материалы, в которых они копались, полетели обратно в его сумку. - Хорошо, - вздохнула Гермиона. - Вернемся к ним завтра, бодрыми. - Верно, - сказал он. - В любом случае, уже поздно. Они сложили свои вещи, ее мозг все еще был полон мыслей. - Я провожу тебя до башни Рейвенкло. - Я вполне способна… - начала Гермиона, но его взгляд заставил ее замолчать. - Грейнджер, - сказал он, стиснув челюсть, - это не был вопрос. - Его взгляд смягчился, когда он посмотрел на нее. - Я знаю, что это сложно, поверь мне. Но мы разберемся с этим. Они шли молча, Гермиона все еще размышляла о своем разочаровании и отчаянии. Ей хотелось разделять его уверенность, но они еще не нашли ничего полезного после рун, так что это были недели безрезультатной работы. Она обняла себя, дрожа от холодного воздуха, проникавшего в замок с улицы. Малфой подошел к ней, и она сознательно отодвинулась от парня, чтобы не прильнуть к его теплу. У них не было возможности поговорить наедине с Рождества, они проводили больше времени со своими факультетами, так что разговор и близость, которые были на балу, все еще не возникали. Но уроки скоро начнутся, и, по крайней мере, в этом плане все вернется на круги своя. - Спасибо, Малфой, - сказала Гермиона, повернувшись к нему лицом, когда они подошли к основанию лестницы, ведущей в башню Рейвенкло. Она смертельно устала. Девушка задумчиво прикусила нижнюю губу. - Спокойной ночи. - Грейнджер, - пробормотал он, схватив ее за локоть, когда она уже намеревалась уйти. Она повернулась, подняв брови. - Я серьезно. Мы разберемся с этим. Мы вдвоем, мы это сделаем. Я на самом деле не собираюсь сдаваться, и ты тоже не должна. - Я не сдаюсь, - вздохнула она, - это просто удручает. Думаю, то, что ты сказал на днях о том, чтобы остаться здесь, заставило меня нервничать. - Она выдавила улыбку, на которую он ответил мягким покачиванием головы. - Я знаю, я не говорил это всерьез, - сказал он, подняв брови. - Это запутанная ситуация. Но… - он провел рукой по волосам, другой все еще сжимая ее руку. - По крайней мере, мы вместе. Гермиона встретила его взгляд, его серые глаза смотрели на нее. Она ощутила как его рука сильно сжала ее руку. - Верно, - сказала Гермиона, и тень улыбки соскользнула с ее губ. - Иногда мне кажется, что ты единственный, кто удерживает мой разум между нашим временем и этим. - Аналогично, - выдохнул он, приоткрыв губы. - Я не могу представить, себя здесь с кем-то еще. Воздух переменился и напрягся. Гермиона была очарована его красивыми, глазами цвета шторма. Его рука на ее локте скользнула вниз по ее предплечью; он провел большим пальцем по тыльной стороне ее руки. Он придвинулся ближе, настолько, что Гермиона могла с легкостью ощутить тепло его дыхания на своей коже; увидеть, как его губы сжались, когда он сглотнул, как его подбородок опустился, когда его глаза, прикрытые веками, проникли в ее. Она приоткрыла губы, чтобы что-то сказать, но не могла найти слов. Но вместо этого его губы коснулись ее, мягко, едва заметно задевая, и прежде чем Гермиона смогла понять, что происходит, он снова поцеловал ее более настойчиво, высунув язык он провел им по ее губам. У Гермионы перехватило дыхание, когда он отстранился, достаточно, чтобы его глаза встретились с ее глазами. Ее сердце забилось быстрее, когда она уставилась на него, очарованная, когда он облизнул свои губы. Он смотрел на нее казалось несколько часов, хотя прошло всего пару секунд, прежде чем Гермиона, схватив его за воротник, притянула его лицо к себе, и их губы снова встретились. Это был взрыв; какофония прикосновений и ощущений, когда он притянул ее ближе, его руки скользнули от ее рук к ее лицу. Из ее рта вырвался стон, когда он поймал ее нижнюю губу зубами, прикусив ее, прежде чем отпустить, снова поймав ее язык. Сквозь окутавший ее туман беспамятства Гермионе пришла в голову мысль, что это не похоже ни на один поцелуй, который она когда-либо получала. Он без сомнения знал, что делает, его действия были нежными и четкими, но все же его губы были решительны и настойчивы по отношению к ее губам. И если неуклонно нарастающий жар в ее груди был чем-то, что могло пройти, то его прикосновение воздействовало на него восхитительным и отвлекающим образом. Она зарылась рукой в его мягкие светлые волосы, потянув их, и с низким стоном он отстранился, его губы начали спускаться вдоль ее подбородка, вниз к шее. Гермиона ахнула, когда его зубы слегка коснулись ее пульса, что-то внутри нее отчаянно хотело прижаться к нему, и она обнаружила себя прижатой спиной к каменной стене, его руки заскользили по ней, дразня и искушая. Его губы снова встретились с ее губами с новым рвением, и Гермиона, чье сердце бешено колотилось с головокружительной частотой, притянула его еще ближе, ее руки смело потянулись, чтобы сбросить мантию с его плеч. Он, дернувшись, поймал ее запястье, тяжело дыша, его серые глаза, в которых кипела страсть, встретились с ее глазами. Долгое время они просто смотрели друг на друга; он отпустил ее запястье, но не отходил. - Грейнджер, - выдохнул он, нахмурив брови. - Это было... - Неожиданно, - прошептала Гермиона. Ее взгляд снова упал на его губы. - Да, - ответил он. На его губах, появилась ухмылка, и Гермиона впервые осознала, насколько это привлекательно. Он переплел свои пальцы с ее. - Хотя… возможно, нам стоит попрощаться, пожелав друг другу спокойной ночи. - Он провел пальцами другой руки по ее скуле. - Пока я не затащил тебя в какое-нибудь уединенное место. Глаза Гермионы расширились от шока при его вопиющим заявление о заинтересованности, хотя небольшая часть ее хотела, чтобы он сделал это. - Наверное, так будет лучше, - прошептала она, и он отошел, освобождая ей путь. Гермиона вздрогнула от внезапной потери тепла. - Спокойной ночи, Грейнджер, - пробормотал он, его взгляд согревал и пленял одновременно. - Спокойной ночи, - выдохнула она, закусив губу, когда он повернулся и пошел прочь, к подземельям. Она на мгновение растерялась, наблюдая за ним, прежде чем поспешила вверх по лестнице в башню Рейвенкло.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.