Цыганский поцелуй

R
В процессе
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 13 583 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Пролог

Настройки
      Есть в Британии такие по особенному тихие и уютные деревеньки. В старом аббадстве Мидсомер их сотни. Жить в подобных деревнях достаточно скучно, и потому любая мало мальски интересная новость разносится там просто с космической скоростью. Наверное, именно поэтому Малфои последними узнали, что у границы их собственного именья разбили стоянку цыгане. Ну, или потому что площадь Мэнора так велика, что заметить бродяг было попросту невозможно. Однако, вскоре их присутствие стало более чем очевидным.       — Тебе не кажется, — сказала как-то субботним утром Нарцисса своему мужу, — что павлинов стало меньше?       Она сосредоточенно оглядывала гуляющих по парку диковинных птиц и пила чай из маленькой фарфоровой кружечки.       — Да кто же их знает, — ответил Люциус, переворачивая страницу газеты, — Лучше спросить у Тобиаса, это его работа, знать кого сколько и где.       Тобиас, главный дворецкий Мэнора, подтвердил худшие опасения Нарциссы. Один из драгоценнейших белых павлинов пропал. По такому важному делу был срочно вызван старший детектив из ближайшего города. Дамблдор приехал тем же утром. Важно поглаживая усы и длиннющую бороду он выслушал Нарциссу и удалился. Леди Малфой проводила скептическим взглядом его разноцветные носки, выглядывающие из-под брюк строгого костюма.       Дело так и не раскрыли. Не нашли даже пёрышков. Однако на следующий день Люциус вернулся домой после вечерней конной прогулки и зло выпалил:       — Я так и знал! Этот старый хрен опять прикрывает каких-то деревенщин! Он будто решил собрать всех убогих под своим началом!       — Северус не убогий, — автоматически попавила Нарцисса супруга и оторвалась от чтения романа. — Что случилось?       Люциус всё никак не мог справиться с застёжкой на шлеме и позволил расстегнуть её жене, пока рассказывал о случившимся.       — Стоят на поляне в северо-западной части. Повозок шесть минимум, куча детей, половина рыжая, — Люциус поморщился. — Цыгане, Нарцисса, цыгане. Не удивлюсь если они взяли и просто съели нашего павлина!       — Ну, ну, милый. Если так, то позвоним в полицию и их выгонят с нашей земли.       В этот раз на Дамблдоре был светло-серый костюм и жёлтые носки с ананасами. Он всё с таким же важным видом выслушал жалобы и удалился. Вернулся через пару часов, довольный и, кажется, отобедавший.       — Так уж вышло, Миссис Малфой, то поле не принадлежит вам. Лес прямо перед ним — да, он полностью в вашем владении, а вот за ним уже просторы Британии. Потому, никакие из законов эти милые люди не нарушили и прогонять их я права не имею.       — Как это он ничего не сделал?       Люциус недоумённо посмотрел на супругу и отставил трость, присаживаясь рядом за столик на веранде.       — Сказал, что поле не наше и потому стоять им там ничего не мешает.       — Возмутительно! У нас пропадает павлин, кучка грязных деревенщин ошивается у дома, а Дамблдор как всегда ни черта не делает! Он забывает кто мы такие. Нет, я этого не потерплю, сегодня же свяжусь с Фаджем.       Честно говоря Нарциссе было наплевать и на павлина и на цыган, но зато её муж явно получал удовольствие от этой ситуации. Пусть побегает, погрызётся с Дамблдором, пожалуется Корнелиусу, всяко лучше чем тухнуть от скуки в Мэноре.       — Кто это приходил? — Гарри подошёл к крёстному, сунув руки в карманы широченных брюк.       — Старший детектив, — Сириус покрутил ус. — Местные важные шишки решили, что мы на их земле разложились.       Гарри достал из кармана яблоко, потёр его о рубаху и откусил.       — Так мы же вообще за чертой деревни встали.       — Вот и именно, просто решили выгнать. Неужели Нарцисса уже знает, что я вернулся. Хотя, конечно, знает, уж вся деревня в курсе.       — Сириус Блэк вернулся?!       Нарцисса чуть не подавилась круассаном и миссис Забини похлопала её по спине.       — Я думала ты в курсе. Вся деревня только об этом и говорит. До него наконец дошли вести о кончине Вальбурги. Полагаю, — продолжала миссис Забини — он тут, чтобы заявить о своих правах на наследство. Там же огромный фамильный дом и кругленький счёт в банке.       — И где же он остановился?       — Сириус Блэк бродяга! Прекрасно! Казалось бы, куда падать ниже, но он справился с этой задачей.       Люциус ходил по залу взад и вперёд.       — Может получит фамильный дом и заживёт наконец как достойный человек, — сказала Нарцисса, хотя сама в это не верила.       — Да распродаст он это всё и опять свинтит с табором в закат. Слушай… А может, мы и купим фамильный дом Блэков? Ты бы хотела?       Нарцисса не очень хотела вернуть себе наследие Блэков, но взглянув на супруга она всё поняла.       — А почему бы и нет.       — Значит, если дом окажется твоим мы останемся тут?       Гарри лежал на траве в тени высокого дуба, закинув руки за голову. Рядом сидел Сириус и затачивал ножи.       — Да, а ты не хочешь?       Гарри неопределённо дёрнул плечами.       — Тут хорошая школа… Тебе бы стоило получить образование, задуматься о будущем.       Голос Сириуса звучал крайне неуверенно и осторожно. Казалось, будто он сам бы хотел услышать, что Гарри категорически против всего этого и будет рад и дальше вести бродячий образ жизни.       — Ты же знаешь, я уже всё решил.       Сириус заулыбался и покрутил на пальце короткий чёрный ус. — Ты и правда весь в Джеймса.
11 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник