Цыганский поцелуй

R
В процессе
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 13 583 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Часть шестая, в которой Поттер принимает второе сомнительное решение

Настройки
      Наверное, учитывая то, какой образ жизни вёл Поттер и в каких переделках побывал, удивительно, что он впервые за семнадцать лет попал в полицейский участок.       Он с Роном и Гермионой гуляли, когда их нашёл Снейп. Мужчина улыбался, разглядывая Гарри, и уже только это не сулило ничего хорошего.       — А, мистер Поттер, вот вы где. Пройдёмте со мной.       И теперь Гарри сидел в его кабинете в полицейском участке. Выглядел кабинет весьма интересно, так как Северус судя по всему делил его с кем-то ещё. Одна стена была увешана газетными вырезками и мрачными фото с мест преступлений. Тут же висел череп какого-то животного с ярко розовым стикером на лобной кости. «Удобрения для пионов…» гласила надпись на стикере. Гарри хмыкнул и продолжил разглядывать стол Снейпа. В старом стеклянном стакане с мерными отметками стояли ручки и карандаши, тут и там валялись скрепки и скобы для степлера, на углу стола лежали ровной стопкой чёрные папки с приклеенными скотчем бумажками с номерами.       Гарри перевёл взгляд на другой стол у окна. Там все было иначе. Даже сам стол, кажется, был больше, не простой офисный из ближайшего мебельного, а будто из дорогой винтажной лавки. Разноцветные папки валялись на нём вразнобой, из навороченной подставки для ручек торчали даже перья и карандаши с розовым пухом. В хрустальной вазочке на краю стола лежали лимонные конфеты. Всяких бесполезных офисных аксессуаров была просто целая куча. Настольный маятник, похожий на вращающиеся планеты, металлические шарики на лесках, лава лампа и что-то уж совсем непонятное, смахивающее на колесо обозрения. На стене у стола висели огромные часы в виде огненной птицы, а рядом большая магнитная доска. На ней были написаны какие-то мотивирующие фразы и цитаты известных личностей. Сбоку был нарисован улыбающийся смайлик.       Гарри сидел в этом кабинете уже минут десять, и никто не пытался ему объяснить, что произошло. Когда Севурус потащил его за собой в участок, Рон и Гермиона тут же убежали в поместье Блэков, рассказать обо всём старшим. Гарри поёрзал на жёсткой сидушке и старый стул жалобно заскрипел. Словно на зов страдающей мебели явился Снейп. Он сел в своё на удивление новое и наверняка удобное офисное чёрное кресло и, не переставая ехидно улыбаться, посмотрел на Гарри.       — Итак, Поттер, где вы были этой ночью с часу до двух?       За несколько секунд Гарри побледнел, а затем налился краской. Он свёл брови и сложил руки на груди, отворачиваясь от детектива.       — Спал.       Улыбка Северуса стала ещё шире. Он записал что-то в своём кожаном блокноте и опять обратился к парню.       — Удивительно. А у меня есть свидетель, который видел, как ровно в час ночи вы покинули поместье Блэков.       Гарри зло засопел. Ему категорически не хотелось рассказывать Снейпу, куда он ходит по ночам. Он вообще, даже не знал, за что его тут держат.       — С какой стати я вообще должен перед вами отчитываться? Зачем я здесь? Северус поднял брови и окинул Гарри оценивающим взглядом, будто пытаясь понять, что тот вообще из себя представляет.       — А вы как будто не знаете?       — Нет, не знаю, — Гарри начинал терять терпение.       — Этой ночью была совершена попытка ограбления и покушение на жизнь мистера и миссис Фламель. Преступник хотел заполучить крупных размеров рубин, называющийся «Философским камнем».       Ладно, теперь Гарри начал понимать.       — И только потому, что ваш свидетель, решил, будто видел, как якобы я выхожу из дома в час ночи, вы подумали, что это моих рук дело?       Улыбка с лица Снейпа пропала. Он зло прищурил глаза и, положив руки на стол, подвинулся ближе. Сидящий по другую сторону стола Гарри и не пошевелился, с вызовом смотря на детектива в ответ.       — Наша деревня, — сказал Северус, — самое тихое место в мире, но как только в неё приехали вы Поттер, тут же попадает павлин из поместья Малфоев, а теперь ещё и камень чуть не украли.       О каком павлине упомянул Снейп, Гарри не совсем понял, но это и не важно. Это всё лишь подозрения, придуманные самим Снейпом, он ничего не сможет доказать. Только Поттер открыл рот, чтобы высказать младшему детективу всё, что он о нём думает, как дверь кабинета раскрылась. Высокий старец в очках половинках окинул их взглядом.       — Северус! Что здесь происходит? — Его низкий голос звучал весьма удивлённо. Снейп прикрыл глаза и потёр переносицу, будто мучаясь от головной боли.       — Детектив Дамблдор, этот мальчишка, Гарри Поттер, подозревается в попытке кражи и покушении на Фламелей.       Брови Дамблдора взметнулись вверх. Он посмотрел на Гарри поверх очков, явно поражённый этой новостью.       — Поттер? В краже? Ну что вы такое говорите, Северус. Давайте-ка разберёмся.       Детектив взял стоявший за его столом обитый бархатом стул и уселся рядом с Гарри. При этом он успел выловить из вазочки конфетку и быстро развернув, закинул её себе в рот.       — Так вы думаете, что в сегодняшнем злодеянии виноват Гарри?       Северус кивнул, плотно сжав губы.       — Его видели выходящим из поместья Блэков, как раз за пару минут до того как сработала сигнализация в доме Фламелей.       Дамблдор махнул рукой и по выражению его лица, Гарри понял, что старик вовсе не считает это серьёзным доказательством.       — Неужели вы думаете, что этот юноша смог бы взломать замок на той двери из сада.       По спине Гарри побежали мурашки, и он покосился на Снейпа. Тот тоже покосился на Гарри. О да, Северус не сомневался в способностях Поттера к взлому простых замков.       — Да и к тому же, не думаю, что Гарри смог бы поднять руку на миссис Фламель. Она всё ещё в больнице, бедняжка, однако Поппи меня заверила, что с ней всё будет в порядке.       — Мистер Дамблдор, этот рубин стоит целое состояние, многие за него уже убивали и не раз.       — Ох, Гарри наверняка и не знал, о существовании этого камня, не так ли?       Дамблдор повернулся к юноше, явно ожидая ответа.       — Ну, да, — растерялся Гарри.       — Вот видишь, Северус, он его не крал.       На лице Снейпа смешались смертельная усталость и полное смирение с поведением своего начальника. Он провёл ладонью по лицу, будто снова беря в себя в руки и успокаиваясь, и вздохнул.       — Хорошо. Поттер, вы свободны.

***

      В библиотеке Блэков царила тишина. Что было вообще-то частым явлением, но не когда там занимались Гарри, Рон и Гермиона. В этот день они не обменивались шутками, не сверяли ответы и Рон даже не просил Грейнджер помочь ему с трудным заданием. Молчание было настолько неуютным и давящим, что Гермиона всё-таки не выдержала.       — Так… где ты был этой ночью?       Она пыталась придать голосу небрежность, будто спрашивала просто так, всё ещё решая задачку по физике.       Гарри шумно втянул воздух через нос. Рон испуганно покосился на него и огрызнулся на Гермиону.       — Это не твоё дело.       — Миссис Фламель в больнице! А Гарри не может сказать, куда он убегал ночью? Рон приподнялся на стуле, упираясь ладонями в стол и явно намереваясь начать спор, чтобы защитить лучшего друга.       — Я гулял, — вдруг тихо, но твёрдо сказал Гарри.       Ребята удивлённо опустили глаза на него.       — Гулял? — спросила Гермиона, она сейчас была очень похожа на Молли. — И где же это ты гулял?       — В лесу. Я был не один, — Гарри всё ещё не очень хотел рассказывать кому-то кроме Рона о своих встречах с Драко, но понимал, что скрывать их сейчас будет глупо.       — И ты точно не видел никого подозрительного той ночью? — не отставала Гермиона.       — Точно. Лес же совсем в другой стороне.       Но Грейнджер продолжала выжидающе смотреть на него и Гарри обречённо вздохнув, продолжил.       — Я познакомился с одним парнем тут, он занимается конкуром и весьма неплохо держится в седле. Я хожу смотреть на его тренировки. И иногда прихожу к нему ночью, он часто не может уснуть.       Рон всё ещё недовольный, что их «вынужденная» подруга сунула длинный нос не в своё дело, хмуро стучал ручкой по столу. А Гермиона как-то странно поморщилась, будто увидела дохлую муху в своём супе.       — Этого парня зовут случайно не Драко…       — Малфой, — закончил Гарри. — Да, да, я знаю, что ты скажешь: заносчивый говнюк считающий себя пупом земли. Это так, но… Ну, на самом деле он ничего, если узнать его чуть ближе.       Гарри пожал плечами, и устало упёр взгляд в тетрадь. Странно, но ему стало легче, когда он рассказал об этом подруге.       — Может быть и так, — с сомнением протянула Гермиона. — Значит, он сможет подтвердить твоё алиби.       Несомненно, он мог, но отчего-то Гарри ужасно не хотелось втягивать в эту заварушку Драко. Может из-за той ночной ссоры, на которой они и разошлись, а может, не хотелось подтверждать образ цыгана, которого приходиться вытаскивать из полицейского отдела. Словом, Поттеру очень не хотелось, чтобы Драко узнал о его приводе.       — Нет, — отрезал Гарри и глаза Гермионы округлились от удивления.       — Как это нет? У тебя есть свидетель, если вдруг детектив Северус вновь решит…       — Значит, выкручусь по-другому.       За их препиранием молча следил Рон. Он заметил, что сегодня вечером его друг не ходил на ипподром Малфоев. Да и с той ночной прогулки Гарри вернулся, будучи не в лучшем расположении духа, буркнул что-то про высокомерных блондинов и упал в свою кровать, зарываясь с головой под одеяло.       — Да, мы должны придумать что-то другое. На всякий случай, — сказал Рон.       — Зачем придумывать?! — всё ещё возмущалась Гермиона, но под тяжёлыми взглядами парней стушевалась. — Ладно, обойдёмся без Малфоя, всё равно, выходит Гарри тут совсем не причём. Думаю в этом случае, детективы не потревожат его больше, они сумеют найти настоящего преступника.       Строгий, полный веры в справедливость голос Гермионы рассмешил ребят.       — Что?       — Да ничего, — пожал плечами Рон. — Ты не понимаешь Гермиона, мы «цыгане». К нам отношение другое. На Чарли столько раз пытались повесить кражи скакунов и их незаконный перевоз, что Фред и Джордж уже перестали считать.       Слова Рона привели Грейнджер в замешательство. Она недоумённо посмотрела в свою тетрадь по физике, будто там были ответы на её вопросы, а затем перевела взгляд на парней.       — Что же мы тогда будем делать?       И снова в библиотеке воцарилась тишина. Только теперь она не была неуютной и неловкой. Сейчас она стала сладкой, как пирог с патокой, как последняя конфета в коробке. Гарри быстро облизнул пересохшие губы и ответил, однако, до конца не уверенный в правильности принятого решения.       — Расследуем это дело сами.
11 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник