ласка (Джемма/Сезар)
15 ноября 2023 г. в 02:19
Примечания:
в английской версии прозвище Джеммы — «призрачная ласка» и оно мне кажется куда более удачным по смыслу, чем русская локализация «призрачный горностай»
«Ах, месье, этот фокус может сердце чьё-то украсть легко!» — вы смеялись от слов прохожих — громких, радостных дураков. Вы смеялись, цветок вручив мне — нежеланный, нежданный дар:
— Пусть тоску вашу смоет ливнем, обойдёт стороной беда. Не печальтесь, прошу вас, леди! Улыбнитесь хотя бы раз!
И кивнула я, ведь трагедий череда прервалась на вас.
Всё рассчитано было точно: по минутам и по словам. Кто рыбачит в воде проточной, кто шагает по головам, ну а хищник азартный ласка коль играет — всегда ва-банк. Если не избежать огласки — пусть отступит король на фланг, подставляя ладью-обманку. Будет жертва и будет мат.
Что, глупец не нашёл изнанку у обмана? Сам виноват.
Улыбалась я, в пальцах грея розы радужной лепестки:
— Ах, месье, ради вас сумею я избавиться от тоски. Фокус вышел у вас прелестный. Не расскажите в чём секрет?..
Отчего же в груди мне тесно, отчего мне покоя нет? Жертвой стала ладья для белых, король скрылся в её тени. Всё случилось, как я хотела, так кого мне и в чём винить? Ласка — хищник азартный, жадный: ловит больше, чем сможет съесть. В жизни стала мне безотрадной первой радостью миру месть, будто с каждой чужой потерей закрывалась внутри дыра.
Ласки — глупые, злые звери, для которых вся жизнь — игра. Роза высохла, стала ломкой. Взять бы, выкинуть.
Не могу.
«Ах, месье, нет, не смейтесь громко! Вы добры слишком к незнакомке! Ваш подарок?..
Я сберегу».