***
На Шпицбергене воцарился ничем не нарушаемый мир: маглы неспешно измеряли очередной залив — не тот, в котором спала молодая сельма; куда-то увлечённо направлялись песцы (к счастью, в противоположную сторону от драконьего логова). Да, звери получше людей чувствовали, куда соваться не стоит, и не задавали глупых вопросов. Вот магические браконьеры — беда северных островов: чаще всего Жермон встречался с убийцами драконов, вторыми по списку шли старые добрые беглецы. За одну из таких схваток он получил какой-то знак отличия, который теперь валялся то ли в ящике, то ли на дне сумки. Ариго хотел прогнать мерзавца и прогнал его, сопроводив до явившейся с опозданием тюремной кареты, и его ещё и наградили… Заслуженно, конечно, но с такой торжественностью, словно он не рядового зельевара-отравителя изловил, а прикончил на лондонском мосту тронувшегося злодея. Свои пределы Жермон знал, и ему не очень нравилось, когда начальство, пусть и из добрых побуждений, преувеличивало его заслуги. Ежедневые дела не менялись из дежурства в дежурство, распорядок въелся под кожу, и эта въедливость позволяла не распыляться на сторонние мысли. Покончив с дневным, а затем и с вечерним обходом, проверив сельму и сдав пост не так давно приехавшему новичку, Жермон отправился к себе — в комнату, по своей простоте способную дать фору нежилой пещере. Здесь было только самое необходимое: деревянная мебель, сундук со сменной одеждой, письменные принадлежности, которыми он пользовался только по долгу службы — ну и всё. Вечера на Хорнсунн коротали в общем помещении, оборудованном жаровней, разномастными диванами и креслами и скудными книжными полками. Это вам не библиотека с камином, как в жилом особняке потомственных аристократов!.. Или какая там дома была библиотека? Он уже забыл… Больше никого на базе не было, но Жермон всё равно передумал и отправился к огню. В одиночку — и ладно, зато не замёрзнет, а лезть раньше времени под одеяло не хотелось — пусть он и жаворонок, сна пока что ни в одном глазу. В голову лезли мысли о доме, в ноги — холод, и Ариго устроился в своём излюбленном кресле, вытянув ноги к видавшей виды жаровенке. Им предлагали устроить печь посолиднее, но тепла хватало, а южные неженки на Шпицберген не летали никогда, здесь вообще климат для самых неприхотливых. И самых стойких. Этими качествами Жермон немного гордился, чистой кровью — нет. Снова погрязнуть в прошлом помешали шаги. В коридоре кто-то был, и этот кто-то спокойно и уверенно обходил зданьице в поисках живой и неспящей души. Жермон успел подняться и шагнуть к двери, когда на пороге появился Ойген Райнштайнер собственной персоной. — Добрый вечер, Герман, — если знать Ойгена, можно определить, что это было сказано с теплотой. — Я рад тебя видеть. — Я тоже рад, — искренне ответил Жермон, отвечая на рукопожатие. Ладонь друга была ледяной, как и его глаза. — Ты голоден? Сейчас соберу что-нибудь, у нас должна была остаться медвежатина… — Буду признателен, — Ойген внимательно осмотрел комнату, ничуть не изменившуюся с его последнего визита, и остался чем-то недоволен. — Здесь давно пора навести порядок. — Ради Мерлина, дружище… У нас какие-то проблемы, в это здание никто, кроме дежурных, не заходит — к лешему эти излишества! — Я сказал «порядок», а не «излишества», — педантично поправил Райнштайнер и снял тёплый плащ, за неимением вешалки повесив его на руку. Отлично, мир не рухнул, иначе бы они не болтали о такой ерунде! — Ты ставишь на первое место удобство, а не роскошь, я это уважаю и ценю, но в комнате явственно не хватает приличного камина. Добираться другими способами бывает неприятно, не говоря уж о здешних погодных условиях… — Думал об этом только что, — признался Жермон, взмахом волшебной палочки накрыв стол на двоих. — Садись… И рассказывай, что произошло. — Сначала расскажешь ты. — Прилетела вешалка, приняла плащ, улетела в шкаф одной из спальных комнат. Ойген был отменным волшебником, а ещё он терпеть не мог бардака. — Всё, что знаешь. У нас есть время до утра. — Хорошо, — вопросов было больше, чем голода, а пришлось вспоминать и говорить. Жермон не поёжился под привычным строгим взглядом друга и начал: — К нам заплыл кораблик с Медвежьего, недели две назад, может — три. Точная дата — в письме, которое пропало… Здешних птиц часто заносит, они не приспособлены для почты, я сто раз вам говорил… — Не отвлекайся, пожалуйста, — попросил Райнштайнер и уделил должное внимание бывшему медведю. — Извини. На борту были рыбаки, маглы, причём довольно опытные, насколько я могу судить… Мы не поверили в то, что они сбились с курса и растеряли весь улов. В таких местах борются за каждую рыбёшку. Частично сняли чары и отправились с ними поговорить… Ребята оказались не в себе, — видеть это было не страшно, вспоминать оказалось неуютно. — Запуганные до полусмерти, подавленные, растерявшиеся. Они не хотели возвращаться на остров… — Что они там встретили? — Нам установить не удалось. Людвиг весь извёлся, в итоге поехал — дальше сам знаешь… Как он, кстати? — В порядке. Продолжай. — Рыбаки говорили разное. Кто-то поминал своего Дьявола, кто-то настаивал на природном явлении, в итоге сошлись на чудовище — но описать его толком не смогли. Ясно одно, эта тварь, чем бы она ни была, выглядит страшно, а ещё влияет на сознание — я описал, как вели себя люди, к тому же, они едва ли могли вспомнить своё имя. — Да, это может быть что угодно, — задумчиво сказал Райнштайнер. — Когда-то так описывали Зверя. — И он оказался вполне поддающимся описанию… Мы оставили их на ночлег и с рассветом стали решать, что делать, а они собрались да уплыли, как ни в чём не бывало. Словно и не видели ничего, твердят, что им померещилось. Бес попутал или вроде того. Мы перекинулись с ними парой слов, когда они уже отчаливали… — Значит, сбежали со своего острова в страхе и смятении, — подытожил Райнштайнер, — а наутро забыли об этом и решили вернуться. Всё это вызвано неким явлением или существом, скорее всего — магического характера, суть которого пока не установлена. Правильно? — Правильно. Ты им веришь? — Я верю тебе, этого достаточно. Ты способен распознать притворщика, хотя большую часть года проводишь в обществе фьордов. Так и было, на службу — штатную службу — Ариго возвращался редко. Его устраивало общество других дежурных на Шпицбергене, из континентальных мракоборцев только с Ойгеном и дружил. Нечего было делать на большой земле, а условное одиночество северной вахты не тяготило. Всё лучше, чем видеть на каждом шагу напоминания о своей семье. — Прости, что напомнил о доме. — Райнштайнер истолковал его молчание неверно. Или, напротив, слишком верно. — Теперь расскажу я, частично основываясь на докладе Людвига. Когда он прибыл на Медвежий, столкнулся с несколькими неприятными моментами. Первый: все местные жители, кем бы они ни были, либо ведут себя неадекватно и агрессивно, либо парализованы страхом и запираются в лачугах. Поведение похоже на ваших рыбаков, Людвиг утверждает, что на острове ещё хуже. — Куда уж им хуже, — вырвалось не к месту. — Это я не со страху, так… — Я понимаю, — равнодушно откомментировал Ойген. — С твоего позволения, я продолжу. Второй момент, который Людвиг, начальство и я склонны счесть неприятным: ближе к центру острова, вдали от прибрежных скал, образовалась тёмная масса, на данный момент не поддающаяся точному описанию. Она висит в воздухе, шевелится и что-то излучает. — «Что-то»? — Жермон не выдержал и фыркнул, Ойген позволил себе короткий страдальческий вздох. Он не терпел неточностей и предпочитал разбираться во всём до конца, желательно раскладывая проблему на мелкие детали — да такие, о каких сама проблема ранее не подозревала. Понятно, что странная висящая штука Райнштайнеру не пришлась по душе. — И что сделал Людвиг? — Я считаю, что он поступил правильно, хотя некоторые сотрудники управления с этим не согласны. Людвиг хотел эвакуировать местных на Шпицберген, подойти поближе и изучить существо — или вещество, или чем бы оно ни было, однако в скором времени почувствовал себя дурно. Как он говорит, скорее душевно, чем телесно. Он понял, что подвергся тому же влиянию, что и местные жители, и предпочёл поскорее отправиться на континент с докладом — существовала вероятность, что, если не сделать этого сейчас, вырваться не получится и пострадают другие люди. Например, кто-то со Шпицбергена, кто отправится искать пропавшего Людвига. — А местные остались там, — догадался Жермон и под столом сжал пальцы в кулак. — Ничего не поделаешь… — Ты сказал то, что думаешь? — Да. Если бы Людвиг остался геройствовать и проиграл, он бы ничем им не помог, а так появился шанс… Судя по всему, оно убивает не сразу. Если убивает… Как ты думаешь, что это может быть? — У меня не менее пяти вариантов, — объявил Райнштайнер, притягивая к себе пузатый чайник. — Но я не хочу нагружать тебя тёмной магией и потусторонними существами сверх твоих обязанностей. Герман, я знал, что встречу тебя здесь, а не на пороге управления, и всё равно должен сказать: если ты по-прежнему считаешь себя посредственным мракоборцем, не способным на большее, чем стояние вахты, тебе лучше взять отпуск. Жермон не обиделся, только восхитился тем, как друг умело и безжалостно подобрал слова. Это был вызов, и Ариго его принял. — Всё так, Ойген, я не являюсь таким специалистом, как ты, и верхушка моего опыта — тёмные колдуны. Никаких порч, никаких проклятий, никаких подводных тварей, не считая местной сельмы… Мне и впрямь следует отойти в сторонку, но я не отойду. — Позволь мне спросить, почему? — Потому что я не оставлю Шпицберген, когда рядом висит опасность, — просто ответил Жермон. Он мало кому мог в этом признаться. Многие считали, и не без оснований, что любовь Жермона Ариго к ледяному норвежскому острову состоит из неприязни к прошлому и к родной земле. Отпираться глупо, и всё же — не только из этого. Не только. Да и трусить было совершенно не в характере Жермона: он не полезет на передовую, закрывая путь более опытным магам, но прятаться за их спинами тоже не станет. — Помогу, чем смогу, — твёрдо добавил он. В неподвижных глазах собеседника шевельнулось что-то, очень похожее на одобрение. И на оправданные ожидания. — Как я уже говорил, — Ойген поднял горячую кружку, и они чокнулись, — я рад тебя видеть, Герман. Здесь и сейчас.***
За радостью встречи и распределением дежурства среди остальных вахтёров Жермон напрочь забыл спросить, каков план. Ойген приехал один, хотя стоит отметить, что один Ойген — это десяток жермонов, особенно когда дело доходит до глубин тёмной магии и всяческих проклятий. Был ли Медвежий проклят, непонятно, но кто ж ещё это определит? Вряд ли министерство выделит больше людей, да и будь они — уже топтались бы тут… Ариго почти уверился в этом, но оказался неправ. Со скуки бродя по просыпающимся коридорам штаба (раз согласился принять участие в операции — уступай своё суточное дежурство другому), он наткнулся на друга, хмуро переставляющего мебель. Не вручную, конечно, на то они и волшебники, и всё же стало чуточку смешно. — Тебе не даёт покоя наша гостиная? — Не даёт, — подтвердил Ойген и трансфигурировал старый стол во что-то более приличное. — Ещё я с трудом нашёл свободную комнату наверху. Ты уже распределил свои обязанности между остальными? — Да, в ближайшие дни меня ничто не побеспокоит, кроме штуки на Медвежьем… Зачем комната? Тебя не устраивает та, которую тебе нашёл я? — Мы ждём подмогу. Ты вчера не спросил, впрочем, я тоже хорош — мог бы сообщить о наших планах… — Ничего, — пробормотал сбитый с толку Жермон. — Какую подмогу? Ты один не справишься? — Благодарю за столь высокую оценку моих способностей, но вряд ли. Я не был до конца уверен, что выберешь ты, хоть и надеялся на твоё содействие, а опыт Людвига доказал, что в одиночку воевать с Медвежьим островом не стоит. Более того, этот остров, как и весь архипелаг Свальбард, имеет особый магический статус… — О, проклятье! — с чувством воскликнул Ариго. — Только не это! Только не говори мне, что ты в конфедерацию написал! — Мы не имеем права предпринимать какие-либо действия без согласия Международной конфедерации магов, — Райнштайнер подтвердил его худшие опасения и заодно сменил обивку на угловом диване. — Рад, что ты это понимаешь. — Ойген, там людям плохо, и нам следует им помочь. Даже если не думать о них, нужно как можно скорее разобраться, как ликвидировать эту дрянь… Ойген поднял ладонь, призывая его замолчать, склонил голову и прислушался. Жермон разобрал за воем ветра лошадиное ржание и обернулся к окну, но оно выходило не на ту сторону. — И где мы их разместим? — вздохнул Ариго. — Я рад, что конфедерация пошевелилась раньше, чем полгода спустя, но тут едва ли найдётся место… — Об этом я осведомлён. Как и о том, что количество присутствующих на Шпицбергене колдунов строго ограничено. Тем не менее, я решил не полагаться на случай, взвесил ситуацию и пригласил одного человека. От этого не нарушится баланс? — Не нарушится. И чары усиливать не придётся… Они направились во двор, и Жермон подумал, что догадаться о предпринятых Ойгеном мерах ему мешает лишь нежелание нарушать привычную жизнь на Шпицбергене. Но он уже её нарушил, согласившись остаться и заняться своей «официальной» работой. Пришлось даже надеть жетон… Райнштайнер не погрешил против правил, обратившись в конфедерацию магов, и получил желаемое подкрепление, да ещё и так скоро. Конфедерация славится тем, что важные вопросы решает годами, а на ерунду какую-нибудь отправляет свои лучшие кадры, поэтому лидеры мракоборческих подразделений её и недолюбливают, предпочитая действовать по ситуации, а потом — отчитываться. Оставалось сложить очевидные факты, впрочем, тут и складывать нечего. — Ты не переспрашиваешь, потому что догадался? — осведомился Ойген, первым ступая на подсвеченный утром снег. — Что бы я о себе ни думал, я всё-таки не такой дурак, — отозвался Жермон. Двор нервно топтали крылатые кони, на козлах отчаянно мёрз краснолицый возница. Карета, разумеется, лондонская. — Быстро… — Да, — кивнул Райнштайнер, он явно был доволен. — Как ты мог понять, я написал не в главный филиал конфедерации, а одному из её участников. Повезло, что после известных событий в совете всегда присутствует мракоборец. — Ты ничего не нарушил, — подтвердил, усмехнувшись, Жермон. — Ни статута конфедерации, ни местного ограничения по количеству колдунов. Я бы сказал — повезло, что в этом совете присутствует Рокэ Алва… Сам Ариго пока не разделял выказанной им же радости, впрочем, причин возмущаться у него тоже не было. Всего лишь продолжающееся ощущение неправильности, но ведь они спасают Свальбард, должны его от чего-то спасти… К сожалению, не все из высокопоставленных мракоборцев Европы способны адекватно оценить ситуацию и не тянуть единорога за гриву, подписывая никому не нужные документы. Как ни жаль, ситуация со Зверем Ракана почти ничему не научила старую мудрую организацию, потому-то Жермон и ужаснулся, поняв, с кем им придётся сотрудничать. На деле оказалось полегче, или нет — пока не понять. Райнштайнер поприветствовал Алву, когда тот выбрался из кареты. Лично Жермон его никогда не видел, но тут не ошибётся ни один волшебник. — …искренне рад, что ты нашёл время приехать, — ветер донёс слова Ойгена, надо подойти поближе. — Надеюсь, это не окажется напрасной тратой времени. — Не окажется, — заверил его Рокэ, кивнул Жермону, зачем-то обернулся на оставленную карету. Ариго воспользовался моментом, чтобы рассмотреть победителя Зверя: первый мракоборец Лондона выглядел именно так, как печатали на карточках и в газетах, разве что на здешнем белом фоне сильнее бросалась в глаза седая прядь. — С большим удовольствием сбежал оттуда, так что я теперь в долгу у какой-то неведомой твари. Не впервой, но всё же ситуация пикантная… Будь добр, вылези оттуда наконец, или мы так и будем мёрзнуть? — Прошу прощения, — решительно вмешался Жермон, — по правилам нашего острова мы не можем принять больше одного постороннего человека. — Я знаю, — рассеянно откликнулся Алва, с некоторой досадой созерцая оставленный им каретный салон. Ариго уже приготовился давать бой и вежливо просить посодействовать в усилении защитных чар, но осёкся — из кареты высунулся собачий нос, а потом и вся собака. Золотистый ретривер, пушистый и ушастый, с опаской ступил на холодную землю, заскулил, но потом вошёл во вкус и сделал свой первый кружок по снегу. Жермон надеялся, что не выглядит сильно ошарашенным. Его выбил из колеи не пёс, а тот факт, что с этим псом явился Рокэ. На задание, леший знает куда. С питомцем! Ещё и нетипичным для волшебника, но когда это Алва делал что-то типичное… — Мы ничего не нарушили? — ироничная улыбка была адресована ему. Жермон, как мог, справился с лицом и мотнул головой. — Вот и хорошо. Я предпочитаю нарушать правила тогда, когда они мне не нравятся, а ограничение по количеству магов — это уютно. Ретривер издал короткий приветственный лай, с очаровательным дружелюбием обнюхал по очереди Ойгена и Жермона, ещё немного порыл носом снег, чихнул и остановился подле хозяина, завиляв хвостом в ожидании решительных действий. От пса исходила непривычная для острова жизнерадостность, но это пятно света с ушами, хоть и нежданное, пришлось на удивление к месту. — Можем идти, — скучающим тоном сообщил Рокэ, и пёс тут же сорвался за ним, деловито озираясь и не отставая ни на шаг. — Спасибо, Ив, спешите домой и отогрейтесь — на вас смотреть страшно… Расслышать ответ возницы Жермон не успел — тот улетучился с потрясающей скоростью. Что-то началось, что-то наконец начиналось там, где ничего не происходит — к лучшему ли? Ускорив шаг, Ариго поравнялся с остальными. Он был уверен, что Ойген и Рокэ уже перешли к делу, а они всё обменивались любезностями, тщетно пытаясь заглушить ветер. — …бы спросил, как зовут твоего пса, — допытывался Райнштайнер, со скупым интересом окидывая взглядом ретривера. — Мерлина ради, не надо звать моего пса, — непонятно ответил Алва. — Почему? — Потому что, когда он отзовётся, кто-то из вас испытает неловкость. Жермон, вы здесь за главного? Шпицберген не имеет ничего против собак? — Формально не имеет, разве что… Простите, это не моё дело, но, возможно, не стоило брать с собой животное. Ему будет неудобно и холодно. — Ну вот, — сказал Рокэ и укоризненно посмотрел на свою собаку. — Я ему так и говорил.