Babysitting With Childe

Перевод
PG-13
Завершён
304
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
40 страниц, 8 655 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
304 Нравится 19 Отзывы 50 В сборник

Кит, Дракон, Ребенок и Очень Много Мультиков

Настройки
Примечания:
«Ищу няню по низкой цене. Вы должны хорошо ладить с детьми от четырех до пяти лет. Свяжитесь с Чжун Ли по телефону XXX–XXX–XXXX.» Впервые, Чайльд не обратил внимание на это объявление, только быстро сфотографировал его, перед тем как отправиться в путь. Вспомнил об этом он тогда, когда убирался и наткнулся на фото, сделанное почти две недели назад. Тарталья сам рос с братьями и сестрами и думал, что легко справится с другими детьми. Так что же мешает получить лишние деньги? Он тут же набирает номер с листовки.

***

— Алло, это Чжун Ли…? — Вы по объявлению? Святые Архонты, почему его голос такой приятный? Он уже начинает влюбляться в этого человека, а ведь он даже еще не встретился с ним. — Д…да. Почему он заикается? Это его роль быть самим очарованием, но точно не стоять и не заикаться прямо сейчас. — Вы сможете завтра подойти к двум часам по адресу, чтобы обсудить детали? — Конечно я подойду! — Благодарю вас. Послышались быстрые гудки. — Так, ты уже в гейской панике из-за чьего-то голоса? Какого хрена, Чайльд? — его сосед по комнате Скарамучча с «ведром на голове», посмотрел на него, как на какую-то грязную свинью. — Заткнись, Фанданго*, я собираюсь встретиться с ним сегодня, чтобы обсудить вопросы по работе. — Если ты туда пойдешь, то засунь свою гейскую панику поглубже. — Сделаем ставку.

***

Парень пришел по адресу и позвонил в колокольчик. Глаза хозяина дома были как у божества. Стоп. Его глаза? Великолепны. Почему у него такая узкая талия, срань господня. Он выглядит всего на год старше, как у него уже есть ребенок? — Вы Чжун Ли? — А, вы должно быть по объявлению няни, это вы мне вчера звонили? — Да, Чайльд к вашим услугам! — он попытался изобразить фальшивую притягательную улыбку, которая была его спутником по жизни, но сейчас было трудно сделать ее, ведь рядом стоящий мужчина был чертовски хорош собой. — Вы можете звать меня Чжун Ли, — он сел на удивительно удобный диван, когда они зашли внутрь, — хотите чего-нибудь выпить? «Только если в меню вы, сэр…» — Просто стакан воды. — Как пожелаете. Даже обычная вода казалась божественной на вкус рядом с этим человеком. — Вы имеете опыт общения с маленькими детьми? — Да! У меня есть маленькие братья и сестры дома, сэр. — он больше походил на встревоженного школьника, чем на уверенного в себе взрослого, который пришел на подработку, черт возьми. — Ребенок, о котором идет речь — это моя дочь Ци Ци. Она приезжает на выходные. Девочка тихая и чувствительная к шуму. Так что воздержитесь от громких звуков. Ей нравится кокосовое молоко и лапша. Пожалуйста, приготовьте это для нее, пока меня не будет. — Я запомнил. — И проследите, чтобы она легла не позднее девяти. — Как скажете, Босс.

***

Эта неделя шла мучительно медленно. Когда наконец-то наступила суббота, он отправился на встречу с ребенком, ростом 4 фута*. — Это… хороший человек? — Да, Ци Ци. — Привет, малышка. — … — Я собираюсь на работу, пожалуйста, позаботьтесь о ней. — Без проблем, Сяншэн! — сказал парень, дразня прозвищем нового знакомого. Мужчина улыбнулся на это. «О мой гребаный Бог, он улыбнулся!» — в этот день Чайльд точно стал верующим. «Давно меня никто так не называл.» — заметил Чжун Ли.

***

Он сделал что-то не так, Ци Ци так и не заговорила, не считая тех слов, которые она произнесла 2 часа назад. Это не хорошо — это дерьмово. Конечно, мужчина говорил, что она будет тихой, но не такой же. Часть его была в ужасе, что он не понравится Ци Ци и его уволят, после чего он не сможет вновь увидеть эту тонкую талию. Он обязан сломать это напряжение, или он никогда не увидит этого прекрасного лица вновь. — Это война, не так ли, Ци Ци? -… — Ты хочешь посмотреть… «В поисках Немо»? — Ци Ци нравится «В поисках Немо». Давай посмотрим «В поисках Немо». «Слава богу, это сработало» Свернувшись калачиком на диване, Чайльд смотрел с девочкой на экран, где плавали ярко окрашенные рыбы. Ноги последней свисали с дивана, когда она наблюдала за происходящим в телевизоре. — Мистер Хороший парень? — Что такое, Ци Ци? — А как называется рыбка Немо? Ци Ци хочет знать это. Ци Ци нравится ее цвет. — Это рыба-клоун. — Рыба-клоун? Но у нее же нет красного носа, Ци Ци не думает, что она клоун. Чайльд взорвался смехом. — Малышка, это другие клоуны! Они известные артисты морского цирка, которые не носят красный нос, ведь морская вода размоет этот цвет и все окрасится в красный! Ци Ци, округлив глаза, посмотрела на него: — Мистер хороший парень, Ци Ци не понимает, откуда там морской цирк. — Ну, каждый день ты узнаешь что-то новое. Они почувствовали уютную тишину, время от времени обмениваясь словами. — Ци Ци, когда тебе покажется, что жизнь несправедлива, просто продолжай удерживаться на плаву. — Удерживаться на плаву…хорошо. — Это приведение, Ци Ци, сзади! Когда Чжун Ли вернулся, он нашел дочь и Чайльда на диване, который был готов отнести ее в кровать. — Когда моя дочь успела к тебе привязаться? — Добрый в…вечер, Сяншэн! — Просто зови меня Чжун Ли, не нужно формальностей. Спасибо, что позаботился о моей дочери. Я должен выразить тебе свою глубочайшую благодарность. Девочка что-то промямлила. — Ци Ци, прости, я опоздал. Спасибо за твою помощь, Чайльд, дальше я сам. — Чайльд? — сонно спросила Ци Ци. — Да, это имя хорошего парня. — Ой, Ци Ци узнала об этом только сейчас. — Не волнуйся об этом, сладких снов, Ци Ци. Как только он выходит из дома, сразу же пишет Скарамучче.

💃🏻Фанданго🤡

ВХАЗЫХАЗХЫЗВАХЫВЗА ОН ГОРЯЧ,

А ЕГО ДОЧЬ ЧЕРТОВСКИ МИЛАЯ, Я СЕЙЧАС УМРУ

Мир будет лучше без тебя.

Подожди, ты такой же маленький, как эти буквы. Мне нужно спуститься по лестнице, чтобы лучше рассмотреть вас

Пошел ты, маленький цыпленок. * Время приближалось к следующей неделе намного быстрее, чем Чайльд мог подумать. И у него даже есть идеи, чем заняться с Ци Ци сегодня. — Эм, Чайльд, — позвал его Альбедо, который работал флористом по соседству с его квартирой. — Что привело тебя сюда? — Завернешь мне эвкалипт и маргаритки? — Хм, смесь силы и защиты со стороной невинности и чистоты. Интересно. С тебя 1000 моры. — Аккуратно завернув цветы, он передал их Чайльду и протянул сдачу. * — Чайльд. — Сяншэн! Извините, я немного опоздал. Мне нужно было кое-что сделать для Ци Ци. Чжун Ли посмотрел на букет и слегка нахмурился: — Так… мне нужно возместить растраты? — Нетнетнетнетнет! Я купил его по собственному желанию, в любом случае, пожалуйста, не волнуйтесь, Сяншэн! — просиял Тарталья. Чжун Ли улыбнулся: — Тогда хорошо, я оставляю Ци Ци на тебя, Чайльд. Парень почувствовал, как трепещет его сердце. О боже, он снова погряз в гейской панике. — Мистер Чайльд. — О, ты запомнила мое имя? — Да. Чжун Ли написал его мне на листочек. Ци Ци каждый день смотрела на него и смогла запомнить. Святые архонты миловидность этой девочки просто зашкаливает. Его давление точно повышается, это было слишком мило для него. Достав из-за спины букет цветов, он сказал: — Дорогая Ци Ци, сегодня мы должны сделать тебя такой же красивой принцессой! Мы сделаем цветочные короны! — Цветочные короны? — Ты хочешь научиться их делать, Ци Ци? — Ци Ци очень хочет сделать корону для папы. Ци Ци хочет научиться. — Отлично! Тогда сперва нам нужно… Спустя 2 часа у Ци Ци получилось сделать нелепую цветочную корону для себя, папы и своей плюшевой мисс Ко ко. — Хорошая работа, Ци Ци! Хочешь ее примерить? — Ци Ци хочет примерить ее. — Тогда, погнали! Архонты, ты выглядишь, как настоящая принцесса! Ци Ци стояла неподвижно, на голове у нее криво сидела цветочная корона. -… Ци Ци? — Пахнет… пахнет. Вот дерьмо. — Я… мне нужно кокосовое молоко. Я схожу за ним. Н…нет, Ци Ци не грустит, мистер Чайльд напоминает Ци Ци ее маму. — Девочка икнула, — Ци Ци скучает по своей маме. Вернется ли мама Ци Ци? Чжун Ли сказал, что она находится на какой-то другой стороне… Вернется ли мама Ци Ци? Детский плач всегда звучал душераздирающе, но так, как плачет девочка по своей, вероятно, умершей матери и все еще надеется, что она вернется, разрывает его сердце на части. Он заключил Ци Ци в объятия. — Твоя мама сейчас не с тобой, но посмотри на небо, Ци Ци. Ци ци поворачивает свое заплаканное лицо к рассветному небу снаружи: — Что это значит, Мистер Чайльд? Ци Ци ничего не видит… — икнув в конце, ответила девочка. — Ты можешь ничего не видеть, но твоя мама смотрит от туда на тебя. И ей не нравится смотреть на то, как ты плачешь, Ци Ци. Давай не будем заставлять ее переживать, хорошо? — Д.да… — Вот почему она послала ангелов-хранителей, как мисс Ко Ко, что находится в твоих руках, которая заботится о тебе, Ци Ци. — Поэтому мисс Ко Ко появляется, когда Ци Ци одиноко? «Ко Ко, это… Воображаемый друг? Это такая драгоценность, что у него не было ни одного с тех пор, как ему исполнилось 4 года.» — Да! Мисс Ко Ко спускается, когда ты очень грустишь по маме, и составляет тебе компанию. — Так вот почему… мистер Чайльд сказал, каждый день ты узнаешь что-то новое. Ци Ци просияла, переставая плакать, и показала жемчужно-белую улыбку. — Спасибо, мистер Чайльд. Ци Ци улыбнулась, о боже, о боже, о боже, о боже. Это такая редкость, что он чувствует, как у него снова повышается давление. — Да, это именно так, потому что ты умная девочка! Продолжим делать цветочные короны, Ци Ци? — Давай делать цветочные короны, мистер Чайльд. * Осторожно открыв дверь, Чжун Ли огляделся в поисках дочери. — Ци Ци? Открыв дверь в ее комнату, он нашел ее крепко спящей, и Чайльда рядом с ней. — Простите, я снова опоздал. Опять завал на работе. — Все в порядке, Сяншэн! — Как он мог злиться на мужчину своей мечты, даже если тот вернулся домой позже на 2 часа, чем должен был. — Не хочешь немного поговорить со мной? — Конечно, хочу! — Давай выйдем, нам нужно многое обсудить. — Спасибо тебе за то, что присматриваешь за моей дорогой Ци Ци… она очень изменилась, после того, когда встретила тебя… и… Он увидел, как красивые глаза Чжун Ли слегка заблестели. Пришло время, чтобы сердце Тартальи снова жестоко разорвалось в клочья. — Ци Ци снова начала улыбаться…ее мать умерла от рака 2 года назад, так что она почти не помнит ее. Она всегда… спрашивала меня о том, какой она была, находилась ли она все еще в «белой комнате», вернется ли на свой день рождения, или купит ли ей еще одну мисс Ко Ко, и… было очень трудно отвечать Ци Ци, я не хотел разрушить ее неведение. — Я приношу свои соболезнования, Сяншэн. — Чайльд мог быть немного дерьмовым, как цитировал Скарамучча, но он знал, как читать эмоции и иногда быть серьезным. — Но с твоим приходом, она смогла отпустить маму и стала снова чувствовать счастье и быть… снова ребенком. Огромное тебе спасибо… правда… — Голос Чжун Ли надломился, и Чайльд почувствовал боль в сердце. Здесь был мужчина его мечты на грани слез, благодарный за то, что Чайльд снова сделал его дочь счастливой. * Только в час ночи Чайльд добрался до дома. Первое, что он услышал, было пение Скарамуччи во всю глотку. В душе. Оууууууу, из этого получится чудесный материал для шантажа. Вытащив телефон, он начал запись. Пришло время, чтобы разрушить достоинство его соседа по комнате. — ОТПУСТИИИИИ И ЗАБУУУДЬ, ЧТО ПРОШЛООО УЖЕ НЕ ВЕРНУУУУТЬ Срань господня, чувак. — ОТПУСТИИИИИ И ЗАБУУУУДЬ НОВЫЙ ДЕНЬ УКААААЖЕЕЕТ ПУУУТЬ Черт возьми. — НЕ БОЮСЬ НИЧЕГО УЖЕЕЕЕЕЕЕЕ, ПУСТЬ БУШУЕТ ШТООООООООРМ Окей, он просто спал. Так почему же из всех людей ему снится фанданго, а не Чжун Ли, а? Этот мир жесток, слишком жесток. Горе ему. — ХОЛОД ВСЕГДА МНЕ БЫЛ ПО ДУШЕЕЕ Стоит ли оно того на данный момент? Да. Ему нужны деньги? Нет. А унижение заклятого врага? Определенно да. Когда он услышал, что вода остановилась, его план пришел в действие. Ожидая, пока Скарамучча выйдет, он начинает: — МЫ ШЛЕЕЕМ ПРИВЕТ ЗЕМЛЕ НА ВОЗДУШНОМ КОРАБЛЕЕ Он с грохотом открывает дверь. — НАШ МОТОР РЕВЕТ ТОЛЬКО ВПЕРЕД ЕСТЬ ЗАДАНИЕЕ У НААС Он поклялся, что слышал крик Скарамуччи. Быстро набрав его подружке, он отправил видео. Чайльд ухмыльнулся, пока Скарамучча стоял с открытым ртом. — КОГДА ТЫ ВЕРНУЛСЯ — Где-то на середине «Отпусти и забудь», фанданго, Мона будет в восторге. — Я бы сделал из тебя мужчину своими собственными руками, Патрик Стар. А теперь сваливай из моей квартиры! — Вообще-то, это НАША квартира, ничтожество. А теперь одевайся, лузер, сегодня мы будем говорить о моем гей-кризисе. В этот момент зазвонил его телефон. — Это Мона да?

✨Сучка✨

[голосовое сообщение (3:37)]

✨Сучка✨: Кто это, черт возьми ✨Сучка✨: Я в полном замешательстве, моя астрология этого не предсказывала * — Он горячий. Чертовски великолепный. Мне кажется, что я положил глаз на бога, сошедшего с небес. Ведь его талия и эти бедра, черт возьми, не могут врать о его божественной сущности. — Ты хочешь, чтобы я вышвырнул твою плоскую задницу? Заткнись. Чайльд приложил руку к сердцу в притворном удивлении. — Ты смотришь на мою задницу? Я тронут, фанданго! Никогда не думал, что мой заклятый враг смотрит на мою задницу! — Черт возьми, нет, просто она настолько плоская, что ее видно за милю. — Вернемся к теме, как я завоюю это божество? — Просто скажи ему это и все. Видя абсолютную чушь, которая исходит из твоего рта, ты спокойно можешь сделать это гребаное признание, черт возьми. — Это чушь, фанданго. — Разница в том, что я говорю правду, ты, кусок дерьма. Просто признайся, чтобы мне не пришлось разбираться с твоей любовной болтовней. * — Мистер Чайльд. — Привет, Ци Ци, чем хочешь заняться сегодня? — Мулан… Ци Ци хочет посмотреть Мулан. — Тогда положись на меня! Мистер Чайльд все устроит. * Когда они дошли до «Я сделаю из тебя мужчину», Ци Ци указала на Ли Шанга: — Ци Ци не знает почему, но Ли Шанг напоминает Ци Ци папу. Он такой же храбрый и сильный. Ци Ци думает, что это Чжун Ли. Чайльд почувствовал, как пылали его щеки. Ли Шанг. Чжун Ли. Храбрый и сильный. — Ахахахах, я согласен с тобой Ци Ци! Твой отец вправду храбрый и сильный. — Мистер Чайльд, папа спрашивал меня, хочу ли я, чтобы ты был моей мамой. Чайльд подавился водой. Следующие 30 секунд он кашляет, а Ци Ци неловко похлопывает его по спине. — О…он… серьезно это спросил?! — Да. — ХА?!???! — Папа сказал мне не рассказывать тебе, но Ци Ци думает, что это важно. — Я…Я В этот неловкий момент зазвонил телефон. Это был Чжун Ли. — Чайльд. — П…привет Чжун Ли. — Прими мои извинения за то, что прервал вас. Я хотел сказать, что сегодня у Ци Ци прием у врача. Мой сын — Сяо будет здесь примерно через 5 минут, чтобы забрать ее. — А, Я…Я хорошо, сяншэн. Без проблем. — Спасибо. * Окей, когда он увидел сына, то задался вопросом. КОГДА ЧЖУН ЛИ УСПЕЛ ЗАВЕСТИ СЫНА. — Старший братик Сяо поедет со мной к доктору Бай Чжу? — Я не знал, что у тебя, ангелочек, есть старший брат. — Он старше меня и хорошо заботится о Ци Ци. Первый момент заключается в том, что «он старше Ци Ци». Должен ли он бояться? Хотя, это зависит от того, насколько мало ее описание, которое сужает круг подозреваемых. Раздался стук в дверь. — Эм, привет… Перед ним появился невысокий молодой человек с крашенными зелеными волосами, которые выглядели так, словно тот их подстриг кухонным ножом в 3 часа ночи. — Ты кто, Эд Ширан? У этого парня такой же грязный рот, как и у Скарамуччи. Эта убойная сила вредна для его рассудка. — Хэй, глупышка, я нянька, которую нанял Чжун Ли. — Ты заставил Ци Ци плакать. — Она плакал всего лишь раз, но это было из-за м… — Он тут же почувствовал нож-бабочку у своего горла. — Ты хочешь умереть от удара ножом или от того, что тебе перережут горло? — Ни то, ни другое, спасибо. Не вытаскивай эту игрушку на глазах ребенка, малышка. Он почувствовал, как кто-то потянул его за рукав. Это была Ци Ци, которая дергала за рукав и Сяо, и Чайльда. — Старший братик, не обижай мистера Чайльда. Он хорошо относится к Ци Ци. Ци Ци он нравится. Мистер Чайльд напоминает Ци Ци ее маму. Ци Ци не хочет потерять еще одну маму. Посмотрев на Ци Ци, лицо Сяо расслабилось, сейчас на нем появилась маленькая улыбка. Тот погладил ее по голове, прежде чем снова вернуться в отстраненную позу, некоторое время он молчал. -…Хорошо. Я не понимаю, почему ты нравишься Ци Ци так же, как ей нравится отец. Поэтому, пока я не буду тебя убивать. Но если ты посмеешь обидеть отца или Ци Ци, я лично приду, чтобы проткнуть тебя ножом. Чайльд небрежно пожал плечами и отдал честь: — Так точно, шеф. После этого, Сяо отправился к Ци Ци. Его телефон снова зазвонил. — Чжун Ли? — Сяо приехал за Ци Ци? — Да! -… Это было оправданием. Ладно, какого хрена этот человек планирует. — Я хотел найти время, чтобы поговорить с тобой наедине, поэтому попросил Сяо отвести Цици на ближайший карнавал. — А Чжун Ли, этот подлый ублюдок. — Я буду здесь примерно через 10 минут, хорошо? — О…окей. Дорогие читатели, мы потеряли Чайльда. * Чжун Ли сел рядом с ним на диван. Чайльд уловил слабый запах глазурных лилий от мужчины. О боже, они так близки, что Тарталья собирается вознестись. Теперь он может умереть счастливым. — Итак…сяншэн, что случилось? Чжунли беспокойно пошевелил большими пальцами, глядя на него своими прекрасными глазами. — Я был…долгое время в раздумьях из-за кое-чего. — Из-за чего, сяншэн? — Ты мне нравишься, Чайльд. Святое дерьмо, это сон, это сон, это сон. Это лихорадочный сон, это нереально. Он проснется и увидит раздражающее лицо Скарамуччи. — С…серьезно?! — Он нервно засмеялся — Кто-кто полюбит кого-то вроде меня…хах. Чжун Ли засмеялся. «Это что, был пранк? Кто бы мог подумать, что такой серьезный и вежливый человек, как Чжун Ли может кого-то разыграть… и он серьезно попался на это?» — Ты милый, когда волнуешься, Чайльд. Я серьезно, ты мне действительно нравишься. Ему стало жарко, он почувствовал, как его сердце и давление взяли над ним верх. Он больше не мог выносить этого, этот человек слишком благочестив. — Увидимся завтра, Чайльд? — Д…да. — Сходим на карнавал? — Конечно, сяншэн.
Примечания:
304 Нравится 19 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (6)