***
— Драко опять опаздывает на ужин. Нарцисса Малфой поджала губы и поправила одну из вилок на идеально белой скатерти. Её супруг сидел напротив, развернув газету и скользя по ровным печатным строкам взглядом. — Он серьёзно намерен выиграть эти соревнования. Нет ничего плохо, в том что он опоздает на пару минут, задержавшись на поле. Занятия конным спортом Люциус одобрял, и даже купил сыну породистого скакуна. Нарцисса тоже всецело поддерживала Драко в этом увлечении, но её сильно беспокоила его нервозность в последнее время. Младший Малфой стал плохо есть, и к тому же, Нарцисса видела, как он пару раз ночью уходил в конюшню. — И всё же, — миссис Малфой подняла взгляд на мужа, — не кажется ли тебе, что он переживает из-за них слишком уж сильно? Люциус опустил газету и тоже посмотрел на супругу. — Может ты и права, надо с ним поговорить об этом. И, похоже, стоит напомнить ему об ужине. Сегодня он задерживается даже сильней чем обычно. Нарцисса кивнула и встала из-за стола. Окна столовой как раз выходили на ипподром. Миссис Малфой отодвинула бархатные шторы и тонкую узорчатую тюль. Её сын сидел на белой брусчатой ограде и снимал со своего коня узду. Рядом с ним сидел юноша примерно тех же лет и что-то говорил, активно жестикулируя руками. Драко высокомерно морщил нос и кривил губы на слова незнакомца, но Нарцисса слишком хорошо знала своего сына, разговор ему был явно по душе. В другом случае Драко бы сейчас рядом с этим растрёпанным мальчишкой не сидел. — Люциус, — слегка растягивая имя, позвала Нарцисса супруга. — Да? — мужчина тоже подошёл к окну и выглянул из-за её острого плечика на улицу. — Кто этот юнец? — Не знаю, дорогая, хотя есть у меня одна догадка… И мне она совсем не нравится. Решив не отвлекать сына и начать ужин без него, миссис и мистер Малфой уже почти доели десерт, когда в коридоре раздался шум и Драко пронёсся в сторону своей комнаты, на ходу снимая форму жокея. — Мам, пап, простите! Я сейчас переоденусь и присоединюсь! Супруги переглянулись, и Нарцисса слегка наклонилась над столом, заглядывая в коридор через широко распахнутые двери. — Милый, подожди! Что за темноволосый юноша был с тобой на поле? Драко тут же затормозил, не успев скрыться за поворотом коридора. Он развернулся и немного ошарашено посмотрел на родителей, удивлённый, что они в курсе его нового знакомства. — Гарри Поттер, — ответил Драко, пожав плечами, и тут же скрылся из вида за углом. Нарцисса и Люциус посмотрели друг на друга. — Поттер… — Пробормотал Малфой. — Тот самый, что украл Лили, — побледнев, сказала Нарцисса и прижала ладонь к губам. Ещё несколько секунд супруги в ужасе смотрели друг на друга, а затем синхронно с шумом поднялись со своих стульев.***
Солнце очень приятно пригревало и Гарри, жмурясь от удовольствия, подставлял под его лучи и без того загорелое лицо. Он старался не сильно качать упакованным в коробку пирог от Молли, но настроение было такое хорошее, что удавалось ему это с трудом. Рядом, такой же пружинистой лёгкой походкой, как и его крестник, шёл Сириус. — Погода как раз самое то. Сейчас заварим чай и сядем есть пирог прямо в саду. Они шли в гости к Люпину. Тот сказал, что ему неудобно снова приходить на ужин и позвал их к себе. Молли долго причитала на этот счёт, лично ей очень понравился скромный и вежливый Ремус и она, специально для него, рано утром испекла пирог с патокой, вручила его Сириусу и настоятельно попросила передать Люпину, чтобы тот не забивал голову ерундой и заходил к ним вообще в любое время дня и ночи. Дом, к которому пришли Гарри и Сириус выглядел старым, но ухоженным. Перед деревянным выцветшим заборчиком в обилии росли обычные полевые ромашки. Такой милый и уютный домик выглядел весьма комично по соседству с угрюмым домом с покосившимся тёмным забором. Гарри с любопытством разглядывал мрачный дом, отметив, что окна у него занавешены чёрной плотной тканью. — А вот и вы, — калитка открылась, и их встретил улыбающийся Люпин. — И мы не с пустыми руками, — Сириус кивнул на пирог в руках Гарри. — Это от Молли. Боюсь, она поставила себе цель откормить тебя. Люпин рассмеялся, и Гарри сам не заметил, как заулыбался в ответ. В доме приятно пахло травами и деревом. На маленькой кухоньке окна и дверь выходили в заросший сад. Люпин поставил на огонь потёртый синий чайник и забрал у Гарри пирог. Он и Сириус остались в доме, весело болтая ни о чём и гремя чашками, а Гарри вышел в сад. Он был совсем маленький, хотя может, так только казалось из-за кустов шиповника, малины и яблонь вдоль забора. Там же в тени деревьев стоял круглый кованый столик. Белая эмаль его потрескалась от старости и местами слезла. Гарри оглянулся и заметил пару шезлонгов сложенных и оставленных у стены дома. Кажется, ими часто пользовались и потому не убирали далеко. Из кухни вышел Люпин, неся сразу пару стульев в руках. — Иди, помоги Сириусу, он там пытается уместить все чашки и торт на одном подносе. Гарри поспешил в дом и вскоре они уже перенесли в сад всё, что было нужно. — Да, кстати, Гарри, — обратился к нему Люпин, когда они уже принялись за торт, — если хочешь, я могу позаниматься с тобой перед школой. Я работаю преподавателем литературы, ну, и с английским могу помочь. Да самом деле с географией и физикой тоже… Люпин как-то задумчиво посмотрел в сторону, видимо только сейчас осознав, как много предметов в школе он вёл за эти десять лет. — Я не против, только мы с Роном на днях познакомились с одной девочкой, она тоже предложила нам помощь. Кажется, Люпин понял, о ком именно говорит Гарри и усмехнулся. — Гермиона Грейнджер, не так ли? Очень способная ученица. Раз так, я думаю, было бы неплохо нам собираться всем вместе. Тут в их разговор вмешался Сириус, уже умявший половину положенного ему кусочка пирога с патокой. — Конечно! В нашей библиотеке и занимайтесь, там много места и широкие столы для чтения. Между ними завязался разговор: Сириус рассказывал об обширной коллекции старых изданий в библиотеке Блэков, Люпин интересовался особо редкими томами художественной литературы. Наслаждаясь моментом и не особо вслушиваясь в разговор двух старых друзей, Гарри пил чай с ромашкой и разглядывал цветущие яблони. Тут с соседнего участка раздался шум. Скрипнула дверь и кто-то зашагал к забору меж домами. — Люпин, эти пионы от Грабли-Дёрг просто кошмар. Зачем ты согласился взять у неё… Мужчина не договорил. Он был довольно высокий, без проблем выглядывал из-за забора. Взгляд чёрных глаз метался между Сириусом и Люпином. Казалось, что он растерялся на пару секунд, но тут же взял себя в руки. — Добрый день, Сириус, — сказал мужчина, так словно эти слова были древним проклятием. — Здравствуй, Северус, — Блэк заулыбался, но вовсе не открыто и ярко, как привык Гарри, а ядовито и с усмешкой. — Отрастил усы? Тебе не идёт, выглядишь так, будто затеваешь революцию на Кубе. Сириус пошевелил усами и прищурился. — А ты, я так погляжу, всё никак не познакомишься с шампунями? Обстановка из приятной и домашней вмиг стала крайне напряжённой. Люпин поставил свою кружку с чаем на столик и как можно успокаивающе сказал: — Северус, не знал, что ты сегодня дома. Может, присоединишься к нам? Я заварю твой любимый чай с малиной. Тёмноволосый мужчина уже хотел что-то ответить ему, но повернувшись к Люпину, заметил сидящего рядом с ним Гарри и замер, раскрыв рот. Сириус расплылся в улыбке. — Познакомься, Снейп, это мой крёстный Гарри Поттер. Лицо Северуса будто стало ещё бледней. Он закрыл рот и сжал губы так, что они побелели. Не сказав больше ни слова, он резко развернулся и ушёл в дом, громко хлопнув дверью. Люпин грустно вздохнул. — Ну вот, он расстроился.