Часть 42
16 января 2022 г. в 18:48
По дороге в подземелья у Гарри вспотели ладони от волнения.
«Отец мне не простит это...» — думал мальчик всё время, но другого выхода уже не было.
Компания дошла к двери лаборатории профессора зельеварения, и все немного отошли в сторону, чтобы Гарри открыл им и завел их всех. Мальчик неуверенно улыбнулся и пару раз стукнул в дверь. За ней послышалось грубое «Входите». Поттер толкнул дверь и вошел внутрь, прикрывая ее за собой.
— Отец, — тихо позвал Гарри, привлекая к себе внимание отца. — Мы пришли...
— Пока что я вижу только тебя. Где Лиза? — смерил его недовольным взглядом Снейп.
Сначала он хотел бы обсудить со своим сыном его поведение, но это может подождать. Все же он пообещал помочь девочке.
Мальчик только кивнул и снова открыл дверь, впуская остальных ребят. Толпа потихоньку стала заходить в кабинет, здороваясь с зельеваром, который в этот момент находился в глубоком шоке.
Снейп подозвал к себе Гарри и тихо, чтобы только он услышал, заговорил:
— Я жду от тебя объяснений, Гарри.
— Ну... Они все были вместе с Лизой, и я не смог им отказать, — мальчик опустил голову, не осмеливаясь посмотреть на отца.
— А ты не думал, что сначала нужно было меня спросить? Насколько мне помниться, я согласился помочь только Лизе. Мне никто не говорил, что придет еще десять человек, — зельевар поднял голову сына за подбородок, заставляя посмотреть на себя. — Гарри, мне совершенно не нравится твое поведение в последнее время, но об этом мы поговорим чуть позже, а сейчас ты говоришь своим друзьям, что я не согласен им помогать, для этого есть другие преподаватели. А Лизе я помогу, так как изначально договорились. Ты меня понял?
Гарри отвел взгляд и, ничего не отвечая отцу, развернулся к
остальным ребятам. Было стыдно, как перед отцом, так и перед студентами, что дал им надежду. Поттер подошел к ним и сказал, что отец отказывается им помогать. На удивление Гарри, дети не сильно расстроились, и попрощавшись с самим Поттером и профессором, стали выходить из кабинета.
Теперь их осталось трое. Мальчик подумал, что лучше оставить Лизу и отца один на один, а пока можно будет отправиться полетать вместе с Драко. Но его планы быстро потерпели крах. Как только Гарри двинулся к выходу из кабинета, его остановил голос отца.
— Мистер Поттер, вы куда направились?
— Мои занятия окончены, я хотел отправится прогуляться, — немедленно развернувшись, сказал мальчик.
— Останьтесь, сэр, — безапелляционно возразил Снейп. — Представьте нас с этой юной леди.
— Но вы знакомы, — удивился Гарри. — Лиза ходит на зельеварение вместе с нами.
— Разумеется, мы знакомы. И тем не менее, — отрезал Снейп.
Тут Лиза, наконец, решилась подать голос.
— Сэр, если позволите.
Снейп перевёл взгляд на неё и ждал. Он просто ждал! Гарри смотрел на них во все глаза.
— Элизабет Анна Турпин, Когтевран, третий курс. — Лиза кивнула Снейпу, тот кивнул в ответ. — У меня проблемы с трансфигурацией. Я так признательна вам, сэр, что вы нашли время помочь студенту чужого факультета по предмету, который не входит в ваши обязанности. Но для меня это действительно очень важно.
Лиза вновь медленно опустила подбородок, и Гарри ошарашено наблюдал, как Снейп кивнул ей в ответ снова!
Так вот как это делается! После слов Лизы, когда она уже поблагодарила его, Снейп, конечно, не откажет ей и поможет!
Гарри переполнял восторг. Одно — читать книжки и совсем другое — наблюдать, как маленькая девочка спокойно приветствует самого страшного профессора в школе! «Волшебные слова», — решил он, с нежностью вспоминая свой учебник этикета.
Тем временем Снейп сделал приглашающий жест, и вот уже Лиза чинно уселась в одно из кресел у камина, а Снейп опустился в то, что рядом.
Гарри неловко потоптался порога. Прежде он просто плюхнулся бы на стул, но при Лизе не хотелось выглядеть невеждой.
Как она только что говорила?
— Сэр, вы позволите? — Гарри выговорил эту фразу и отчаянно покраснел. Он спокойно чувствовал себя у Малфоев в гостиной, но никогда — никогда! — не использовал светскую речь с отцом, и растерялся.
— Да, мистер Поттер, — услышал он холодный голос. — Я бы хотел, чтобы вы присутствовали, поскольку именно вы пригласили мисс Турпин. Присаживайтесь.
Снейп шевельнул пальцами, и стул тут же обернулся точно таким же креслом. Гарри секунду подумал и медленно кивнул, тихо умостился в кресле и замер.
— Сэр! Как вы это сделали? — воскликнула девочка.
— Трансфигурация, мисс Турпин. Обычная трансфигурация.
— Но... Это же... — Лиза с восторгом разглядывала Снейпа. — Это беспалочковая магия? Невербальная? — добавила она благоговейно.
— Именно так. — Снейп сцепил пальцы в замок. — Чем могу быть полезен?
***
— Во-первых, мне не совсем понятно, почему вы не обратились к профессору МакГонагалл. Она преподаёт трансфигурацию. Она лояльна к вашему факультету.
— Я обратилась. Я даже хотела попроситься к ней на отработку, но она всех студентов отправляет или в теплицы, или к Филчу. А дополнительных занятий, насколько я знаю, она не проводит. На уроке я как-то попросила её объяснить мне ещё раз, а она велела процитировать соответствующий отрывок из учебника. И всё.
Снейп задумчиво смотрел в камин.
— Можете показать, что у вас действительно получается хорошо?
Лиза опустила голову.
— Боюсь, действительно хорошо у меня не получается, сэр.
— Мистер Поттер, ваш учебник по трансфигурации при вас?
Гарри поспешно подал Снейпу книгу.
Тот неторопливо перелистал страницы, начиная с первой, затем внимательно прочёл две из них. Ребята сидели, не шевелясь, не мешая профессору и позволяя себе иногда переглядываться.
— Мисс Турпин, — Снейп захлопнул учебник, и тот влетел Гарри в руки, — достаньте вашу палочку.
На столике перед креслами появилась деревянная спичка.
— Попробуйте превратить спичку в чашку.
Лиза закусила губу, наморщила лоб, навела палочку на спичку и отчётливо произнесла заклинание.
Через мгновение вместо спички перед ними лежал обломок фарфоровой ручки.
Лиза горестно вздохнула и закрыла лицо руками.
— В чем дело, мисс Турпин?
— Мне стыдно.
Но Снейп внимательно разглядывал черепок. Более того — он взял его своими длинными пальцами, повернул так и эдак, слегка щёлкнул по нему ногтем, после чего аккуратно вернул обратно на столик.
— Отличный фарфор, мисс Турпин. Качественный. И глазурь ровная, блестящая. Я бы сказал, этот черепок от веджвудского сервиза...
— Возможно, сэр. — Лиза уже оправилась от смущения и могла говорить. — У нас дома хороший фарфор, и его довольно много.
— Ясно. — Снейп указал на черепок. — Можете сделать этот осколок стеклянным?
Взмах палочкой — и фарфор стал прозрачным.
Снейп вновь взял его в пальцы.
— Скажите мне, мисс, — он задумчиво окинул Лизу взглядом, — если я попрошу превратить стекло в... Во что-нибудь органического происхождения. Янтарь?
Лиза чуть улыбнулась и мгновенно вскинула палочку. Прямо в руках Снейпа осколок из прозрачного стал янтарным.
— Осторожнее, — дрогнувшим голосом уронил Снейп. — Промахнись вы, и вместо зельевара вы оказались бы в обществе статуи из янтаря.
— Но она не промахнулась! — не выдержал Гарри. — И даже если и так, она всегда может превратить вас обратно!
Снейп даже не повернул головы на этот возглас.
— Мисс Турпин, мы сможем продолжить, только если вы дадите мне слово никогда не нарушать технику безопасности.
— Да, сэр, — виноватым голосом отозвалась Лиза. — Извините, сэр.
— Никогда, мисс! Ни со мной, в подземельях, ни на уроках. И это будет касаться всего вашего колдовства. Навсегда.
Повисла пауза.
«Соглашайся скорее!» — думал Гарри.
— Профессор... — Лиза посмотрела ему прямо в глаза, — я очень хочу этого. Но... Вдруг я забудусь? Вдруг придётся действовать быстро, и я нарушу слово? Вдруг...
— Понял. — Снейп кивнул. — Дадите ли вы мне слово, что сознательно никогда не станете пренебрегать безопасностью?
— Да, сэр, — тихо ответила она. — Слово Турпин.