Часть 2. Нарушенные правила
21 мая 2021 г. в 12:21
Приезжая в дом клиента, Лестрейд всегда следовал ряду правил, которые сам же и разработал. Правило первое — изучить, как отпирается входная дверь. Было в его жизни несколько ситуаций, когда это не оказалось напрасной паранойей.
Как правило, Грег отвлекал хозяина дома разговором и внимательно следил, как он отпирал замки и куда вешал ключ. Но с Майкрофтом они вошли в дом в полной тишине. В такси тоже молчали. Грег просто смотрел в окно, запоминая дорогу, а Майкрофт смирно сидел, положив руки на колени и глядя куда-то вниз.
Тем не менее, запирание дверей стриптизёр не пропустил. И Майкрофт это заметил. И не стал делать вид, что это не так.
— Здесь ещё сбоку специальная кнопка есть, — сказал он. — На экстренный случай. Попробуй нажми. Вот, видишь. Дверь сразу отпирается. А если подержать подольше — приедет охрана. Но без повода их лучше не беспокоить.
Грег кивнул.
— Понятно. Спасибо.
Вторым правилом было — ничего не есть и не пить в доме у клиента. Даже принесённое с собой. Даже если клиент очень обаятельный и постоянный.
Пока Грег мыл руки, Майкрофт принёс в гостиную бутылку вина, два бокала, нарезку сыра и виноград.
Лестрейд вежливо отказался, несмотря на то, что бутылку открыли в его присутствии. Это не являлось гарантией.
— Вино очень хорошее. Одно из моих любимых. Вряд ли ты часто пил такое, — Майкрофт наполнил оба бокала едва ли на четверть и в комнате запахло летним днём в солнечном лесу. — Я ничего не подсыпал, — он сделал глоток и на миг прикрыл глаза.
— Верю, но откажусь. Не смогу работать пьяным.
— Грег… не надо лжи. Пожалуйста, — политик с трудом открыл глаза обратно. — Я понимаю, почему ты не хочешь. Но оно правда хорошее. Ладно, — бокал был допит и поставлен на стол, — не буду заставлять. С чего мы начнём?
— Ты просил приватный номер. Есть у тебя ноутбук или комп? У меня музыка на флешке. Могу включить и на телефоне, но…
— А можно это позже? А пока… мы просто посидим тут. И… поцелуемся немного?
Третье правило — не целовать клиента в губы. На рот презерватив не наденешь, а инфекций можно подхватить множество.
Лестрейду не пришлось даже придумывать отговорок, Майкрофт всё понял сам.
— Ладно. Не в губы. Можно?
Грег несколько долгих секунд смотрел Майкрофту в глаза и спросил:
— Что за беда у тебя случилась?
Тот засопел, что звучало очень мило и как-то доверительно.
— У меня… Младший брат женился, — Майкрофт не глядя потянулся к бутылке, но, подержав её чуть за горлышко, поставил обратно. Видимо, у него тоже были принципы, которые он не нарушал.
— Так это же хорошо, разве нет? По любви хоть?
— Да. По очень сильной и взаимной любви. Я такое прежде только в кино видел. Ну и в книгах читал.
— Тогда почему это разбило твою жизнь?
— Потому что… — этот высокий и сильный мужчина будто позволил себе показать свою слабую сторону. Чуть согнуть всегда строго выпрямленную спину. — Теперь он окончательно вычеркнет меня из своей жизни. Прежде, когда мы оба были одиноки, он хоть иногда заходил, мы разговаривали. Больше о работе, правда, и о том, как я его достал своей опекой… Но всё же. Я получал от него подарки на день рождения. Чаще привозил курьер, чем он сам, но… но они были. И продуманные. Новый зонт с рукояткой в виде рыбки. Запонки с узором зонтиков. Зажим для галстука с пчёлкой. Мелочи, понятные нам двоим. Но в этот раз… он даже не позвонил. Я ждал весь день и часть вечера.
— Может он забыл? — тихо спросил Грег. В голосе Майкрофта сквозило столько боли, что не получалось воспринимать его откровения как какую-то неважную надуманную проблему. — Столько новых впечатлений. Немудрено.
— Шерлок никогда ничего не забывает, — Майкрофт чуть повернулся, положив одну руку на спинку дивана, а одну ногу согнул в колене, уложив на сиденье, чтобы полностью развернуться к Грегу. — Я позвонил ему сам. Он спросил, что мне нужно.
— Ты ответил «ничего важного» и повесил трубку.
— Я ещё в баре понял, что ты редкий умница, — Майкрофт улыбнулся, наклонился и осторожно поцеловал Грега чуть выше губ.
— И он не перезвонил.
— Нет, — снова поцелуй. И мягкое касание тёплого дыхания с запахом этого необыкновенного вина. — И подарка тоже не было… Это глупость, я знаю. Я сам могу купить себе что угодно, но… но я каждый год месяца за два начинал ждать, что младший братец придумает на сей раз.
Грег осмотрел Майкрофта и увидел, что на его запястьях те самые запонки, а на галстуке, тот самый зажим.
— Очень смешная пчёлка, — почему-то Лестрейд хихикнул. — Она будто накурилась. И зонты… боже, эти зонтики… они же кривые и дырявые, — смех рвался из груди стриптизёра, и он ничего не мог с этим поделать, хотя понимал, что вот совершенно не ко времени. — Настоящий зонт хоть от дождя защищает?
— Не знаю. Не было возможности проверить, — Майкрофт тоже улыбнулся, хотя глаза оставались грустными. Но уже не настолько.
— Ни разу не попал под дождь? Это в Лондоне-то?
— Так вот сложилось. Я почти всегда на машине. Но подарок брата вожу с собой.
Грег откинулся чуть назад и расхохотался. Глядя на него, Майкрофт улыбался всё естественнее, и из его глаз постепенно уходила печаль.
— Пойти надраться в стриптиз-бар — самое верное решение в такой ситуации, — выдохнул Лестрейд и осознал, что политик не понял его сарказма.
— Я не знал, что там стриптиз, — парировал Майкрофт. — Но рад, что увидел твой номер. Это было… потрясающе. Сначала, правда, я несколько удивился и… да что греха таить, расстроился, но потом… то, как ты двигаешься — это что-то невообразимое.
— А расстроился почему? — Грег, сам не веря, что делает это, протянул руку за своим бокалом, что Майкрофт так и не убрал. Чуть вдохнул аромат вина, ещё не касаясь бокалом губ.
— Потому что понял, что встречаться со мной ты не захочешь.
Хорошо, что Лестрейд не успел ещё сделать глоток — подавился бы.
— Встречаться?
— Ну да. Ты понравился мне. Есть в тебе что-то… настоящее и притягательное.
Грег понимал, о чём он, потому что и сам ощущал что-то похожее.
— Но почему ты решил, что не захочу? — спросил Грег тихо и без следа недавнего веселья в голосе. — Это ты должен не захотеть из-за моей профессии.
Майкрофт недолго помолчал, видимо, подбирая слова, а Грег сделал глоток. Чуть покатал вино на языке, проглотил и сделал второй. И понял, что всё, что он пил до этого, называть вином было нельзя. Он будто попробовал на вкус майскую ночь. Темно-синее небо, медовый ветер и даже немного звёзд и луны для некоторой остроты с горчинкой.
— У тебя достаточно эмоций и поклонников и без этого, — сказал Майкрофт.
Грег допил вино и поднялся. Вытащил телефон, не глядя ткнул на первый попавшийся трек, положил на столик и направился в центр комнаты.
— Ты заказал приватный танец, ты получишь приватный танец. Желаешь до полной обнажёнки? — Лестрейд понимал, что нужно снизить этот градус тепла от близости. И срочно. Иначе он просто обхватит Майкрофта и начнёт целовать его и в губы, и во все доступные места, чтобы прогнать эту печаль. А так терять голову от едва знакомого человека он позволил себе только один раз. И чем это закончилось, лучше не вспоминать…
— Мне бы очень хотелось увидеть тебя совершенно голым, — признался Майкрофт, — но… думаю, лучше бельё оставить. Иначе… я могу не сдержаться и потащить тебя в постель.
Они переглянулись и поняли, что думают об одном и том же. И расхохотались.
Впервые в жизни Грег избавлялся от одежды под взрывы хохота, как своего, так и клиента. Впервые ему было так легко с незнакомцем. В его доме. После бокала вина. После признаний. И понимания — никуда он от Майкрофта не уйдёт.
Он даже нарушил ещё одно правило. Позволил клиенту обнять себя, когда номер закончился. Довести до постели и уложить. Заснуть в чужих объятьях и обнимать самому.
Мягкие, удивительно мягкие волосы политика, в которые так приятно зарываться пальцами, его длинные ноги, обвившиеся вокруг бёдер, тёплые и осторожные ладони на спине, дыхание в районе шеи… Удивительное ощущение от засыпания в объятиях. С человеком, с которым не было секса. Но было что-то другое, куда более сакральное.
Закрыв глаза, Грег решил, что утром первым делом отыщет контакт этого Шерлока и вставит тому по первое число за его забывчивость.
И заснул со сладостью имени Мая на губах. А вот утром романтический флёр ночи столкнулся с жестокой реальностью.
Примечания:
Вк, СПШ https://vk.com/sociopathic_adventure_of_sh?w=wall-114662556_45660