ID работы: 10688923

Тебе никто не навредит

Джен
PG-13
В процессе
250
Anny-Hermione соавтор
Fictor_1 соавтор
Leser900 бета
Размер:
планируется Макси, написано 215 страниц, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
250 Нравится 129 Отзывы 165 В сборник Скачать

Часть 42

Настройки текста
По дороге в подземелья у Гарри вспотели ладони от волнения. «‎Отец мне не простит это...» — думал мальчик всё время, но другого выхода уже не было. Компания дошла к двери лаборатории профессора зельеварения, и все немного отошли в сторону, чтобы Гарри открыл им и завел их всех. Мальчик неуверенно улыбнулся и пару раз стукнул в дверь. За ней послышалось грубое «‎Входите». Поттер толкнул дверь и вошел внутрь, прикрывая ее за собой. — Отец, — тихо позвал Гарри, привлекая к себе внимание отца. — Мы пришли... — Пока что я вижу только тебя. Где Лиза? — смерил его недовольным взглядом Снейп. Сначала он хотел бы обсудить со своим сыном его поведение, но это может подождать. Все же он пообещал помочь девочке. Мальчик только кивнул и снова открыл дверь, впуская остальных ребят. Толпа потихоньку стала заходить в кабинет, здороваясь с зельеваром, который в этот момент находился в глубоком шоке. Снейп подозвал к себе Гарри и тихо, чтобы только он услышал, заговорил: — Я жду от тебя объяснений, Гарри. — Ну... Они все были вместе с Лизой, и я не смог им отказать, — мальчик опустил голову, не осмеливаясь посмотреть на отца. — А ты не думал, что сначала нужно было меня спросить? Насколько мне помниться, я согласился помочь только Лизе. Мне никто не говорил, что придет еще десять человек, — зельевар поднял голову сына за подбородок, заставляя посмотреть на себя. — Гарри, мне совершенно не нравится твое поведение в последнее время, но об этом мы поговорим чуть позже, а сейчас ты говоришь своим друзьям, что я не согласен им помогать, для этого есть другие преподаватели. А Лизе я помогу, так как изначально договорились. Ты меня понял? Гарри отвел взгляд и, ничего не отвечая отцу, развернулся к остальным ребятам. Было стыдно, как перед отцом, так и перед студентами, что дал им надежду. Поттер подошел к ним и сказал, что отец отказывается им помогать. На удивление Гарри, дети не сильно расстроились, и попрощавшись с самим Поттером и профессором, стали выходить из кабинета. Теперь их осталось трое. Мальчик подумал, что лучше оставить Лизу и отца один на один, а пока можно будет отправиться полетать вместе с Драко. Но его планы быстро потерпели крах. Как только Гарри двинулся к выходу из кабинета, его остановил голос отца. — Мистер Поттер, вы куда направились? — Мои занятия окончены, я хотел отправится прогуляться, — немедленно развернувшись, сказал мальчик. — Останьтесь, сэр, — безапелляционно возразил Снейп. — Представьте нас с этой юной леди. — Но вы знакомы, — удивился Гарри. — Лиза ходит на зельеварение вместе с нами. — Разумеется, мы знакомы. И тем не менее, — отрезал Снейп. Тут Лиза, наконец, решилась подать голос. — Сэр, если позволите. Снейп перевёл взгляд на неё и ждал. Он просто ждал! Гарри смотрел на них во все глаза. — Элизабет Анна Турпин, Когтевран, третий курс. — Лиза кивнула Снейпу, тот кивнул в ответ. — У меня проблемы с трансфигурацией. Я так признательна вам, сэр, что вы нашли время помочь студенту чужого факультета по предмету, который не входит в ваши обязанности. Но для меня это действительно очень важно. Лиза вновь медленно опустила подбородок, и Гарри ошарашено наблюдал, как Снейп кивнул ей в ответ снова! Так вот как это делается! После слов Лизы, когда она уже поблагодарила его, Снейп, конечно, не откажет ей и поможет! Гарри переполнял восторг. Одно — читать книжки и совсем другое — наблюдать, как маленькая девочка спокойно приветствует самого страшного профессора в школе! «Волшебные слова», — решил он, с нежностью вспоминая свой учебник этикета. Тем временем Снейп сделал приглашающий жест, и вот уже Лиза чинно уселась в одно из кресел у камина, а Снейп опустился в то, что рядом. Гарри неловко потоптался порога. Прежде он просто плюхнулся бы на стул, но при Лизе не хотелось выглядеть невеждой. Как она только что говорила? — Сэр, вы позволите? — Гарри выговорил эту фразу и отчаянно покраснел. Он спокойно чувствовал себя у Малфоев в гостиной, но никогда — никогда! — не использовал светскую речь с отцом, и растерялся. — Да, мистер Поттер, — услышал он холодный голос. — Я бы хотел, чтобы вы присутствовали, поскольку именно вы пригласили мисс Турпин. Присаживайтесь. Снейп шевельнул пальцами, и стул тут же обернулся точно таким же креслом. Гарри секунду подумал и медленно кивнул, тихо умостился в кресле и замер. — Сэр! Как вы это сделали? — воскликнула девочка. — Трансфигурация, мисс Турпин. Обычная трансфигурация. — Но... Это же... — Лиза с восторгом разглядывала Снейпа. — Это беспалочковая магия? Невербальная? — добавила она благоговейно. — Именно так. — Снейп сцепил пальцы в замок. — Чем могу быть полезен? *** — Во-первых, мне не совсем понятно, почему вы не обратились к профессору МакГонагалл. Она преподаёт трансфигурацию. Она лояльна к вашему факультету. — Я обратилась. Я даже хотела попроситься к ней на отработку, но она всех студентов отправляет или в теплицы, или к Филчу. А дополнительных занятий, насколько я знаю, она не проводит. На уроке я как-то попросила её объяснить мне ещё раз, а она велела процитировать соответствующий отрывок из учебника. И всё. Снейп задумчиво смотрел в камин. — Можете показать, что у вас действительно получается хорошо? Лиза опустила голову. — Боюсь, действительно хорошо у меня не получается, сэр. — Мистер Поттер, ваш учебник по трансфигурации при вас? Гарри поспешно подал Снейпу книгу. Тот неторопливо перелистал страницы, начиная с первой, затем внимательно прочёл две из них. Ребята сидели, не шевелясь, не мешая профессору и позволяя себе иногда переглядываться. — Мисс Турпин, — Снейп захлопнул учебник, и тот влетел Гарри в руки, — достаньте вашу палочку. На столике перед креслами появилась деревянная спичка. — Попробуйте превратить спичку в чашку. Лиза закусила губу, наморщила лоб, навела палочку на спичку и отчётливо произнесла заклинание. Через мгновение вместо спички перед ними лежал обломок фарфоровой ручки. Лиза горестно вздохнула и закрыла лицо руками. — В чем дело, мисс Турпин? — Мне стыдно. Но Снейп внимательно разглядывал черепок. Более того — он взял его своими длинными пальцами, повернул так и эдак, слегка щёлкнул по нему ногтем, после чего аккуратно вернул обратно на столик. — Отличный фарфор, мисс Турпин. Качественный. И глазурь ровная, блестящая. Я бы сказал, этот черепок от веджвудского сервиза... — Возможно, сэр. — Лиза уже оправилась от смущения и могла говорить. — У нас дома хороший фарфор, и его довольно много. — Ясно. — Снейп указал на черепок. — Можете сделать этот осколок стеклянным? Взмах палочкой — и фарфор стал прозрачным. Снейп вновь взял его в пальцы. — Скажите мне, мисс, — он задумчиво окинул Лизу взглядом, — если я попрошу превратить стекло в... Во что-нибудь органического происхождения. Янтарь? Лиза чуть улыбнулась и мгновенно вскинула палочку. Прямо в руках Снейпа осколок из прозрачного стал янтарным. — Осторожнее, — дрогнувшим голосом уронил Снейп. — Промахнись вы, и вместо зельевара вы оказались бы в обществе статуи из янтаря. — Но она не промахнулась! — не выдержал Гарри. — И даже если и так, она всегда может превратить вас обратно! Снейп даже не повернул головы на этот возглас. — Мисс Турпин, мы сможем продолжить, только если вы дадите мне слово никогда не нарушать технику безопасности. — Да, сэр, — виноватым голосом отозвалась Лиза. — Извините, сэр. — Никогда, мисс! Ни со мной, в подземельях, ни на уроках. И это будет касаться всего вашего колдовства. Навсегда. Повисла пауза. «Соглашайся скорее!» — думал Гарри. — Профессор... — Лиза посмотрела ему прямо в глаза, — я очень хочу этого. Но... Вдруг я забудусь? Вдруг придётся действовать быстро, и я нарушу слово? Вдруг... — Понял. — Снейп кивнул. — Дадите ли вы мне слово, что сознательно никогда не станете пренебрегать безопасностью? — Да, сэр, — тихо ответила она. — Слово Турпин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.