Глава 4.
7 августа 2013 г., 17:23
Время словно замедлило свой ход. Казалось, что в мире существовало только два человека – девушка на пороге и молодой человек посреди комнаты, которые застыли, глядя друг на друга. Вот почему Дайлану показалось знакомым лицо Уильяма. Он был одним из двух мужчин, которые нашли Эрику на берегу моря.
Эрика выглядела не так, как в момент их первой встречи с Дайланом. Ее лицо больше не было болезненно бледным из-за недостатка сил, на щеках играл румянец, а длинные белокурые волосы собраны на голове в сложную прическу. Ее платье, которое походило на те, что надели сестры принца, было красивого бежевого оттенка, юбки – расшиты бисером.
Уильям с женой почувствовали возникшее напряжение, но прервать молчание не могли. Дайлан растерялся. Он мог признаться себе, что выбрался на поверхность в надежде на случайную встречу с Эрикой. Но теперь, когда она произошла так внезапно, он не знал, как себя повести.
- Это вы, - выдохнула вдруг Эрика, нарушая тишину. Она не спрашивала, а утверждала.
- А это вы, - так же негромко отозвался Дайлан.
Вдруг Эрика сорвалась с места и, очень быстро преодолев расстояние до Дайлана, схватила его за руку. Он от неожиданности чуть не выдернул ладонь из ее цепких пальцев. Эрика сжала своими теплыми руками его холодную руку, не прерывая зрительного контакта.
- Я знала, что вы не могли мне привидеться! – произнесла Эрика, улыбаясь. – Я так надеялась, что смогу хоть раз увидеться с вами, чтобы поблагодарить! – Уильям, терпение которого, похоже, подошло к концу, деликатно прокашлялся. Эрика, не отнимая своих ладоней, повернулась к нему. – Это он, Уилл! Этот молодой мужчина спас меня два дня назад!
- Он? – недоуменно переспросил Картер, уставившись во все глаза на гостя. Его жена приложила ладонь к губам. Дайлан, наконец, смог заставить свое тело слушаться и тепло улыбнулся девушке. – Ты уверена? Это так, Дайлан?
- Я был на берегу со своим другом, когда рядом причалила лодка, - заговорил Дайлан, даже не повернувшись к Уильяму. – Оттуда выскочили два молодых человека и девушка. Она кричала что-то об акуле и своей подруге Эрике, но те двое ее не слушали и просто убежали. Я понял, что кто-то попал в беду и решил помочь.
- Я мало что помню, но я сохранила в памяти ваше лицо, - кивнула на его слова Эрика.
- А сегодня без него я бы так и не дошел до дома, - задумчиво протянул Уильям, а потом усмехнулся. – Вы случайно не ангел-хранитель?
Дайлан отрицательно покачал головой, потому что снова не понимал значения слова. Он опустил взгляд на руки Эрики, которые все еще сжимали его ладонь. Она посмотрела туда же и, чуть заметно покраснев, поспешила отпустить Дайлана.
- Несколько случайностей порой приводят к удивительным встречам, - сказал Дайлан, поднимая голову на Уильяма и отвечая на его вопрос.
- Сэр, я хочу представиться вам чуть более официально, - Эрика снова привлекла к себе его внимание. – Меня зовут Эрикой.
- Дайлан, - почтительно кивнул головой он, когда она присела в реверансе. – Я рад нашей новой встрече.
- Раз уж вы здесь, то, может, останетесь на поздний ужин? – спросила Эрика.
- Нет, молодой господин уже отказался, - пожала плечами жена Уильяма, отвечая за Дайлана.
- Правда? Это очень печально. Вы куда-то спешите?
- Мне нужно в таверну «Пеликан», там меня ждут сестры, - кивнул головой Дайлан, жалея, что ему следовало так ответить. Он глянул в окно. – Нужно лишь сообразить, в какую сторону идти.
- Вы не знаете дороги? – тут же оживилась Эрика. – Я с удовольствием вас провожу.
- Но на улице уже темно, - засомневался Дайлан. Ему очень понравилось предложение Эрики, не хотелось подвергать ее опасности.
- Я очень хорошо знаю одну помощницу хозяйки, она как раз будет собираться домой через некоторое время, мы пойдем обратно с ней. Так что я успею вас проводить!
Дайлан кинул взгляд на супругов Картеров. Прямого возражения не прозвучало, значит не было необходимости отказываться от возможности побыть с Эрикой какое-то время. Дайлан улыбнулся.
- Раз вы хотите помочь, это было бы здорово.
- Отлично, тогда идемте.
Эрика улыбнулась ему в ответ и, взяв его под руку, повела из комнаты.
- Еще раз спасибо за помощь, - уже в спину сказал ему Уильям.
Не успел Дайлан и моргнуть, как они с Эрикой оказались на улице. Она уверенно вела его по улице, продолжая улыбаться. Он не мог заставить себя смотреть куда-нибудь кроме нее. Все-таки он ошибся, когда подумал, будто Эрика похожа на русалку. Она была очень красива, но все-таки по-человечески. Среди подводных жительниц никогда не было таких миниатюрных представительниц. Все русалки по природе своей – воительницы. Пусть они любили петь или ухаживать за цветами, но если какому-либо селению грозила опасность, то они рвались в бой наравне с тритонами. Потому они были высокими и сильными. Эрика же выглядела совсем хрупкой. Она была ниже Дайлана почти на голову. Но ему подумалось, что несмотря на это, она тоже была воительницей. Стоило только вспомнить, как она старалась выбраться на поверхность воды, хотя вниз ее тянуло непомерно тяжелое платье.
- Я даже не знаю, как отблагодарить вас, - сказала вдруг Эрика, прерывая молчание, которое Дайлан даже не заметил. – Без вашей помощи я ни за что не добралась бы до берега.
- Не нужно благодарности, - покачал он головой. – Вы идете рядом со мной, и это прекрасно. Остальное не так важно.
Он увидел в темноте ее улыбку и улыбнулся сам.
- Дайлан, вы ведь не местный? – Эрика перевела разговор в другое русло и, повернув голову к Дайлану, с интересом на него посмотрела.
- Верно. Мы с семьей прибыли издалека. Из другой страны, - кивнул он, а потом поспешил добавить, чтобы Эрика не задавала вопросы, на которые он не смог бы ответить. – Из Италии.
- Действительно неблизко, - согласилась Эрика. – Вы говорили, что в «Пеликане» вас будут ждать сестры. У вас их много?
- Шесть, - Дайлан был рад смене щекотливой темы. Но, едва он успел ответить, как заметил, что глаза Эрики удивленно распахнулись, и она уставилась на него, словно прямо сейчас он начал превращаться в тритона. Он сказал что-то не то?
- Шесть сестер! Это просто удивительно много, - покачала головой удивленная Эрика. Дайлан хмыкнул.
- Шесть – это только сестры. У меня к тому же пять братьев, - Дайлан хохотнул, глядя, как вытягивается лицо Эрики.
- Не может быть, вы, должно быть, шутите! – недоверчиво воскликнула она.
- Киннон, Тапар, Саден, Андреас, Нереус, Рафелла, Натина, Аделайда, Риса, Мередит, Райна, - без запинки произнес Дайлан, словно проговорив знакомую считалочку.
- Невероятно, - только и вымолвила Эрика, отрывая удивленный взгляд от него. – Просто невероятно. О ваших родителях нужно слагать легенды. – Дайлан рассмеялся. О, милая Эрика, таких легенд было много! - И такие необычный красивые имена...
- Каждое имя имеет свое значение.
- И что значит ваше имя? – тут же заинтересовалась Эрика.
- Способный сотворить огонь.
- А вы способны?
- Пока что не знаю, - Дайлан не мог сдержать улыбку, глядя на Эрику. Пусть подводное царство было прямо противоположно огненной стихии, Нептун и Абелла все же дали ему это имя.
- Вы просто обязаны сообщить мне, когда вам это удастся.
- Непременно, Эрика, - кивнул Дайлан. Ему понравилось, как звучало ее имя на его устах.
- Вот и «Пеликан», - сообщила Эрика, махнув рукой на здание впереди.
Хотя показывать было и не обязательно. Только из этого здания лился яркий свет, громко играла музыка, слышался смех и топот танцующих ног. Дайлан с Эрикой поспешно зашли внутрь.
Такого большого скопления людей в одном месте Дайлан никогда не видел. Ему показалось, что здесь невозможно было не только сделать лишний шаг, но и спокойно вздохнуть. Мужчины и женщины сидели на стульях, стояли не только на полу, но и на столах, чтобы освободить место в центре предположительно просторной комнаты, где и танцевали остальные. По ушам ударила музыка, и Дайлан признался сам себе, что Мередит была права: музыка людей действительно очень хороша – ритмична и подвижна настолько, что даже неподготовленные ноги Дайлана хотели пойти в бешеный пляс.
- Вот это да! – почти прокричала ему Эрика, и Дайлан наклонился к ней ближе, чтобы она не напрягалась. – Не помню, когда в последний раз тут было столько народу! Вы видите своих сестер?
Он медленно принялся обводить взглядом зрителей, но быстро бросил это дело. Зная заранее, что он увидит на танцевальной площадке, Дайлан посмотрел на середину комнаты. Он был совсем не удивлен, когда заметил, как взметнулись длинные рыжие, черные и каштановые волосы. Мередит, Риса и Райна были единственными, кто танцевал сейчас на освобожденной территории. Ноги их двигались так умело и быстро, словно девушки действительно были людьми. Похоже, сестры тренировались. Остальная толпа людей просто нарадоваться не могла, глядя на перевоплощенных русалок.
- Боже, какие красавицы! – воскликнула Эрика, которая тоже смогла увидеть то, что происходило на площадке для танцев. Дайлан улыбнулся и наклонился к ее уху, чтобы она услышала его голос сквозь гомон и крики.
– Среди этих красавиц рыжая – Райна, это значит «принцесса», с черными волосами – Мередит, «защитница моря», каштановая грива у Рисы, «смех» и «веселье». Вот такие они, мои сестры!
Эрика отвела взгляд от танцующих девушек и посмотрела на Дайлана.
- Вы не перестаете меня удивлять!
- То ли еще будет!
Музыка вдруг стихла, и таверну наполнил радостный свист, громкие хлопки и просьбы о повторе. Сестры Дайлана кланялись и улыбались. Мередит повела головой в сторону выхода и заметила брата. Она сразу же начала свое продвижение к нему через толпу.
- О нет, меня нашли, - улыбнулся Дайлан Эрике. Она поймала взглядом спешащую к ним красавицу.
- Тогда я не хочу вам мешать. Мне нужно найти мою подругу, - Эрика повернулась к Дайлану, он - к ней. – Дайлан может, вы все-таки заглянете к нам на днях?
Дайла вскинул брови и внимательно посмотрел Эрике в глаза. Чувствовала ли она себя обязанной ему и звала его в гости из вежливости? Или же ей просто была по душе его компания? Второй вариант звучал в разы привлекательней.
- С удовольствием, - отозвался Дайлан и, когда Эрика с улыбкой подала ему руку, коснулся губами тыльной стороны ее ладони. – Буду ждать следующей встречи.
Эрика сделала шаг от него, после чего развернулась и направилась куда-то вглубь толпы. Ее уже не было видно за спинами других, но Дайлан все равно смотрел в одну точку и как-то совсем по-глупому улыбался.