Babysitting With Childe

Перевод
PG-13
Завершён
304
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
40 страниц, 8 655 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
304 Нравится 19 Отзывы 50 В сборник

Бонус

Настройки
Примечания:
— Привет, Тевкр. Сегодня твой день рождения. Надгробие мальчика, чья улыбка была яркой, как солнце, а веснушки которого усеивали его маленькое личико. — Ты всегда с нетерпением ждал этот особенный день. Погода сегодня прекрасная, мы могли бы сходить в парк аттракционов, куда ты всегда хотел попасть. Он достал маленькую статуэтку и положил ее рядом с могилой. — Поздоровайся с Одноглазиком, братишка. Он лучший герой на свете, моя лучшая игрушка. Этот паренек очень силен, он защитит тебя, когда меня не будет рядом с тобой. Вдалеке щебетали птицы, солнечный свет отражался на холодном камне. — Я стал намного сильнее, прямо как Одноглазик. Тебе больше не придется сталкиваться с плохими парнями, потому что ответственность старшего брата — это защитить тебя от них, и сейчас… Наконец-то я могу это сделать. Ты гордишься мной, Тевкр? Глядя в небо, он наблюдает за медленно движущимися облаками, и глубоко вздохнул, прежде чем продолжить. — Не будь таким, как твой старший брат, Тевкр, я хуже всех на свете. Я провалился…не ошибайся, как я, там наверху. Будь как Тоня и Антон. Они очень подросли. — Если ты все еще здесь, я отвезу тебя туда, куда ты захочешь. Я куплю тебе столько Одноглазиков, сколько ты захочешь, столько блинов испеку, сколько ты сможешь съесть. Я знаю один ларек, где продают отличный рахат-лукум, жаль, что мы не можем попробовать его вместе, ты всегда был сладкоежкой. — Теперь я живу в Ли Юэ. Тут все очень отличается от Снежной. Здесь тепло и влажно, а традиционная кухня потрясающая. Я могу побыть твоим личным гидом и показать тебе окрестности, или, может быть, Чжун Ли был бы более подходящим… Он мой самый дорогой человек, живая энциклопедия. Я уверен, он бы тебе очень понравился. * — Тевкр, не так ли? Он осторожно положил букет лилий. — Меня зовут Чжун Ли. Думаю, Аякс уже рассказывал обо мне. Я не имею права вникать в ваши семейные дела, и я не буду вмешиваться, но… — Я знаю, что твой старший брат очень изменился. Он стал сильнее, добрее, новый и улучшенный старший брат. — Он часто винит себя, но мы оба знаем…это не его вина. — У меня есть дочь — Ци Ци, примерно того же возраста, что и ты. Я думаю, вы бы прекрасно поладили. — Приятно быть молодым, Тевкр… Я оплакиваю твой ранний уход. Сейчас мне 25…и я больше не обладаю той молодой энергией. Молодость драгоценна, но ты был убит, когда только начинал набирать эту силу, был полон потенциала и надежд… — Мне жаль… * — Младший брат, теперь наша очередь… Это я — Тоня. Антон тоже рядом со мной. — Мы принесли несколько игрушек. Есть ручной Одноглазик… Старший брат — Аякс и старший брат — Чжун Ли помогли с этим. — Наши родители в тюрьме, они больше никому не причинят вреда. Даже на грани смерти ты всегда заботился о других больше, чем о себе. Не волнуйся об этом, они еще долго не выйдут на свободу. Антон начал говорить: — Мы сейчас в хорошей школе. Все очень хорошо к нам относятся. У нас все хорошо, Тевкр. — Не беспокойся о нас. Я очень скучаю по тебе, братишка. Ты очень сильно плакал…но в конце концов… — Мы не ненавидим тебя. * — До следующего визита, Тевкр. Мы любим тебя.
Примечания:
304 Нравится 19 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (11)