ID работы: 10688495

Гарри Поттер и война Некроманта

Гет
NC-17
В процессе
177
автор
Размер:
планируется Макси, написано 363 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 441 Отзывы 103 В сборник Скачать

Часть 1 Лето. Глава 1. Больница Святого Мунго

Настройки текста
      Время приближалось к половине одиннадцатого, когда Гарри Поттер замер перед камином в особняке Блэков. Дыхание юного мага перехватывало от страха и предвкушения встречи с друзьями в больнице Святого Мунго.       Пока маг перебарывал себя, пламя в камине стало зелёным, и в нём появилась Арабелла Фигг. Старушка, кряхтя, старалась выйти из камина, и Гарри тут же протянул ей руку. По кухне распространился характерный кошачий запах.       — Спасибо, спасибо, Гарри, — поблагодарила старушка, пользуясь помощью. — Не знаешь, Дамблдор здесь?       — Нет, миссис Фигг, — ответил за Поттера домовик, — но Добби слышал, что директор Дамблдор планирует зайти сюда вечером.       — Миссис Фигг, вы могли бы дождаться его здесь, — гостеприимно предложил Гарри, — а Добби окажет вам любую помощь.       Пожилая женщина-сквиб улыбнулась и поклонилась:       — Спасибо, Гарри, спасибо!       — А мы с Гермионой пойдём.       Молодые маги заняли место в камине и приготовились к перемещению, крепко прижавшись друг к другу.       — Дырявый котёл! — Гарри активировал летучий порох.       Они не заметили, как произошло перемещение, кручение в камине закончилось, едва успев начаться, и первое, что услышали подростки, было объявление о возрастающей опасности и напоминание о бдительности.       Гарри выбрался из камина сам и помог вылезти Гермионе.       — Мистер Поттер, мисс Грейнджер, — приветствовал их Том.       Его скрипучий голос прокатился по пустому в это утро помещению. Гарри уже обвыкся в сумраке, царившем в пабе, и посмотрел на бармена. Горбатый, лысый то ли маг, то ли сквиб флегматично протирал чистые стаканы, стоя за отполированной локтями посетителей стойкой.       — Доброе утро, Том. Мы в Косой переулок, — предупредил Гарри, направляясь к чёрному выходу из паба.       — Гарри, отсюда до Святого Мунго ближе не будет, — всё же произнесла Гермиона, смотря, как возлюбленный простукивает палочкой каменную кладку, открывая проход на волшебную улицу.       — Знаю, — подтвердил Гарри. — Но с пустыми руками идти как-то нехорошо… — он нервно вздохнул и повёл девушку за собой.       Гермиона понимала, что этой благородной целью Гарри всё же оттягивает время до встречи с ранеными друзьями. Это беспокойство грызло и девушку, но ещё страха добавил вид магической улочки. Магазины хоть и были открыты, но людей было совсем мало. Маги передвигались быстро, озираясь по сторонам. В руках подрагивали палочки, а в глазах был виден страх. Единственный, кто выделялся спокойствием на улице, был дежурный патруль мракоборцев — двое молодых магов в форменных мантиях уверенно шли от банка к арке-выходу.       Проходя мимо магазина мадам Малкин, Гарри увидел роскошное белоснежное подвенечное платье с фатой, изящное и прекрасное. Первой мыслью подростка было увидеть, как Гермиона будет в нём кружиться на их свадьбе, и он будет стоять рядом с ней в… Миг сладостной фантазии разрушила висящая рядом с платьем тактическая мантия — невзрачная, чёрно-серая, с укороченными рукавами, кармашками для артефактов и ампул с зельями, усиленная парой заклинаний.       — Тьфу! — не сдержался Гарри и ещё сильнее помрачнел.       Подростки подходили к банку гоблинов.       — Гарри, смотри, — Гермиона указала на почерневшую брусчатку — из Мрачного переулка, с одной стороны от банка, в Косой переулок тянулся след от огня.       — Что-то очень сильно рвануло, — подтвердил Поттер, решив, как сможет, спросить, что тут произошло. Быстро взяв наличные из Гринготтса, подростки направились к Флориану Фортескью. Кафе-мороженое пустовало, и только маг-мороженщик сидел за прилавком, вздыхая, читал газету.       — О! Дорогие гости! Здравствуйте-здравствуйте! — обрадовался Флориан, бросая газету. — Что вы будете? Мороженое? Коктейли?       — Добрый день, мистер Фортескью, — поздоровались подростки, занимая столик у окна.       Мороженщик тут же едва не подбежал к ним, протягивая меню. Быстро определившись с заказом, Гарри спросил:       — Мистер Фортескью, а что произошло в Мрачном переулке?       — В день, когда вы, мистер Поттер, и ваши друзья доблестно защищали школу, в магазине «Горбин и Бэркс» произошёл мощный взрыв. Говорят, там нашли три трупа — двое явно хозяева, а третьим был клиент. Возможно, он принёс чёрный артефакт… Больше я ничего не знаю.       «А больше и не надо, — подумал Гарри, уже знавший, что именно тогда погиб Наземникус. — Стало быть, Флетчер всё же нашёл ещё один хоркрукс, но не знал, что это, и хотел нажиться».       — Спасибо, что рассказали, мистер Фортескью. А можно нам ещё порций пятьдесят, но на вынос…       — Я понял, мистер Поттер. Я наслышан о ваших друзьях. Всё сделаю в лучшем виде. В самом лучшем! — Флориан оставил подростков одних и занялся приготовлениями, наслаждаясь любимой работой.       Несмотря на безлюдность, в кафе было спокойно, на полу играли тени и разноцветные отсветы от мозаичных витражей. Гарри взял ладони Гермионы в свои руки, проводя большими пальцами по бархату кожи девушки. Гермиона мило улыбалась в ответ на ласку. Время застывало для них в такие моменты, страхи отпускали, и казалось, что в их мире нет всего этого ужаса, нет грядущей войны, нет паники в глазах прохожих.       Мороженщик, стараясь не разрушить момент, тихо поставил на край стола мороженое с фруктами и коктейль, который так любил Гарри, со свежим соком лесных ягод. Юные маги быстро перекусили, забрали заколдованный на сохранение мороженого в холоде пакет, направились к конечной цели своего пребывания в Косом переулке — магазину близнецов. Едва они вышли из кафе, на них навалилась ставшая уже знакомой нервозность. Пугая подростков, по улочке прокатилось магическое оповещение:       «Необходима постоянная бдительность! О любых подозрительных, необычных персонах сообщайте патрулю мракоборцев!»       Гарри посмотрел на Гермиону, магический глас напугал девушку — она непроизвольно дёрнулась.       — Нормально, — ответила она на взгляд, уже взяв себя в руки.       Даже в закутке, где располагались «Ужастики Умников Уизли», стояла пугающая тишина. Не было шумящей толпы маленьких магов, восхищавшихся магическими шутейками и игрушками. Сам магазин тоже был пуст, а полупустые стеллажи, где обычно горой лежали различные магические штуки, вгоняли в полное уныние. Гарри помнил тот весёлый балаган, который творился здесь на рождественских каникулах полгода назад. Этот контраст, шум-гам тогда и гнетущая тишина сейчас, полностью опустевшая полка с надписью «Постоянная бдительность» заставили Поттера в очередной раз судорожно вздохнуть.       Тут раздались крики, упрёки, и одновременно с воплем близнецов «ЛОЖИСЬ!» выбило дверь в подсобку. Из помещения стал распространяться тягучий дым. На всякий случай Гарри загородил собой Гермиону и, выхватив палочку, прицелился. Через пару тягостных секунд из дыма раздался кашель, и проступили силуэты двух магов.       — Фред!       — Джордж!       — Я же просил держать!       — Так я и держал! Ты куда вставлял волос вейлы?       — Ребят, вы в порядке? — прервал спор близнецов Гарри.       — О! Гарри! — широко улыбнулись близнецы. — Ты чего здесь?       — Мы шли проверить ребят, зашли им гостинцев купить. Хотели через вас до Мунго добраться. А вы тут свой магазин взрываете.       — Мы пытаемся сделать улучшенные акцио-палочки… — начал Фред.       — …но не всегда всё идет по плану… — закончил за него Джордж.       — …у нас много заказов на такие палочки…       — …даже больше, чем было на забастовочные завтраки…       — Но ладно, не о нас разговор. — Фред посмотрел на гостей. — Гарри, можно тебя на пару слов?       Гарри переглянулся с Гермионой — она тоже догадывалась, про кого будет этот разговор, и подошёл к близнецам, уже ждавшим его в углу с кассой.       — Гарри, слушай, мы навещали Рона… — начал Джордж.       — …он был очень сильно помят, — поддержал рассказ Фред.       — …из-за всего случившегося…       — …мы понимаем всё, но ты не мог бы быть с ним хотя бы сейчас помягче?..       — …он наш брат, мы хорошо его знаем…       — …и Рон отойдёт, но нужно время, — закончил общий на двоих монолог Фред.       — Да я всё понимаю, — выслушав сбивчивый рассказ, кивнул Гарри, — я постараюсь, идёт?       — Идёт, конечно! — обрадовались близнецы. — Спасибо тебе!       Гарри уверенно хлопнул близнецов по плечам и направился к камину, неприметно расположенному в другом углу магазинчика. По дороге он едва не врезался в здоровенный красный баллон.       — Удачи вам с экспериментами! — успела пожелать Гермиона, пока Гарри снова активировал летучий порох.       Через секунду кручения в чёрно-зелёном огне подростки остановились в огромном камине на первом этаже магического госпиталя. Под пристальным вниманием привет-ведьмы они вышли из камина и направились к стойке.       — Здравствуйте, мы хотели бы навестить Невилла Лонгботтома, — сказал Гарри.       — Он лежит без сознания, и к нему запрещено пускать посетителей. — Пухлый палец привет-ведьмы пробежался по длинному списку пациентов.       — Рон Уизли?       — Второй этаж, двести десятая палата, — последовал моментальный ответ.       Поднимаясь по лестнице, Гарри Поттер мрачнел на глазах. Гермиона чувствовала, как он внутренне сжался, напрягся, стараясь контролировать этот страх от предстоящей встречи. Девушка нашла руку парня и крепко, успокаивающе сжала её, стараясь морально поддержать любимого. На последнем пролёте перед вторым этажом Гарри почувствовал знакомый противный запах…       — О! Поттер! — растягивал звук «о» Драко Малфой.       Хорёк стоял в углу лестничной площадки и широко улыбался, смотря на посетителей. Он, покачиваясь, опирался на костыли, стараясь не опускать забинтованную ногу на пол, воровато засунул пачку сигарет в карман больничной пижамы.       — Ну, здорова, старшой! — отпустив костыль, Малфой протянул руку.       Гермиона почувствовала, как этот простой жест слизеринца смог расслабить Гарри. Поттер крепко пожал руку другу, по его губам проскользнула улыбка. Драко распахнул дверь в коридор, та оглушающе громко скрипнула, возвещая о появлении гостей.       — Стройся! Старшой на этаже! — рявкнул Хорёк в лучших традициях Блейза Забини.       Из палат стали выходить пациенты и выстраиваться в шеренгу. Одинаковые белые больничные пижамы, забинтованные раны, костыли… И эта смесь из улыбок и тоски в глазах. Ребята были рады, что пришёл лидер, что они живы, но помнили о тех, кому повезло меньше. Не вышел из своей палаты только Рон. Раненые бойцы смотрели на Гарри, ожидая, когда тот поздоровается. Но Поттер не мог выдавить из себя ни слова. Он не знал, с чего начать.       — Да рады мы тебе, Шрам, рады! — первым разрядил обстановку Симус Финниган, махая забинтованной рукой.       — Ребята… — выдохнул Поттер.       — ЗДАРОВА, СТАРШОЙ! — прокатился рёв по этажу магической больницы.       Пару минут в коридоре творилась настоящая весёлая куча-мала. Гарри и Гермиону радостно хлопали по плечам, обнимали, жали руки… Всё это напоминало гостиную Гриффиндора в первый вечер осени.       — Как вы? Как вы тут? — всё спрашивал лидер, в душе боясь упрёков, боясь вины за раны своих бойцов.       — Да всё хорошо! Ты на огонёк заглянул, — отвечал Симус.       — Да ещё и не с пустыми руками! — Дин Томас ловко выхватил у Поттера пакет и изучал его содержимое. — Ребята! Мороженое! — В пакет моментально полезли десятки рук.       — Спасибо! — благодарности сыпались на гостей со всех сторон.       Шрам не успел заметить, как в коридор выкатили несколько кроватей, Симус с Дином вынесли стулья. Буквально за пару мгновений ребята уже с комфортом расположились и с удовольствием ели мороженое, весело болтая, вспоминая связанные с едой и десертами забавные истории.       Гарри сидел на стуле и улыбался. Страх от встречи с друзьями прошёл, сменившись радостью и спокойствием. Его не упрекали в полученных ранах, в испытанной боли, его приняли как лидера, как человека, рядом с которым можно не бояться ни крови, ни слёз.       — А правда, что вы поб’еду над Когт’евраном отм’ечали т’ак бурно, что декан р’югалась? — спросила Сумико.       — Было такое… Ох и надрались тогда отдельные персонажи! — Симус Финниган толкнул локтем в бок своего лучшего друга.       Дин буркнул что-то неразборчивое.       — Они там оба хороши были, — в дверях двести десятой палаты появился Рон.       Гарри почувствовал, как в груди остро встаёт комок нервов, а пойманное позитивное настроение исчезает под мрачным взглядом старого друга. Великан смотрел на Поттера хоть и без былой злобы, но в голубых глазах не было даже искорки радости от встречи. Всё же Уизли подошёл и протянул руку:       — Спасибо, что навестил.       Шрам смотрел на протянутую руку… Ещё несколько недель назад Рон отказался от рукопожатия, а сегодня уже наоборот, сам его инициировал. Гарри понимал, что стоит сейчас пойти бойцу навстречу и выполнить обещание, данное близнецам.       — Ну вы же мои друзья, как я могу вас тут не навестить? — он сжал ладонь друга в своей.       — Спасибо. — Рон хоть и не улыбался, но с интересом посмотрел на пакет. — Там моё любимое в вафельном стаканчике и с кокосом есть?       — Даже два!       В каждой руке Великана, как по мановению волшебной палочки, появились лакомства.       — А по поводу гулянки… — Рон откусил кусочек мороженого и посмотрел на Гермиону, — знатно мы тогда покутили.       Воспоминания о школе, о посиделках, о веселье в замке навевали тепло в душах подростков, они наслаждались общением, шутками.       В какой-то момент Гарри увидел, как из одной палаты выходит Дана Хорнер. Успев кинуть взгляд в щель между косяком и дверью, волшебник увидел тёмные волосы Киры Снейпс — девушка ещё не пришла в себя после сражения. Рядом с больничной койкой, на тумбочке, стояла ваза с большим букетом жёлтых цветов.       — К больным без сознания нельзя, но не всем… — буркнул Рон, проследив взгляд. — Хорошо иметь друзей среди врачей.       Гарри только добродушно хмыкнул — он не хотел даже представлять, как бы санитары стали останавливать Снегга или Блейза.       — Как Невилл? — он остановил Дану, протягивая ей мороженое.       — Пока не очень… Но он выкарабкается — это точно.       — Я хочу его увидеть. Пожалуйста, Дана, — попросил Гарри.       Призрак огляделась в поисках колдомедиков. Проверив, что этот проступок останется незамеченным, Дана кивнула и указала на одну из дверей:       — Только быстро, буквально пара минут.       Гарри не стал терять время на благодарность и зашёл в палату к Лонгботтому. Невилл с перебинтованным лицом лежал на койке, укрытый одеялом. Правая рука, с которой так и не сошёл отёк, на фоне белой больничной простыни выглядела чуть ли не чёрной. Боец крепко спал, могучая грудь вздымалась и опускалась, а по комнате разносился спокойный, размеренный и такой знакомый храп.       — Нев, я не знаю, слышишь ли ты меня… — тяжело вздохнул Гарри. — Ты прости, что так всё получилось, что в тебя вливали опасные зелья, что я втянул тебя в драку, где тебя чуть не убили. Ты поправляйся! Потом поговорим.       Чувствуя облегчение, Поттер осторожно сжал плечо Невилла и замер, стараясь через это прикосновение передать всё то, что творилось на душе при взгляде на друга.       — Поправляйся! — ещё раз повторил Шрам и вышел обратно.       Вид Невилла больно отпечатался в душе лидера. Лонгботтом был и оставался, как надеялся Гарри, одним из самых верных, самых надёжных бойцов — тем человеком, в ком Шрам не сомневался ни секунды. И ранения именно Невилла, одни из самых тяжёлых, вызывали в душе тупую, злую, неутихающую боль, будто Гарри был лично виноват в этом.       Едва выйдя, он сразу почувствовал, как ребята напряглись. Они успели собраться около магического радио и слушали экстренную новость:       «…Было убито восемь магов. Десять тяжело раненых экстренно доставлены в больницу имени Жана Будена. Потери армии нежити составили три зомби, вампир и маг. Личность мага устанавливается… Просим соблюдать постоянную бдительность…»       В повисшей тишине голос Гарри Поттера прозвучал, как раскат грома:       — Где?       — Франция. Министерство магии, — ответил Рон.       Шрам сел обратно на стул и угрюмо выдохнул. Он смотрел на своих друзей — от былого веселья и расслабленности не осталось и следа. Сообщение о новой акции нежити разрушило то позитивное настроение, которое так грело душу Поттера.       — Да фигня, ребята, справимся! — Финн старался приободрить затихших друзей.       Напоминание о войне за стенами госпиталя будто разбередило бойцам собственные раны и вызвало мысли о друзьях, которые не выжили при осаде Хогвартса. Гарри видел, как мрачнеют его бойцы, как взгляды становятся тяжелее. Он понимал не хуже раненых, что когда они встанут в строй, снова начнётся игра со смертью… И никто не гарантирует, что все останутся живы.       — Шрам, — взгляд карих глаз Дина упёрся в лидера, — Дамблдор уже дал какое-нибудь задание?       — Нет ещё, — покачал головой тот.       Поттер знал, что это произойдёт, что долго ждать не потребуется. И одновременно и боялся этого, и понимал, что это необходимо, что он будет действовать и поведёт за собой людей… Нет, не людей. Своих бойцов. Он оглядел серьёзных молодых раненых магов. И видел в их глазах не только страх смерти, ставшей близкой, но и решимость.       — Ты можешь на нас рассчитывать! Как только выпишемся, мы готовы! — раздались нестройные голоса его бойцов.       Гарри не улыбнулся этому, только кивнул:       — В бою я буду рад, что рядом со мной такие бойцы, как вы, ребят! Лечитесь! Понадобятся все силы каждого.       — В этом можешь даже не сомневаться, — улыбнулась Дана Хорнер.       Попрощавшись со своими друзьями, Гарри и Гермиона вернулись на площадь Гриммо. Едва они вышли из камина, как перед юными магами появился Добби.       — Мистер Зеленый и директор Дамблдор ждут Гарри Поттера в кабинете на втором этаже. Они просили Гарри Поттера по возвращении сразу же прийти туда.       Гермиона видела, как юноша вздрогнул и вздохнул.       — Мне пойти с тобой?       — Нет. Я сам должен.       — Буду ждать тебя в комнате. — Гермиона ободряюще поцеловала любимого.       Гарри поднимался по лестнице и старался унять дрожь в ногах. Вот сейчас и начнётся его боевой путь. Не самодеятельность, как было при обороне школы, а полноценная боевая задача, которую надо решить. Не «нам тут поколдовать маленько надо, а к обеду подойдут взрослые маги, и всё будет хорошо», а полноценная акция… Возможно, без поддержки тех самых «взрослых магов»… Гарри не мог себе представить, что ему сейчас скажут два самых сильных мага настоящего.       Пока он подходил к кабинету, то смог услышать последнюю фразу Зеленого:       — … времени нет, Белый, нас всего двое, я хоть и регенерат, но не бессмертный. Ты со своим сердцем тоже тот ещё огурчик. Так что если сейчас мы не начнём, то другого шанса не будет. Да и Гарри подошёл…       Услышав своё имя и поняв, что подслушать больше не получится, Гарри вошёл в кабинет. В выдержанной в тёмных тонах комнате, в больших креслах, обитых вытертой кожей, сидели два почтенных мага. Похожих не столько внешне, сколько по ауре, по тому ощущению силы, которое они создавали. Геллерт Гриндевальд держал бокал с коньяком, Альбус Дамблдор довольствовался чаем. В тёмных глазах Зелёного Гарри видел уверенность. В голубых глазах Белого — искреннее беспокойство.       Не дожидаясь приглашения, Гарри занял пустующее кресло и в ожидании сложил руки на груди.       — Гарри, есть дело. Подходящее для тебя и твоих друзей, — начал Дамблдор. — Ты поедешь…       — Не так, — прервал его Геллерт.       Вздохнув и бросив короткий взгляд на друга, Альбус продолжил:       — Нужно сопровождение для Хогвартс-Экспресса. Завтра утром в школу поедет первая партия детей маглов и сквибов. С ними будут двое взрослых — представители Палаты Лордов. Они проведут оценку возможности расположения магловских детей в замке…       Гарри молча осмысливал то, что сейчас сказал директор. Магловские дети едут в Хогвартс. Первая группа даже до принятия закона.       «Дамблдор торопится перебросить детей, — понял Шрам. — Значит, вопрос о масштабном противодействии не стоит… И детей увозят в более безопасное место».       — Что нужно сделать?       — Руководить перевозкой детей в школу. — Дамблдор протянул ему список.       Гарри смотрел на него, не зная, что сказать, что спросить, не зная, что делать. Взгляд зелёных глаз упёрся в Гриндевальда.       — С чего ты начнёшь? — спросил Геллерт. — Задавай вопросы, что тебе нужно? Думай! — под конец маг повысил голос.       «Что мне нужно??? Что мне нужно?! — мысленно кричал Гарри, в панике осознав, что не готов руководить хоть каким-то осмысленным, запланированным мероприятием. — Что мне нужно? Стоп! — он выдохнул и представил: — Поезд, вот я на платформе…»       — Имя машиниста? — спросил он, вызвав улыбку Геллерта.       — Мистер Стим, — ответил Альбус. — Он уже готовит поезд и знает, чьи приказы выполнять на время поездки.       — Хорошо, — кивнул Гарри, выкраивая себе пару мгновений для следующего умозаключения. — Купол стихий над Лондоном?       — Завтра дежурит Тонкс. Она выпустит поезд, — улыбнулся Геллерт.       Гарри быстро прокручивал в голове путь до школы Чародейства и Волшебства.       — Кареты? Нужно предупредить Хагрида и мистера Филча.       — Правильно, — кивнул Дамблдор. — Я их уже предупредил.       — Что делать, если на нас… нападут? — с трудом спросил Гарри.       — Отбиваться и звать на помощь патронусами, — ответил Геллерт. — Не скажу, что есть много магов, готовых оперативно прийти на зов, но поддержка в любом случае будет.       Несмотря на предположение Зеленого, что на поезд возможно нападение, Гарри его слова как-то успокоили — есть план, и это главное. Это удостоверяло, что в крайнем случае помощь будет.       — Не летай в облаках! — рявкнул Зелёный. — Нет у тебя времени о Грейнджер мечтать! Что забыл?       — Когда ехать обратно?       — Ну, явно не через неделю, — отшутился Геллерт. — Время пока терпит, но и устраивать себе там каникулы с посиделками у костра не стоит. Решишь сам на месте. Дальше.       Гарри не мог с ходу придумать, о чём ещё спросить, что ему завтра понадобится. Под понимающим взглядом Дамблдора было не страшно ошибиться, показать себя неопытным лидером. А вот по пристальному взгляду Зелёного было понятно — он ошибок не простит.       — Эмм… — выкраивал себе время подумать юный маг.       «Что ещё я забыл? Вот маглы в Хоге… Стоп! Маглы!»       — Как маглы пройдут защиту замка? И платформы… Блин! — Он схватился за голову, поняв, где просчитался.       — Обе защиты сняты, — ответил Геллерт без метала в голосе. — Маглы попадут и на платформу, и в замок без проблем. Ещё! — жёстко прикрикнул он на Гарри, специально загоняя юного волшебника в стресс.       Поттер не знал, что он ещё пропустил или просто не озвучил. Старшие маги ждали его вопросов, но больше Гарри не мог ничего придумать.       — Ситуация вроде понятна, — осторожно начал он, внимательно смотря на Геллерта Гриндевальда, ожидая его реакции.       Зелёный криво, с издёвкой, улыбнулся, давая Гарри понять, что он не все этапы плана озвучил.       — Хорошо, список у тебя есть, друзья тоже. Я послушаю твой рассказ по возвращении. — Длинный палец указал в грудь Поттера. — Пришли мне патронуса, как вернёшься.       — Хорошо, сэр.       — Ну для первого раза неплохо, — похвалил его Дамблдор.       — Само собой, не всё, но, думаю, ты пришлёшь Альбусу не больше двух патронусов, — добавил Геллерт. — Учись, Гарри.       — Я постараюсь, — кивнул юный маг.       — И помни, как вернёшься, сообщи мне, — сказал на прощание Геллерт и исчез прямо из кресла.       — Как во Франции? — спросил Гарри про сегодняшнее нападение.       — Они забрали, что хотели. Выбор, конечно, странен — куча старых магических карт, несколько вещиц, созданных вампирами с непонятным нам назначением, и всё, что касалось артефактов с пси-энергией. Там же хранилась пара очень хороших артефактов с барьерной защитой, один даже основанный на щите стихий. Так вот их не тронули. Очень быстро и избирательно, — поведал Дамблдор. — Пока однозначно понятно, что они провели тщательную разведку, по воспоминаниям выживших — сработали они, как часы. Быстро, без лишних действий, блужданий.       Гарри смотрел на Альбуса, стараясь понять, что в этой истории ему не нравится:       — Как они прошли щит стихий?       — Вампирские техники подчинения сознания и выверенный план. Один вампир попал внутрь с беженцами. А дальше дело техники.       — Они разрушили щит?       — Нет, просто оставили лазейку. Деактивировать магию Зелёного — это не минутное дело. Они шли группой хоть и сильной, но маленькой, и расчёт у них был только на скорость.       — А что за карты, сэр?       — Местоположение магических источников, магических деревень, школ, пятен без магии… Пока ни я, ни Зеленый, ни Криган с Кроккером не можем придумать, зачем они им. Но однозначно — приходил некромант именно за картами.       — Для планирования нападений? — предположил Гарри, понимая, что, скорее всего, это самая поверхностная версия, и звучала она не раз и не два.       Дамбдлор кивнул, но дал подростку хоть немного потренироваться в планировании и стратегии.       — Карты очень старые, а вампирские кланы местоположения почти всех магических объектов и так знают — это было тайной для маглов, а не для магов, какими бы они ни были. Не в этом ценность этих карт, — ответил Дамблдор. — Если придумаешь какой-то ещё вариант, сообщи, пожалуйста, а сейчас я пойду в Министерство, к Амелии Боунс. — Он встал из кресла.       Пожимая руку ученику, Дамблдор пожелал:       — Удачи тебе завтра.       — Спасибо, сэр, — Гарри глубоко вздохнул и смог чуть улыбнуться, — я вас не подведу.       — Да я в этом и не сомневаюсь.       Когда за Альбусом закрылась дверь, Гарри рухнул в кресло и судорожно выдохнул. Внутри кипел адреналин — ему доверили задание. Это и пугало, и дурманило. С одной стороны, вроде простое, с другой — никто нигде не застрахован. Решив, что надо действовать и оправдать доверие, он настроился, вспоминая, как сидел сегодня с ребятами, и, направив в руки магическую энергию, произнёс:       — Экспекто патронум!       Перед ним стояли два защитника. Гарри улыбнулся такому успеху в собственном колдовстве и распорядился:       — Ребята! Вы нужны мне завтра в восемь утра на вокзале Кингс-Кросс.       Защитники исчезли, доставляя сообщение.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.