ID работы: 10688038

Упадок Будущего

Джен
G
В процессе
646
автор
Размер:
планируется Макси, написано 900 страниц, 118 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
646 Нравится 426 Отзывы 387 В сборник Скачать

Кубок огня

Настройки текста
— Портал через озеро, отличная идея, — проговорил Кадмус. — Ух ты, парень мы с тобой пообщаемся по разновидностям кораблей, хочу понять разбираешься ли ты? И узнать какие лодки сейчас существуют, — проговорил Игнотус, Гарри кивнул и задумался, а что именно он знает о кораблях и их составляющих, а магических кораблях он ничего не слышал. — Разве Поттер может что — то знать? — язвительно спросил Снейп, мужчина до сих пор не мог принять того факта что Лили даже после возвращения осталась с этим недоумком Поттером, а сейчас их отродье утверждает что понимает в кораблях. Гарри поняв что бывший профессор Снейп так и будет язвить, юноша вздохнул и начал рассказывать: — Прости тетя Петунья, но мне придётся сказать, — Петунья поняла, о чем именно парень говорил, и просто кивнула. — Так вот до одиннадцати лет я жил в чулане, по крайнее мере то что помню, там было очень много разнообразных журналов, из них я узнал что: Морская история — это обширная всеобъемлющая тема, которая включает рыболовство, китобойный промысел, международное морское право, военно-морская история, история кораблей, дизайн кораблей, судостроение, история навигации, история различных морских наук (океанография, картография, гидрография и т. д.), морские исследования, морская экономика и торговля, судоходство, яхтинг, морские курорты, история маяков и вспомогательных средств навигации, морская тематика в литературе, морская тематика в искусство, социальная история моряков, пассажиров и морских сообществ. Существует ряд подходов к этой области, которые иногда делятся на две широкие категории: традиционалисты, которые стремятся привлечь небольшую аудиторию других ученых, и утилитаристы, которые стремятся повлиять на политиков и более широкую аудиторию. — Гарри, что такое яхтинг? — уточнила Ровена. — Яхтинг — это использование прогулочных лодок и судов, называемых яхтами, для гонок или круизов. Яхты отличаются от рабочих судов главным образом своим предназначением для отдыха. «Яхта» происходит от голландского слова jacht. Для парусных судов это действие называется парусный спорт, а для моторных лодок оно называется катание на моторных лодках. — Вместо Гарри ответил Судьба и попросил продолжить Гарри рассказывать: С древних времен корабли использовались для перевозки людей и грузов через моря и океаны. Даже в современном мире при наличии авиации и космонавтики корабли, как и ранее, остаются важнейшим транспортным средством для пассажирских перевозок и поддержания торговли. Кроме грузовых и пассажирских судов, всегда были необходимы также и военные корабли для обеспечения безопасности морских торговых путей. Еще со времен Древнего Египта, Древней Греции и Древнего Рима мощью морского флота создавались и разрушались целые империи. На протяжении столетий на кораблях поднимаются флаги для указания их принадлежности и передачи сообщений на другие корабли. Каждый флаг имеет свое значение. С 1500 г. до н.э. до 1500 г. н. э. корабли приводились в движение веслами и парусами. С 1630 по 1850 г. самым мощным военным кораблем являлся трехпалубный деревянный парусник, имевший 100 и более пушек на борту. Команда военного корабля XVIII в. состояла из 850 офицеров и матросов. Должности в то время: капитан, лейтенант, гардемарин, матрос, комендор, мальчик — подносчик пороха. Экипаж современного пассажирского судна состоит из людей различных профессий: штурманов, компьютерных операторов, механиков-мотористов и, конечно же, хороших поваров! Должности наше время: капитан, медсестра, штурман, механик, радист, повар. На современных пассажирских лайнерах имеются комфортабельные каюты, кинотеатры, рестораны, бассейны и игровые каюты для детей. Большое значение на них предается мерам безопасности. В прежние времена плавание на кораблях было очень опасным. Лишь после гибели в 1912 г. в результате столкновения с айсбергом супер-лайнера «Титаник», на борту которого находились около полутора тысяч членов экипажа и пассажиров, наличие спасательных жилетов для всех людей на судне стало обязательным. На протяжении веков корабли неоднократно изменяли судьбы народов. На них люди отправлялись в дальние плавания в поисках новых земель, новой жизни, новых рынков. Одновременно с развитием торговых судов совершенствовались и боевые корабли, служившие для защиты торговых путей и отражения нападений вражеских флотов. Даже в нашу эпоху покорения космоса, спустя почти 5000 лет после появления первых известных кораблей, на судах перевозятся самые тяжелые грузы и создаются самые комфортабельные условия для длительных путешествий. Создатели кораблей постоянно искали пути совершенствования судов. За время, прошедшее от однопарусных судов до лайнеров с дизельными двигателями, корабли стали намного более безопасными, комфортабельными и быстроходными. Корабли используются в различных областях человеческой деятельности: в торговле, военных действиях, перемещении людей, научных исследованиях, туризме и отдыхе, спасательных операциях, рыболовстве и даже сельском хозяйстве. Для перевозки людей через моря и океаны существуют различные типы судов. Паромы, суда на воздушной подушке и с подводными крыльями позволяют пассажирам быстро пересекать моря вместе со своими автомобилями на борту. В конце XIX века начали строить пассажирские лайнеры — один из самых комфортабельных видов транспорта. Сейчас они, конечно, уступают в скорости и стоимости путешествия самолетам, однако такие океанские лайнеры успешно применяются для круизов и отдыха. Суда имеют жизненно важное значение для обеспечения способности какого-либо государства вести торговлю, импортировать или экспортировать различные грузы. К торговым кораблям относятся танкеры, способные перевозить сырую нефть, и контейнерные суда, доставляющие твердые грузы. Корабли также используются для добычи морских ресурсов. Военные корабли могут использоваться в качестве баз для войск и вооружения. Так, например, авианосец представляет собой полностью оснащенную авиабазу. Военные корабли применяются также для проведения атак против вражеских целей. Например, такие корабли, как французский эсминец «Турвиль», несет на борту управляемые ракеты. — Ух ты, — восхитился Дадли, изучая взглядом своего кузена. — Не думала что ты Гарри так много знаешь о кораблях, — проговорила Гермиона. — Да вы и особо и не интересовались тем что мне нравится, Рон вбил себе в голову что мне интересен квиддич и шахматы, а ты ну хотя… Я с детства понял что не стоит задавать лишних вопросов и навязываться, — парировал парень. — Кому интересна тема кораблей и мореплаванья потом пообщаетесь с Гарри, — Судьба объявил что глава была окончена и следующую главу стоит почитать лорду Уэсли. Мистер Уэсли посмотрел на внимательно на божество и решил уточнить: — Лорд, может кто нибудь другой почитает, а то уже просто опасно книгу брать в руки. — Читай, лучше эту главу чем ту в которой твои потомки особенно выделились, — ответил Судьба и очень пронзительно посмотрел на Рональда и братьев Уизли. — Глазам не верю! — воскликнул Рон. Хогвартцы ровным строем поднимались вслед за гостями по каменным ступеням. Рон был вне себя от восторга. — Крам! Нет, ты представляешь себе, Гарри? Сам Виктор Крам!!! — Что с тобой, Рон, Крам всего лишь игрок в квиддич, — пожала плечами Гермиона. — Всего лишь! — передразнил ее Рон. — Ты что, Гермиона, не знаешь? Это же один из сильнейших в мире ловцов! Я понятия не имел, что он все еще школьник! — А, ты Рональд падок на знаменитых людей, скорее всего и поэтому и подружился с Гарри, — проговорил Кадмус. — И была ли эта дружба настоящей? — проговорила задумчиво Аннабель. — Хватит, мы с вами не раз обсуждали поведение моего подопечного, — сказал Годрик. — Не вижу ничего предрассудительного в том что парень интересуется магическими известными людьми. В холле, заметил Гарри, Джордан Ли прыгал на цыпочках, чтобы мельком узреть затылок Виктора Крама, а шестикурсницы лихорадочно шарили в складках мантий. — Не может быть! У меня нет с собой ни одного пера! Что же делать? Может, он подпишет шляпу губной помадой? — Делать им нечего! — высокомерно заявила Гермиона, проходя мимо девушек, чуть не дерущихся из-за тюбика губной помады. — Я бы тоже не прочь взять у него автограф. Гарри, не одолжишь перо? — засуетился Рон. — У меня тоже нет. Они все наверху в сумке. — Мисс Грейнджер, надо быть терпимее к таким событиям, иначе вас примут за выскочку, — проговорила миссис Уэсли. — У вас правда такая популярность мистер Крам? — уточнил Кадмус. — К сожалению, вы просто не представляете как это напрягает, мистер Гарри Поттер подтвердит, что от того как ты популярен жизнь не кажется такой беззаботной, — ответил юноша сделав поклон головой. Многие в большом судебном зале не могли понять юношу, а Гарри посмотрев на друга только кивнул ему. Друзья подошли к своему столу. Рон сел лицом к входной двери, у которой толпились дурмстрангцы во главе с Крамом, высматривая, куда сесть. Гости из Шармбатона уже сидели за столом Рейвенкло, мрачно озираясь по сторонам. Головы у троих были все еще замотаны теплыми шарфами. — Ничуть не холодно, — сердилась Гермиона. — Неужели трудно было захватить с собой плащи! — Идите к нам, сюда, — махал гостям Рон. — Садитесь! Гермиона, подвинься! — Что? — А-а, уже поздно, — махнул рукой Рон. Виктор Крам с однокашниками двинулись к столу слизеринцев. Крэбб с Гойлом были на седьмом небе. А Малфой не преминул тут же вступить с Крамом в беседу. — Подлизывайся, подлизывайся, — с досадой проговорил Рон. — Крам все равно видит тебя насквозь. Хотя… ему не привыкать ко всеобщему вниманию. Интересно, где они будут ночевать? Гарри, давай позовем их к нам в спальню! Я не прочь уступить ему свою кровать. А сам могу спать и на раскладушке. Гермиона фыркнула. — Эти будут повеселее шармбатонцев, — заметил Гарри. Дурмстрангцы сняли лохматые шубы и с любопытством разглядывали темный потолок, усеянный звездами. Некоторые, не скрывая восхищения, вертели в руках золотые тарелки и кубки. Завхоз Филч, надевший в честь праздника старый, потертый фрак, добавил к профессорскому столу еще четыре кресла — по два слева и справа от Дамблдора. — Мисс Грейнджер!!! — Рональд!!! — А что, разве нельзя было захватит плащи? — фыркнула Гермиона. — Мисс Грейнджер, вы точно знаете где они обучаются и свод правил школы? — уточнила Ровена. — Нет, но все равно… — А вот и нет, возможно в правилах их школы запрещено менять школьную форму, не говоря о том что бы снять её на территории другой школы, — попыталась мягко объяснить Ровена. — И к тому же вы были школой которая принимала гостей, должны уметь ввести себя при гостях, — дополнила Хельга. Наконец все заняли свои места, и к профессорскому столу потянулись преподаватели, шествие замыкали профессор Дамблдор, профессор Каркаров и мадам Максим. Увидев своего директора, шармбатонцы поспешили встать. За соседними столами раздались смешки. Но подопечные мадам Максим невозмутимо оставались на ногах, покуда великанша не опустилась в кресло по левую руку от Дамблдора, стоявшего за столом в ожидании тишины. — И правильно девушки из школы Шармбатон поступили, — проговорил Мерлин. — Чего смеялись? Или вам смешно что вы не воспитанные маги! — пристыдил всех Антиох. — Добрый вечер, леди, джентльмены и привидения, а главное, наши гости, — наконец начал он, лучезарно улыбнувшись иноземным ученикам. — С превеликим удовольствием приветствую вас в Хогвартсе! Уверен, что вы хорошо проведете у нас время. Не сомневаюсь, вы уже успели оценить удобства нашего замка! При этих словах одна из шармбатонских девушек, у которой на голове все еще был шарф, громко хихикнула. — Никто тебя здесь не держит, — буркнула с неприязнью Гермиона. Никто ничего не стал говорить но мисс Грейнджер сидела вся красная и переживала за вечерний разговор с леди и лордом, а еще родители ей устроят взбучку, ведь она помнила как её воспитывали в строгости. Минут через двадцать дверь за профессорским столом отворилась и в зал вошел Хагрид. Сев на обычное место, он сразу же помахал толсто забинтованной рукой Гарри, Рону и Гермионе. — Как поживают соплы, Хагрид? — спросил Гарри. — Процветают, — широко улыбнулся лесничий. — Никто и не сомневался, — тихонько сказал Рон. — Похоже, нашли еду по душе. Пальчики Хагрида. — Будьте доб’гы, передайте, пожалуйста, буйя-а-бес! — громко попросил чей-то голос. Это была девушка, не сдержавшая смешок во время приветствия Дамблдора. Она наконец-то сняла шарф, и ее белокурые волосы волной падали почти до самого пояса. У нее были большие синие глаза и ровные белые зубы, напомнившие незабвенную улыбку профессора Локонса. Рон покраснел до ушей. Взглянул на девушку, открыл было рот, но вместо слов издал бессмысленное бульканье. — Пожалуйста, — придвинул к ней блюдо Гарри. — Вы уже поели? — Д-да, о-очень вкусно, — заикаясь, проговорил Рон. Девушка взяла блюдо и осторожно понесла к своему столу. Рон таращился на нее, как на неземное диво. Привел его в чувство смешок Гарри. — Вылитая вейла! — осипшим голосом прохрипел Рон. — Глупости, — возмутилась Гермиона. — Ты один уставился на нее с таким идиотским видом. Но она ошибалась. Многие глядели вслед этой девушке, а некоторые, как и Рон, потеряли дар речи. — Мне именно понятно почему Гермиона так невзлюбила эту девушку, девушка скорее всего вейла, — проговорила Ровена. — Да наш род своей магией поклялся отомстить клану вейл, девушка скорее всего потомок того клана, — проговорила Аннабель. — Нет тут все проще, твоя наследница Аннабель скажем так была под действием чар, — сказал Судьба. — Мисс Грейнджер, сейчас перед вами есть эта девушка как вы себя чувствуете? — уточнила Хельга понимая что скорее всего одна представительница вейл тут присутствует. — Нормально, мне все равно что она тут, — спокойно ответила девушка. — Да перестаньте вы оба пялиться! — рассердилась Гермиона. — Посмотрите лучше, кто еще пришел в зал. И она кивнула на преподавательский стол. Два пустых кресла наконец обрели хозяев. Рядом с профессором Каркаровым сел Людо Бэгмен, а слева от мадам Максим — начальник Перси мистер Крауч. — Что они тут делают? — удивился Гарри. — Они — организаторы Турнира Трех Волшебников. — Гермиона, как всегда, знала все. — Полагаю, приехали посмотреть начало Турнира. — Самый глупый вопрос от мистера Поттера, — проговорил Арманд Малфой. — И конечно на фоне таких глупых вопросов мисс Грейнджер кажется супер умной, — прокомментировала миссис Уэсли. Наконец золотые тарелки опустели, и Дамблдор опять встал с кресла. Зал в ожидании замер. Гарри почувствовал легкое волнение. А сидевшие в отдалении от всех близнецы так и впились в директора горящим взглядом. — Интересно что же расскажет директор, если даже неугомонные близнецы стали внимательно слушать его? — риторически проговорила Моргана. — Торжественный миг приблизился. — Дамблдор оглядел, улыбаясь, обращенные к нему лица. — Турнир Трех Волшебников вот-вот будет открыт. Перед тем как внесут ларец… — Что-что внесут? — не понял Гарри. — … я хотел бы коротко объяснить правила нынешнего Турнира. Но прежде позвольте представить тем, кто не знает, мистера Бартемиуса Крауча, главу Департамента международного магического сотрудничества. — Слушатели вежливо похлопали. — А также Людо Бэгмена, начальника Департамента магических игр и спорта. Бэгмену достались щедрые аплодисменты, наверное благодаря его славе загонщика, а может, просто потому, что вид у него был куда приветливее: Бэгмен оценил аплодисменты, осклабившись и помахав залу рукой, а хмурый Бартемиус Крауч и бровью не повел, когда Дамблдор назвал его имя. На чемпионате мира, вспомнил Гарри, он был в строгом костюме, а сейчас в мантии волшебника выглядел как-то нелепо. Его усы щеточкой и аккуратный пробор странно контрастировали с длинными белыми волосами и бородой Дамблдора. — Мистер Бэгмен и мистер Крауч, организаторы Турнира, без устали работали несколько месяцев, — продолжал Дамблдор. — И они войдут в судейскую бригаду, которая будет судить состязания. При слове »состязания» зал навострил уши, что от Дамблдора не ускользнуло. — Филч, — улыбнулся он, — ларец сюда, пожалуйста. Филч, который до этой минуты прятался где-то в дальнем углу зала, тут же явился к профессорскому столу, неся в руках старинный деревянный ларец, инкрустированный жемчугом. Зал, зашумев, всколыхнулся. Дэннис Криви даже встал на стул, чтобы лучше видеть, но был так мал, что все равно едва возвышался над соседними головами. Филч осторожно поставил ларец перед Дамблдором, и тот продолжил объяснения: — Инструкции к состязаниям мистером Краучем и мистером Бэгменом уже проверены. — Вот значит кто будет отвечать на наши вопросы, — тихо проговорил Игнотус Кадмусу. Братья переглянулись и внимательно посмотрели на своего потомка, а позже на лорда Уэсли. Для каждого тура все готово. Туров — три, состязания основаны исключительно на школьной программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение магическими искусствами, личную отвагу и умение преодолеть опасность. При последних словах зал притих, затаив дыхание. А Дамблдор невозмутимо продолжал: — В Турнире, как известно, участвуют три чемпиона, по одному от каждой школы-участницы. Их будут оценивать по тому, как они справились с очередным состязанием. Чемпион, набравший во всех турах самое большое число баллов, становится победителем. Участников Турнира отбирает из школьных команд беспристрастный выборщик — Кубок огня. — Где инструкции про то как будет проходить само состязание? — уточнил Мерлин грозно смотря на Дамблдора. — И еще почему вы не указали по каким именно магическим предметам будет более всего заданий? — так же спросила Хельга. — Давайте, послушаем дальше может там есть ответ на все волнующие вопросы, — миролюбиво попросила Ровена. Дамблдор вынул волшебную палочку и стукнул по крышке ларца три раза. Крышка медленно, со скрипом открылась. Дамблдор сунул внутрь руку и достал большой, покрытый грубой резьбой деревянный Кубок. Ничего примечательного — не будь он до краев наполнен пляшущими синеватыми языками пламени. Дамблдор закрыл крышку, осторожно поставил на нее Кубок, чтобы все хорошо его видели. — Желающие участвовать в конкурсе на звание чемпиона должны разборчиво написать свое имя и название школы на куске пергамента и опустить его в Кубок, — сказал он. — Им дается на размышление двадцать четыре часа. Кубок будет выставлен в холле. И завтра вечером выбросит с языками пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трех Волшебников. Конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок на всю ночь останется в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг семнадцати лет. А чтобы те, кому нет семнадцати, не поддались искушению, я очерчу вокруг него запретную линию. Всем, кто младше указанного возраста, пересекать эту линию запрещено. И последнее: желающие участвовать в конкурсе, примите к сведению — для избранных в чемпионы обратного хода нет. Чемпион будет обязан пройти Турнир до конца. Бросив свое имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить нельзя. Посему хорошенько подумайте, действительно ли вы хотите участвовать в Турнире. Ну а теперь, кажется, самое время идти спать. Всем, всем доброй ночи. — Во — первых мистер Дамблдор, вашей запретной линии, я не верю, было бы желание можно было бы пройти! — резко сказал Антиох, подозревая почему Гарри сидит такой хмурый, а некоторые в зале ученики вообще стараются не смотреть в его в сторону. — Во — вторых вы были обязаны поставить туда авроров для избежания недоразумений, и еще что за намеки в последних ваших предложениях? — жестко спросила Моргана. — Какие — такие намеки? — впервые за долгое время спросил бывший директор. — «И последнее: желающие участвовать в конкурсе, примите к сведению — для избранных в чемпионы обратного хода нет. Чемпион будет обязан пройти Турнир до конца. Бросив свое имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить нельзя. Посему хорошенько подумайте, действительно ли вы хотите участвовать в Турнире. Ну а теперь, кажется, самое время идти спать. Всем, всем доброй ночи.» — прочитал лорд Уэсли, правильно поняв мысли Морганы. — Контракт можно аннулировать если правильно обратиться к Магии, что собственно вам неизвестно! — ехидно проговорил Судьба. — Дядя, что было бы если бы маг нарушит этот контракт? — уточнил Игнотус. — Первое возможное маг потерял бы магию, второе умер, и неизвестно что из этого было бы хуже, в случае с мистером Диггори, забегу вперед маги были наказаны Магией! — Запретная линия! — воскликнул Фред, выходя из зала, глаза у него возмущенно сверкали. — Ее наверняка можно обмануть зельем, ну, которое набавляет возраст. А когда уже имя в Кубке, кричи »ура»! Кубку — умора! — все равно, сколько тебе лет! — Дело не в возрасте, — возразила Гермиона. — Мы еще очень мало знаем, и нам такие состязания не по плечу. — Говори только за себя, — обозлился Джордж. — Гарри, ты ведь хочешь принять участие в конкурсе? — А, вот это уже интересно? — задумчиво сказала Хельга. — И почему, вы обратились именно к Гарри с таким вопросом? — уточнил Мерлин смотря прямо на близнецов. — Честно сказать этот вопрос получился сам собой, — проговорил Джордж. Мерлин и Салазар переглянулись и отметили у себя на пергаментах свои мысли. Гарри вспомнил наставление Дамблдора. Всем, кому менее семнадцати, запрещено участвовать в конкурсе. Но он представил себя победителем Турнира… Здорово! А Дамблдор? Как он рассердится, сумей кто-нибудь младше семнадцати переступить запретную линию… — Так, так, так! — начал было говорить Антиох как получил мощное заклинание немоты от Мерлина. — Мой крестник, не будет сам лично кидать свое имя в кубок огня! И да Антиох, это были закладки в голове! Вы же сами его обучаете, и ваша матушка вам говорила что парень благодаря смешении магий ваших родов, — тут он внимательно посмотрел на Певереллов, Гриффиндора, Слизерина и Эвансдейл, а так же на лорда Поттер, продолжил: — магия родов его спасла от участи, простите леди Августа и наследник Лонгботтом, которую пережили Фрэнк и Алиса. — Где же он? — Рон их не слушал, высматривая в толпе Крама. — Дамблдор не сказал, где будут жить гости из Дурмстранга? Ответ не заставил себя ждать. Друзья как раз поравнялись со слизеринским столом. — Всем обратно на корабль, — распорядился Каркаров. — Виктор, как ты себя чувствуешь? Хорошо поел? Может, послать на кухню за глинтвейном? — беспокоился он. Крам покачал головой и натянул шубу. — Профессор, мне бы хотелось выпить вина, — разохотился другой ученик. — Я предлагаю не тебе, Поляков, — рявкнул Каркаров, и заботливый отеческий вид мгновенно испарился. — Ты опять, неряха, закапал едой всю мантию! Он развернулся и повел учеников к дверям. Гарри с друзьями как раз выходили из зала. Гарри пропустил Каркарова вперед. Предки писали на пергаментах свои мысли, что — то комментировать никто не вздумал после взбучки Мерлина. Присутствующие в зале маги которые читали только ежедневный пророк внимательно вслушивались в каждое предложение. Министерские работники которые обвиняли Поттера во многих преступлениях только стенографировали и записывали важные моменты по некоторым перекрестным делам, теперь ни министр ни король спуска не дадут. а заставят во всем разобраться. По субботам ученики спускались завтракать позже. Но в этот выходной не только Гарри, Рон и Гермиона встали пораньше. В холле уже собралось человек двадцать. Кто-то жевал тосты, и все глазели на Кубок огня. Он стоял в центре холла на табуретке, на которую обычно клали Волшебную шляпу. Его обегала начерченная на полу золотая линия, образуя окружность радиусом три метра. — Интересно, кто-нибудь уже бросил в Кубок пергамент со своим именем? — спросил у третьекурсницы Рон. — Дурмстрангцы бросили все. А из Хогвартса я еще никого не видела. — Уверен, что ночью кто-то наверняка бросил. Я бы так и сделал. Неприятно, когда в такую минуту на тебя смотрят. Вдруг Кубок тут же плюнет тебе в лицо твое имя, — сказал Гарри. — Чувствуется парень ты своими словами, только усугубил положение, но что бы там не было, я запомни на твоей стороне! — проговорил Мерлин. — Спасибо крестный! — Нужно следить за своей речью, потому что это может потом быть вырвано из контекста и навредить тебе, — улыбнулся крестный Гарри, а юноша подумал если бы он был в прошлом году может бы все было иначе, и не было так сложно. Кто-то сзади Гарри хохотнул. Обернувшись, он увидел близнецов и Ли Джордана. Они бежали по лестнице вниз, вид у всех троих был вдохновенный. — Свершилось, — шепнули они брату и его друзьям. — Мы его выпили! — Что? Что? — не понял Рон. — Выпили зелье старения, тупая ты башка, — пояснил Фред. — Всего по одной капле, — потер руки сияющий Джордж — Нам до семнадцати не хватает совсем чуть-чуть. — Если кто из нас победит — делим тысячу галеонов на троих! — Лицо Ли расплылось в широченной улыбке. — Думаю, из этого вряд ли выйдет что-нибудь путное, — предупредила Гермиона. — Уверена, уж это-то Дамблдор предусмотрел. Отчаянные головы пропустили слова Гермионы мимо ушей. — Готовы? — спросил Фред у дрожащих от нетерпения дружков. — Я иду первый! За мной! — Зелье старения, попытка конечно хорошая, но думаю что едва ли она сработает, — проговорил Салазар. — Но молодцы, что старались, — похвалила Хельга. — Но ведь им не было семнадцати? — удивленно спросил работник министерства магии. — Я их хвалю, за то что они старались, варили зелье, скорее всего деньги им очень нужны, раз они не опускали руки, — ответила спокойна Хельга. — Мистер Уэсли, читайте далее, интересно узнать что у них получилось, — попросил Кадмус. Гарри наблюдал как зачарованный. Фред вынул из кармана кусок пергамента со словами: »Фред Уизли, Хогвартс», подошел к линии, остановился, переминаясь с мысков на пятки, как пловец перед прыжком с пятнадцатиметровой вышки. И, глубоко вздохнув, у всех на глазах переступил золотую черту. «Неужели обман сработал?» — поверил на какой-то миг Гарри. Джордж тоже поверил. Издав победный клич, он без промедления прыгнул за братом. Тут же раздался громкий хлопок, и близнецов, словно невидимой катапультой, выбросило из золотого круга. Пролетев по воздуху метра три, они приземлились на холодный каменный пол. Было не только больно, дерзость еще и кончилась бесславно: хлопнуло второй раз, и у близнецов выросли длинные белые бороды. Все помирали со смеху — даже Фред с Джорджем, — поднявшись с пола и увидев бородатые лица друг друга. — Я же предупреждал, — послышался низкий голос Дамблдора: в глазах у него плясали веселые искорки. — Ступайте к мадам Помфри. Она уже лечит мисс Фосетт из Рейвенкло и мистера Саммерса из Хаффлпафф. Им тоже захотелось себя состарить. Но, признаться, их бороды ни в какое сравнение не идут с вашими. — Повесили вы ребята нас, — со смехом проговорил Игнотус. — Это сейчас и тогда смешно было, но подумайте, если бы зелье дало бы осечку, вы хоть представляете. что могло бы быть? — сказала Моргана. Парни опустили головы. Салазар же обещал что проведет с ними урок по технике безопасности варки зелий старений и их последствия, на что Моргана кивнула и попросила по присутствовать на нем. — Говорят, Уоррингтон бросил, еще на рассвете, — сообщил Дин. — Ну, тот, похожий на ленивца увалень из Слизерина. Уоррингтон играл в команде слизеринцев, Гарри его хорошо знал. Не дай бог, Кубок кого-нибудь из слизеринцев выберет! Гарри даже передернуло от отвращения. — А, Хаффлпафф поговаривают о Диггори, — презрительно пожал плечами Симус. — Но вряд ли этот красавчик захочет рисковать своей внешностью. — Тихо, — вдруг сказала Гермиона. Из холла донеслись возбужденные голоса. Гриффиндорцы повернули головы: в зал входила со смущенной улыбкой Анджелина Джонсон, высокая черноволосая девушка — охотник гриффиндорской команды. — Ну вот, — сказала она, подсев к друзьям. — Я бросила свое имя. — Ты шутишь, — изумился Рон. — Тебе уже семнадцать? — спросил Гарри. Салазар посмотрел на Гарри, но видя грозный взгляд Мерлина, решил промолчать, а сам юноша написал записку с извинениями, и отправил вместе с Мерфи. Песик пробегая по залу неожиданно встрепенулся и шерсть стала дыбом, Мерфи вырос в размере и загородил собой Гарри и рядом сидящих, от его шерсти отскочило заклятие. Судьба наколдовал купол и принял боевую форму. Неожиданно он исчез вместе с Гарри и Мерфи в золотом сиянии. — КТО ПОСМЕЛ???? — КУДА ИСЧЕЗ НАСЛЕДНИК И ЕГО ХРАНИТЕЛЬ? — ЧТО ПРОИЗОШЛО? Судьба появился в зале совершенно серьезный и начал говорить: — Наследник и его хранитель сейчас у себя дома, Салазар и Его Величество знают где именно, на юношу пытались снова напасть! И моя вина что расслабился и не стал просматривать ваши судьбы понадеявшись что вы поймете серьезность ситуации! Но сей же минуту каждого присутствующего здесь изучу, и горе тому кто посмел послать заклятие! Все в большом зале побледнели, и лишь те немногие были очень спокойны. Певереллы и Поттеры получили по успокоительному зелью. Из входных дверей в холл потянулись шармбатонцы и среди них девушка, похожая на вейлу. Мадам Максим вошла последняя и гуськом повела свой выводок к Кубку огня. Стоявшие вокруг Кубка вежливо уступили место вновь прибывшим, с любопытством наблюдая за ними. Один за другим гости переступали золотую линию и бросали кусочки пергамента в синевато-белое пламя — огонь при этом пунцовел и выбрасывал сноп ярко-красных искр. — А что будет с теми, кого Кубок не выберет? — шепнул Рон Гарри, наблюдая, как вейла бросает в огонь пергамент. — Как, по-твоему, они вернутся домой или останутся смотреть Турнир? — Не знаю. Наверное, останутся. Мадам Максим ведь будет судьей. Наконец все шармбатонцы побросали имена в Кубок, и мадам Максим вывела их строем наружу. — Где же они ночуют? — Рон подошел к дверям, провожая их взглядом. Громкий жестяной стук позади возвестил о возвращении Гермионы с коробкой, полной значков. — Ну, наконец, идем скорее! — Рон поскакал по каменным ступеням, не сводя глаз с »вейлы», шедшей рядом с мадам Максим по лугу, сбегающему к хижине Хагрида. — Иногда мне позиция Рональда, очень нравится, — прокомментировала Хельга, все еще переживавшая за Гарри. — Лорд Судеб, могу ли я навестить крестника вместе с женой, — спросил Мерлин. Моргана была очень бледная, Судьба посмотрев на их судьбы кивнул и Мерлин и Моргана исчезли из зала в золотом свечении. Появившись в большом саду, леди Де Эссекс (бывшая Ла Фей) посмотрела на мужа и увидела то что считала легендой. Она рассматривала все эти растения и животных что не заметила как подошел Гарри. — Крестный! Леди Моргана! — Как ты не пострадал? С тобой все в порядке? — Да, Мерфи сказал что сам не понял откуда прилетело заклятие, он его отразил, пойдемте в дом, Судьба установил специально магический скажем так телевизор, я могу смотреть из дома, за пределы территории мне не выйти, Судьба постарался! — Крестник! Если лорд Судеб говорит что так нужно не сопротивляйся! Моргана побудет с тобой. думаю её выгнать от сюда будет очень сложно, — со смехом проговорил Мерлин, пока не слышала Моргана. — Как твой хранитель? — Да он сначала был плох, ведь он то малыш еще. а ему пришлось трансформироваться в боевую форму. Сейчас где — то в саду бегает. Они дошли до гостиной, где им подали чай и сладости, а Моргана попросила соленное печенье с шоколадом, и еще кучу разных сыров, Гарри и Мерлин переглянулись но ничего не сказали а начали смотреть что происходит в большом зале. После полудня зарядил мелкий дождь. Как уютно сидеть у камина и слушать легкий стук капель по стеклу. Хагрид сел в кресло штопать носки, и у них с Гермионой завязался спор о домашних эльфах. Она показала ему значки ассоциации, но он наотрез отказался в нее вступать. — Неладное ты задумала, — насупясь, говорил Хагрид, вдевая в толстую костяную иглу желтую шерстяную нитку. — Прислуживать людям у домовиков… э-э… от природы. Ну, отнимешь у них работу, знаешь, какое будет страдание! А уж если денег предложить… хуже обиды не выдумаешь… — Но Гарри же освободил Добби, и он на седьмом небе от счастья! — возражала Гермиона. — Мы все слышали: здесь он получает зарплату. — В каждой семье свой чудик. Я не говорю, что домовики все против свободы. Но многих, Гермиона, тебе… э-э… не удастся уговорить. Рассерженная Гермиона затолкала обратно в карман коробку со злополучными значками. В полпятого стало темнеть. Пора и в замок, праздновать Хэллоуин, но главное, чтобы узнать, кого Кубок выберет в чемпионы. — И я пойду с вами, — сказал Хагрид, убирая штопанье. — Подождите секунду. С этими словами Хагрид встал, пошел к комоду рядом с кроватью и зарылся в один из ящиков. Как вдруг им в нос ударил сильный, неописуемо мерзкий запах. — Хагрид, что это? — закашлялся Рон. — А? — У Хагрида в руке был большой пузырек. — Тебе не нравится? — Жидкость для бритья? — спросила Гермиона осипшим голосом. — О-де-колонь, — по слогам выговорил Хагрид и, покраснев, добавил — Может, я это… чересчур перелил? Одну минутку, я скоро… — вконец смутился он и грузной поступью вышел из хижины. Из окна ребята видели, как Хагрид рьяно моется над дождевой бочкой. — Одеколон? — изумленно протянула Гермиона. — Хагрид? — Мисс Грейнджер, почему вы никого не хотели слушать? — уточнила Ровена. — Даже мистер Хагрид вам говорил что это неправильно, — продолжила Аннабель, сама Гермиона тоже не понимала своего поведения поэтому сейчас она молчала, а еще переживала за своего друга. — А, что удивительного в том что мистер Хагрид пользовался одеколоном? — спросил лорд Поттер. — Просто ребята впервые увидели что он может за собой ухаживать, — ответил Судьба. — Кубок огня вот-вот примет решение, — начал Дамблдор. — Думаю, ему требуется еще минута. Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. — Он указал на дверь позади профессорского стола. — Там они получат инструкции к первому туру состязаний. Он вынул волшебную палочку и широко ей взмахнул; тотчас все свечи в зале, кроме тех, что горели в тыквах, погасли. Зал погрузился в полутьму. Кубок огня засиял ярче, искрящиеся синеватые языки пламени ослепительно били по глазам. Но взгляды всех все равно прикованы к Кубку, кое-кто поглядывает на часы… — Осталась одна секунда, — сказал Ли Джордан. Пламя вдруг налилось красным, взметнулся столп искр, и из Кубка выскочил обгоревший кусок пергамента. Зал замер. Дамблдор, протянув руку, подхватил пергамент, освещенный огнем, опять синевато-белым, и Дамблдор громким, отчетливым голосом прочитал: — »Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам». Зал содрогнулся от грохота аплодисментов и восторженных криков. — Так и должно быть! — громче всех кричал Рон. Виктор Крам поднялся с места и, ссутулив плечи, вразвалку двинулся к Дамблдору, повернул направо и, миновав профессорский стол, исчез в соседней комнате. — Браво, Виктор! Браво! — перекричал аплодисменты Каркаров, так что его услышал весь зал. — Я знал, в тебе есть дерзание! Постепенно шум в зале стих, внимание всех опять приковано к Кубку. Пламя вновь покраснело, и Кубок выстрелил еще одним куском пергамента. — Неудивительно, юноша очень талантлив, и я не имею в виду квиддич, — проговорил Судьба. Юноша кивнул в знак уважения лорду Судеб, на что Судьба послал ему пергамент с посланием. Виктор прочитав его призадумался о своем будущем. — »Чемпион Шармбатона — Флер Делакур!» — возвестил Дамблдор. — Смотри, Рон! — крикнул Гарри. — Это она! Девушка, так похожая на вейлу легко поднялась со стула, откинула назад волну белокурых волос и летящей походкой прошла между столов Гриффиндора и Пуффендуя. — Вы только гляньте, как они расстроены! — воскликнула Гермиона, кивнув в сторону стола, где сидели шармбатонцы. Расстроены — слабо сказано, подумал Гарри: две девушки, спрятав лицо в ладони, плакали навзрыд. Флер Делакур удалилась в соседнюю комнату, зал опять утих. Но напряжение, казалось осязаемое на ощупь, усилилось. Осталось только узнать чемпиона Хогвартса! Все опять повторилось. Огонь покраснел, посыпались искры. Из Кубка вылетел третий кусок пергамента. Дамблдор поймал его и прочитал: — Да в нашей школе было три главных кандидатки, именно те две плакали, что не прошли отбор кубком огня, — проговорила Флер. — Интересно кто же со школы Хогвартс был, — задумчиво сказала в слух миссис Уэсли. — »Чемпион Хогвартса — Седрик Диггори». — Ну почему он?! Почему? — возопил Рон. Кроме Гарри, его, однако, никто не услышал: взорвался криками стол Хаффлпафф. Все до единого хаффлпаффцы вскочили на ноги, топали, вопили до хрипоты, приветствуя идущего к профессорскому столу Седрика. Аплодисменты не смолкали долго. Дамблдор стоял и ждал; вот наконец зал угомонился, и он, довольно улыбаясь, начал вступительную речь: — Превосходно! Мы теперь знаем имена чемпионов. Я уверен, что могу положиться на всех вас, включая учеников Шармбатона и Дурмстранга. Ваш долг — оказать всемерную поддержку друзьям, которым выпало защищать честь ваших школ. Поддерживая своих чемпионов, вы внесете поистине неоценимый вклад… Дамблдор внезапно остановился, и все сразу поняли почему. Кубок огня вдруг покраснел. Посыпались искры. В воздух взметнулось пламя и выбросило еще один пергамент. Дамблдор не раздумывая протянул руку и схватил его. Поднес к огню и воззрился на имя. Повисла длинная пауза. Дамблдор смотрел на пергамент, весь зал смотрел на него. Наконец он кашлянул и прочитал: — »Гарри Поттер». — ЧТО? — КТО ПОСМЕЛ? — Да Поттер, же сам и кинул, — кто — то проговорил и наступила тишина. — Мистер Диггори, вы лично видели как кидал свое имя мой наследник? — Нет сэр… — Или же вы можете магической клятвой подтвердить что это точно был Гарри Поттер?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.