ID работы: 10684566

Чувство и очарование

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
90 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 55 Отзывы 16 В сборник Скачать

Мандраж

Настройки текста
      В коттедже было полно народу. И хотя вечерняя беседа всё ещё была очень оживлённой, Марианна решила, что сегодня лучше было бы лечь спать пораньше. Завтра у неё должен быть важный день. Однако девушка так и продолжала сидеть в постели, не в силах отдохнуть.       Она начала вспоминать, какими были отношения её отца и матери. Несмотря на то что Генри Дэшвуд всегда был очень любящим и заботливым по отношению к своей жене и проявлял величайшее уважение, Марианна не помнила, чтобы между ними была какая-либо страсть, какая-либо искра. Никакой романтики. Они могли просто не позволять этому проявляться перед детьми, но что, если это было не так? Да и в целом, какая страсть могла быть настолько сдержанной и незначительной, чтобы выбирать, когда и где её можно было проявлять? Была ли она вообще тогда? Марианна гадала, будет ли в её браке хоть какое-то волнение и романтика. Она искренне желала этого, потому что думала, что не сможет жить счастливо, по-настоящему счастливо, если этого не будет. Что, если отсутствие романтики в браке её родителей было вызвано их возрастом и временем, проведённым вместе? Полковник Брэндон уже был намного старше её, хотя в последнее время она перестала считать это препятствием. Так не будет ли он слишком спокоен и бесстрастен?       Потом Марианна вспомнила, как в детстве соседи и друзья её матери приходили к ним на чай. Сама она была уже достаточно взрослой, чтобы понимать большую часть разговоров, но слишком маленькой, чтобы оставаться в комнате и не быть замеченной в качестве незваного гостя. Она помнила, что ей их жизнь казалась скучной, когда женщины говорили о своей рутине, о том, что их мужья иногда были откровенно равнодушны к ним. Мужчины не делились событиями своего дня и не вступали с ними в какие-либо интересные дискуссии или разговоры. Она не слышала ни слова о романтических жестах и словах. Похоже, те прекратились после свадьбы, если вообще когда-либо были. Казалось, с годами люди отгорождались друг от друга. От этих мыслей и воспоминаний Марианна очень взволновалась и забеспокоилась.       Затем в её сознании возник образ Уиллоуби. Она вспомнила, как чудесно проводила с ним время. Их встречи всегда были захватывающими, никогда не были скучными. Она помнила поездки в его экипаже и волнение, которое всегда испытывала рядом с ним, просто ожидая его. Это было тем, чего Марианна хотела, в чём она нуждалась каждый день своей жизни.       ...пока оно не перестало быть нужным. Пока всё это не превратилось в боль, слёзы и печаль. Этого девушка никогда больше не хотела чувствовать, никогда. Она вновь была в замешательстве. А что, если женитьба всё-таки была не самым правильным решением? Марианна мечтала и романтизировала её всю свою жизнь, но теперь, анализируя всё, что слышала, видела и пережила, она видела, что было чрезвычайно трудно иметь что-то подобное. Такое случалось только в книгах и стихах, которые она читала. И большую часть времени все персонажи умирали, так и не став по-настоящему счастливыми. Возьмем, к примеру, "Ромео и Джульетту". Смерть от любви больше не казалась ей такой романтичной.       Но всё волнение исчезло, когда в её сознании возник образ полковника. Кристофера. Девушка сняла со своей шеи медальон и открыла его, чтобы посмотреть на портрет. На её лице просияла улыбка. Марианна вспомнила всё то время, что они провели вместе с тех пор, как она заболела. Она помнила ещё до болезни, что он всегда был очень сердечен и мил, хотя сама не делала и малейшего усилия, чтобы хорошо с ним обращаться. И всё же он оставался верным другом её семьи, любил её и помогал в трудную минуту. В глубине души она была уверена, что он никогда не причинит ей вреда. Полковник был джентльменом, и Марианне всегда было спокойно рядом с ним, хотя это было не совсем тем, что она хотела бы чувствовать, но её всё устраивало. Она даже привыкла думать, что он слишком стар, скучен и неспособен чувствовать что-то похожее на любовь и на эмоции в целом.       Но в конце концов пришли и эмоции. Получив то время и внимание, которых он заслуживал, полковник начал открываться. Он был так серьезен только из-за своих жизненных невзгод, и когда Марианна проявила доброту, он больше показал себя, своё истинное “я”. Был страстным и чувствительным, также как и рассудительным. Идеальнее сочетания, как ей казалось, никогда не могло существовать. Во время его визитов она чувствовала себя счастливее, чем когда-либо, хотя и отрицала это. Когда Марианна, наконец, полностью сдалась, полковник стал проявлять ещё больше качеств той стороны: становился более открытым, более эмоциональным, более романтичным, и сердце девушки начинало трепетать, а тело дрожать от одного его прикосновения. От одной мысли о нём.       Ему не нужно было брать её с собой в безумные поездки, чтобы заставить чувствовать тот кураж и восторг. Он сам заставлял её чувствовать это. Даже в последнее время, когда они были помолвлены и так близки к свадьбе, когда она была уже почти его, того волнения и романтики, его страстных поцелуев становилось только больше. Сердце Марианны наполнялось любовью, радостью, весельем при мысли о нём. Дорогом Кристофере. Её сомнения начали рассеиваться.       Она не верила, что он станет таким же равнодушным и серьёзным, как мужья старых соседок её матери. Всё указывало на то, что он останется таким же романтичным, как и сейчас, может быть, даже больше, когда они будут связаны узами брака. Полковник всегда уважал её и её мнение, вёл с ней интеллектуальные беседы. Почему бы это должно было когда-нибудь измениться?       Её сомнения быстро улетучились, когда она вспомнила страстный поцелуй, который он подарил ей прошлым вечером, и нежные слова, сказанные перед тем, как он уехал обратно в Делафорд. “Я не могу дождаться того времени, когда мы вступим в брак. Я сделаю своей единственной целью в этой жизни всегда делать Вас счастливой.” Сердце Марианны бешено заколотилось, а всё тело стало покалывать.       Ей так хотелось увидеть его лицо или, по крайней мере, немедленно услышать его голос. Это непременно успокоило бы её и избавило от всех этих безумных сомнений. Полковник Брэндон был замечательным человеком. В глубине души она знала, что это правда. Она бы не чувствовала себя так, как сейчас, и не согласилась выйти за него замуж, если бы это было не так. Он был самим совершенством.       Марианна решила написать ему. Что именно, она пока не решила. Но ей было необходимо поговорить с ним, чтобы успокоить своё сердце.       В дверь постучали, и она тут же открылась. Зашла её мать. — Дорогая, тебе пришло письмо. Оно от полковника Брэндона.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.