ID работы: 10690000

Естественное развитие

Слэш
Перевод
R
Завершён
394
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
40 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
394 Нравится 290 Отзывы 91 В сборник Скачать

Часть 7 - Места, которые мы не знаем

Настройки текста

***

Подхвати меня и обними так крепко, Чтобы я мог почувствовать, Как каждый дюйм твоего тела Прижимается к каждому дюйму моего. Прижмись лицом к моей шее; Обними меня так крепко, Чтобы я почувствовал, Как наши тела становятся единым целым. Я чувствую, как твоя грудь дрожит внутри моей. Мне просто нужно, чтобы ты меня обнял.

***

Это дело началось, как и любое другое, со звонка Лестрейда и возбуждённого бега Шерлока на полной скорости по улицам вместе с Джоном, к пояснице которого прижат холодный оружейный металл. Внимательно осмотрев тело и брызги артериальной крови на стенах, Шерлок хмуро посмотрел на Лестрейда и отметил, что этот человек, скорее всего, вернётся на место преступления. Умозаключения привели к гипотезам, а гипотезы − к планам, в результате чего им пришлось следить за окрестностями до самого утра. Сидя спиной к бетонной стене, Джон потягивал из термоса чай, который Шерлок проигнорировал. Дрожа в холодном лондонском воздухе, они прижались друг к другу, и Шерлок, для того, чтобы согреться, потирал руки. Они вели тихую светскую беседу, и Джон фыркнул, когда Шерлок начал рассказывать ему о глазном яблоке, которое он взорвал в микроволновке. Когда в этот момент мимо них прошёл мужчина, они замолчали. Шерлок следил за фигурой блестящими глазами, а Джон напряг холодные пальцы на рукоятке пистолета, висевшего у него на боку. Тёмная фигура приблизилась к дому; Шерлок вскочил на ноги, и мужчина дёрнулся, повернувшись к ним быстрым рывком. Когда подозреваемый побежал, они последовали за ним. Шерлок по-спринтерски, а Джон в своём размеренном темпе, направив в землю пистолет, снятый с предохранителя. Мужчина исчез за углом, в переулке. Шерлок, всегда чересчур увлечённый погоней, тоже исчез за углом, а Джон оказался в нескольких футах позади него, задыхаясь от ветра. Когда Шерлок скрылся из виду, в тяжёлом воздухе раздался выстрел. Джон почувствовал, как его сердце остановилось в последовавшей за выстрелом тишине. Бросившись в переулок, Джон пригнулся, перекатился и поразил мужчину двумя быстрыми, эффективными выстрелами, которые вывели его из строя. Тот упал на землю, когда одна пуля прошла через верхнюю часть бедра, а другая вонзилась ему в плечо. Встав на ноги, Джон бросился вперёд и пнул пистолет подозреваемого, прислушиваясь, как тот стучит по булыжникам. Подняв голову, Джон увидел Шерлока, который сидел на земле в переулке, прижав руку к плечу и ошеломлённо глядя на него. Джон поспешил к нему, опустился на колени и заглянул в лицо Шерлока. Тот был бледен, но не больше, чем любой другой человек, переживший несмертельный шок. − Шерлок, − крикнул Джон, и детектив поднял голову. − Дай мне посмотреть. Шерлок услужливо убрал окровавленную руку со своей раненой руки, и Джон, осторожно отодвинув в сторону тяжёлую ткань пиджака Шерлока, обнаружил, что пуля едва задела детектива; прочертив борозду на светлой коже, она, слава богу, не задела артерии и кости. Подняв глаза, Джон увидел её вмурованной в стену переулка. Вздохнув с облегчением, Джон улыбнулся, глядя на встревоженное лицо Шерлока. − Я думаю, ты будешь жить, − мягко пошутил он, но это мало помогло успокоить его бешено колотящееся сердце и медленно угасающую в груди панику. − Вот здесь... надави. − Он поднял руку Шерлока и прижал её ладонью вниз к медленно кровоточащей ране. Шерлок кивнул, глядя мимо Джона на фигуру, стонущую и извивающуюся на земле рядом с тем местом, где они находились. Джон помог Шерлоку подняться, и они подошли к упавшему подозреваемому. Когда они оказались рядом с ним, Джон направил свой пистолет на лицо мужчины, и взгляд нападавшего заметался между ними; план побега был очевиден по тому, как тот напрягся. − Не надо, − отрезал Джон, заметив, как дёрнулись губы Шерлока при этом слове. К тому времени, когда подъехали из Скотланд-Ярда, оживив сцену визгом шин и воем сирен, мужчина потерял сознание от потери крови. Джон заверил Лестрейда, что тот будет жить − он рассчитывал на инвалидность, а не на поездку в морг − но ему понадобится скорая помощь. − А как же он? − спросил Лестрейд, когда Донован и ещё один офицер надели на него наручники и подозвали санитаров. Он кивнул в сторону Шерлока, и детектив ухмыльнулся. − Скорая помощь не нужна. Мой доктор позаботится обо мне. − Он ответил одновременно с Джоном, который сказал: − Я позабочусь о нём. Они с удивлением посмотрели друг на друга, и ни один из них не пропустил улыбку другого. Лестрейд, совершенно упустив этот момент, кивнул, сосредоточив всё своё внимание на парамедиках, грузивших мужчину в «скорую помощь». − Хорошо. Отлично. Я буду держать вас в курсе. − Он зашагал прочь, а Джон занялся тем, что растирал невидимую отметину на своей руке, избегая смотреть Шерлоку прямо в глаза. Вернувшись в квартиру, Джон помыл и перевязал руку Шерлока, уверенно прижимая ладони к покрытой синяками и кровью коже. Закончив, он откинулся назад и молча уставился на Шерлока. Сидя на диване, они прижались друг к другу. Джон вспомнил, как его сердце замерло в страхе потерять Шерлока. Тот мог навсегда замолчать от неожиданной пули. Джон моргнул, почувствовав слабое жжение в глазах. − Шерлок... − начал он и замолчал от удивления, когда Шерлок притянул его к себе, обняв своими длинными руками; прижав Джона к своей груди, он уткнулся лицом в его волосы. С изумлением обняв его, Джон прижался лицом к шее Шерлока и вдохнул запах − адреналин, пот, кровь и тяжёлый, тяжёлый страх. Грудь Шерлока вздымалась и опускалась в такт судорожному дыханию, сотрясающему грудь Джона, и они вцепились друг в друга с силой спасательных верёвок.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.