ID работы: 10684566

Чувство и очарование

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
90 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 55 Отзывы 16 В сборник Скачать

Приготовления к свадьбе

Настройки текста
      То была беспокойная пара недель. Предстояло организовать так много свадебных дел, что Марианна чувствовала себя подавленной, даже несмотря на постоянную помощь матери и то, что Элинор навещала её чаще, чем обычно. Марианна не помнила, чтобы, когда Элинор выходила замуж, у неё было так много дел. Может быть, потому, что на свадьбе Элинор было не так много гостей, а может Марианна не принимала в этом должного участия, поскольку всегда ждала визитов полковника Брэндона.       Что немного успокаивало её, так это то, что он должен был приехать на следующий день после нескольких дней отсутствия, так как ему тоже нужно было договориться о деталях и подготовить их будущий дом. Элинор и Эдвард сообщили, что полковник был очень озабочен тем, чтобы сделать Делафорд-мэнор как можно более удобным для неё: он покупал новую мебель, заново открывал многие комнаты, которые были закрыты в течение многих лет, так как холостяку не нужно было так много места. Однако заверил Марианну, что большую часть декорирования оставит ей, чей вкус к подобным вещам, несомненно, превосходил его. Девушка подумала, что он очень мил и делает больше, чем должен, тем более что единственное утешение, в котором она когда-либо нуждалась, - это его объятия.       Ближе к вечеру от него пришло письмо.       Моя милая Марианна,       Меня вызвали в Лондон по срочному делу, и я, хотя и с нетерпением ждал возможности снова увидеть Ваше ангельское личико, не смогу к Вам приехать. Я вернусь через три дня и сразу же встречусь с Вами. Вы навсегда в моём сердце.

С любовью, Кристофер.

      Мой дорогой Кристофер,       Я ужасно по Вам скучаю, что практически не могу этого вынести. Через три дня я, вероятно, пройду полпути до Лондона, надеясь встретить Вас раньше.

Навсегда Ваша, Марианна.

      Полковник Брэндон взял её письмо с собой и читал его при каждом удобном случае, прижимая к груди и вздыхая, как глупый влюблённый мальчишка. Навсегда Ваша. Это было самым близким к словесному признанию в любви. Он думал, что её действия по отношению к нему могли выражать любовь, но они также могли были быть просто привязанностью, нежностью, особенно потому, что Марианна была склонна к более сильным чувствам, чем другие. Её простую нежность можно было принять за любовь. Никогда нельзя было быть уверенным, пока не услышишь нужные слова от человека. Однако полковник всё равно был счастлив, надеясь, что когда-нибудь Марианна сможет полюбить его по-настоящему, быть может, даже так же глубоко и страстно, как он сам любил её. Брэндон стал увереннее выражать свою любовь так часто, как ему хотелось, и так сильно, как он чувствовал, не боясь, что это может отпугнуть её.       Дела, которыми он занимался в Лондоне, можно было уладить и за один день, но Брэндон оставил ещё день на то, чтобы встретиться со своим поверенным и позаботиться обо всём, что касалось его имущества. Он хотел, чтобы Марианна была обеспечена на случай, если с ним что-то случится до того, как у них появятся дети, или если у них никогда не будет детей или не будет наследника мужского пола.       Когда полковник возвращался в гостиницу, в которой решил поселиться, – ему казалось неуместным ехать в свой лондонский дом только на два дня, – он остановился перед витриной магазина. Это был ювелирный магазин. Диадема, выставленная на витрине, была точно такой же, как та, которую он много раз видел на Марианне в своём воображении, в мечте об их собственной свадьбе на свадьбе Элинор и каждую ночь с тех пор в своих снах. Бриллианты были расположены так, что диадема выглядела как вереница цветов, которые росли из её кудрей и удерживали вуаль на месте.       Брэндон хотел бы заплатить за всё, что касалось свадьбы, но Марианна была непреклонна в своём желании позаботиться хотя бы о платье. Она сказала, что не станет тратить его деньги до того, как они поженятся. Втайне полковник мечтал найти свадебное платье, похожее на то, которое видел во сне, и думал, что Марианна одобрила бы его, но даже если он бы заплатил за всё, то всё равно не смог бы купить его вместе с ней. Женихи не должны видеть платье своей невесты до свадьбы. Впрочем, это его не слишком беспокоило; он знал: она будет выглядеть прекрасно, несмотря ни на что.       Но диадема. Она лежала прямо перед ним. И он не мог просто оставить её там, притвориться, что не видел. Эта вещица сделала бы Марианну похожей на королеву, на ту королеву, которой она и была. Королеву его сердца. Полковник вошёл в магазин и попросил упаковать украшение.       В ту ночь ему приснился тот же сон: Марианна в подвенечном платье, улыбаясь, идёт к алтарю. Только на этот раз она прошла дальше по проходу, ближе к нему, прежде чем он проснулся. А проснулся он рано, потому что хотел как можно скорее покинуть Лондон и примчаться к ней.

***

      Полковник ехал по тропинке, ведущей к Бартон-коттеджу. Ему ещё предстояло преодолеть приличное расстояние, но он увидел, как Марианна вышла из дома и подбежала к изгороди, где он обычно привязывал свою лошадь. Это заставило его надавить на стремена, чтобы лошадь пошла быстрее и перешла на хороший галоп. Подъезжая к девушке, мужчина спешился ещё до того, как лошадь полностью остановилась. — Кристофер! Будьте осторожны! Вы можете пострадать!       Он держал поводья в одной руке, в то время как другой обнимал Марианну за талию, слегка приподнимая от земли к своим губам. Её рука скользнула по его шее и волосам, пока они целовались. — Приветствую Вас, моя леди, — полковник опустил её на землю и повернулся, чтобы привязать лошадь. — Вы в хорошем настроении сегодня, — улыбнулась Марианна. — Отчего же мне не быть, если меня ждёт самая прекрасная дама во всей стране?       Он повернулся к ней. Она шагнула вперед, чтобы обнять его. — Как Вы? — спросил полковник, прижимая девушку к себе. — Гораздо лучше, когда Вы здесь. И всё же я очень устала. Разве мы не можем просто пожениться завтра? Только Вы и я, а Эдвард мог бы провести церемонию. Я не была бы так утомлена и скорее стала бы Вашей женой. Заявляю, в этой моей идее нет никаких недостатков.       Брэндон лишь усмехнулся и поцеловал её в макушку. — И заставить всю Англию думать, что я Вас похитил и вынудил выйти за меня замуж? Думаю, не стоит, — сказал он в шутку. — Почему это кто-то станет так думать?! — Иначе зачем бы такая прелестная молодая леди согласилась бы выйти замуж за такого мужчину, как я? Они могут так подумать, даже если увидят, как Вы идёте к алтарю по собственной воле, — улыбнулся полковник. — Ерунда. Мне очень повезло выйти замуж за такого доброго, щедрого, умного и обаятельного человека, — улыбнулась она в ответ. От того, что Марианна пела ему дифирамбы, у него закружилась голова. Полковник улыбнулся, осознавая, что она о нём думает. Он надеялся, что сможет оставаться таким в её глазах целую вечность, и вновь приблизился к её губам. — Кроме того, — сказал он, взяв Марианну за руку и переплетя свои пальцы с её, чтобы проводить обратно в коттедж, — если мы поженимся тайно, никто не увидит подарка, который я Вам принёс. — Подарок? — она ускорила шаг, чтобы нагнать полковника. — Зачем Вы купили мне подарок? — Потому что я люблю Вас и хочу баловать, чтобы сделать счастливой.       Ей хотелось снова поцеловать его, но она сдержала этот порыв, так как теперь их могли увидеть смотрящие из коттеджа. Марианна только улыбнулась и крепче сжала его руку.       Они переместились в гостиную, и миссис Дэшвуд вышла навстречу, чтобы поприветствовать полковника. Обе расспросили его о поездке, и он рассказал им, как всё прошло, указав, что самое интересное было, когда он нашёл одну вещь, и достал из своей дорожной сумки черную бархатную коробку, передавая Марианне.       Её глаза расширились, а следом губы растянулись в улыбке. — Спасибо. Но в этом не было необходимости, - сказала она, даже не подумав посмотреть на подарок. — Мне хотелось купить его, — Марианна начала открывать коробку, и полковник Брэндон продолжил. — Я ничего не знаю о том платье, которое Вы выбрали, но всё же подумал, что Вы могли бы надеть это в день нашей свадьбы, если Вам захочется. Если нет, ничего страшного. Всё, чего я хочу, - это видеть Вас счастливой. — Почему бы мне не захотелось надеть его? — спросила она, отрывая руки от губ, к которым они прикоснулась в благовейном трепете. — Оно прекрасно! Спасибо Вам огромное, полковник, — выдохнула Марианна, вспомнив о присутствии матери. — Оно поистине прекрасно! Это очень великодушно с Вашей стороны, полковник. Я должна позвать Маргарет, — миссис Дэшвуд вышла из комнаты.       Полковник сидел рядом с Марианной, и она поспешила поцеловать его в губы. — Кристофер! Это стоило не слишком дорого? Вам не нужно было этого делать. — Быть помолвленным с Вами бесценно, и это компенсирует всё с лихвой.       Марианна взяла его руку в свои и несколько раз поцеловала. — Но мы помолвлены несмотря ни на что, — сказала она. — Нет необходимости давать мне взамен что-то материальное. Все, о чем я прошу, - это Ваша любовь и дружба. — Это всегда будет у Вас, — улыбнулся он, снова чувствуя лёгкое головокружение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.