Death's return

Перевод
R
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 32 страницы, 10 482 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник

Часть 11

Настройки
Примечания:
Донателло в ужасе уставился на устройство. Он знал, что не помогает психическому состоянию Рафаэля, но ничего не мог с этим поделать. С чего он вообще должен был начать? Маленький экран замигал, показывая, что бомба активирована; одно неверное движение - и таймер сработает. Донателло осмотрел провода, которые были подсоединены к зажимам. Он решил, что ему придется отсоединять провода в определенном порядке, если он хочет, чтобы бомба не взорвалась. Рафаэль издал приглушенный звук, который звучал так, как будто он пытался сказать своему брату вытащить его из гроба. Донателло осмотрел зажим вокруг рта своего брата и, когда обнаружил, что к нему не подсоединены провода, открыл его. Рафаэль сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, когда Донателло вернулся к бомбе. - Не думал, что у тебя получится, - сказал Рафаэль. Донателло слегка улыбнулся. - Я не собирался оставлять тебя на произвол судьбы. Рафаэль посмотрел вниз на то, что удерживало его прикованным к гробу. - Я бы ни за что не смог выбраться с этими давящими штуковинами, - отметил он. Рука Донателло зависла над зажимом, удерживающим правую руку его брата. Он задумчиво напевал, заставляя Рафаэля раздраженно фыркать. Донателло снова убрал руку и уставился на бомбу, прикрыв рот ладонью. Почему Альфредсон не мог поступать как нормальный человек? Был слишком высокий шанс того, что все пойдет ужасно неправильно, но опять же, вероятно, в этом и был смысл. - Думаю, я должен быть благодарен, что здесь ты, а не Майки или Кейси, - заявил Рафаэль. Донателло почувствовал, как его сердце пропустило удар. - Кейси поймали, - пробормотал он в свою руку. Рафаэль посмотрел на него. - Что ты сказал? - спросил он. Донателло опустил руку. - Кейси похитили, - повторил он. Рафаэль изо всех сил старался держать свой гнев под контролем. Он должен был сохранять спокойствие, чтобы Донателло работал, но проглатывание быстро нарастающей ярости начало вызывать у Рафаэля тошноту. - Не волнуйся, Раф, Эйприл его вытащит, - заверил Донателло своего брата. - А как насчет Майки и Лео? Где они? - спросил Рафаэль. Донателло пожал плечами. - Я понятия не имею, где Лео, но Майки ищет его. Рафаэль сжал руку в кулак. - Что мы будем делать с Альфредсоном, когда найдем его? Младший из них посмотрел на своего брата. - Что ты имеешь в виду? - Мы же не позволим парню просто так разгуливать на свободе, не так ли? - спросил Рафаэль. - Конечно, нет, - ответил Донателло. - Но привлечь его к ответственности - это работа полиции. Рафаэль отвел взгляд. - Нет ничего, что говорило бы о том, что мы не можем что-то с ним сделать, прежде чем передать его копам. Донателло провел рукой по лицу. - Раф, мы не охотники за головами, мы не выслеживаем людей, это работа копов. - Это второй раз, когда Жнец играет нами, как марионетками, Донни, заставляя нас играть в его больные, извращенные игры. - Это не дает нам права охотиться на него, как на дикое животное, - попытался возразить Донателло. Рафаэль сделал глубокий вдох, задержал его на несколько секунд, затем выдохнул. - Он обращается с нами, как с дикими животными, - прорычал он. Донателло не ответил, продолжая осматривать бомбу. Через некоторое время он, наконец, набрался смелости и вытащил провод, который был подсоединен к зажиму на левом запястье Рафаэля. Он вздохнул с облегчением, когда таймер не сработал. Осталось еще три зажима. Сделав глубокий вдох, Донателло снова осмотрел провода, и спустя, как ему показалось, целую вечность, он взялся за провод, соединенный с зажимом на правой лодыжке Рафаэля, и вытащил его. Последовавший за этим звук заставил сердца обеих черепах упасть. Пять минут до взрыва.

***

Микеланджело выронил деревяшку и упал на землю, закрыв лицо руками. Он был на грани слез и был далек от того, чтобы вытащить своего брата из его каменной тюрьмы. Черепаха в оранжевом глубоко вздохнул и взял себя в руки. Леонардо нужно было, чтобы он был сосредоточен. Микеланджело поднял голову и осмотрел стены вокруг. Он нахмурился, когда заметил, что дальняя стена выглядела так, как будто ее сделали, когда рухнул потолок. Он поднялся на ноги, подошел к стене и уперся руками в камни. Его надежды начали расти, когда некоторые камни поддались. Микеланджело толкнул изо всех сил, но камни сдвинулись всего на пару дюймов. Он сделал шаг назад и посмотрел вверх. Наверху была дыра, достаточно большая, чтобы он мог в нее пролезть. Забыв о том, что нужно выуживать скорпионов из песка, Микеланджело начал карабкаться вверх по камням и направился к дыре. Тем временем медитация Леонардо была прервана звуком ударов камней друг о друга. Его сердце учащенно забилось, и он почувствовал, как паника снова начинает укореняться. Ему пришлось заставить себя сохранять спокойствие. Раздался звук падающего каскадом камня, за которым последовал громкий визг. - Майки? - выдохнул Леонардо. Снаружи Микеланджело наконец удалось пролезть через дыру и спрыгнуть с другой стороны. Он наклонился и увидел, что песок мягко просачивается сквозь камни. Микеланджело проверил камни, окружающие место утечки, и обнаружил, что некоторые из них достаточно рыхлые, чтобы их можно было вытащить. С адреналином, бурлящим в его венах, черепаха в оранжевой маске усердно проделывал отверстие, достаточно большое, чтобы через него мог просочиться песок. Он не мог удержаться от улыбки; Сплинтер гордился бы тем, что он был сосредоточен и сохранял ясный ум. Он вытащил еще один камень, и песок хлынул наружу. Микеланджело осторожно вскарабкался обратно по камням и через дыру поднялся наверх. Он спрыгнул на землю и наблюдал, как песок оседает. Он наклонился, поднял деревянную доску, которой пользовался раньше, и с ее помощью направил песок к отверстию. Вскоре он смог разглядеть крышку гроба. - Я иду, Лео, - позвал он, надеясь, что брат его услышит. Еще через несколько минут ожидания песок осел настолько, что Микеланджело смог снять крышку. Используя деревянную доску, чтобы убедиться, что в песке больше не прячутся скорпионы, Микеланджело спустился вниз и начал снимать крышку с гроба. Однако резкий укол в лодыжку заставил Микеланджело остановиться и посмотреть вниз. Его сердце упало, когда он увидел, как маленький скорпион исчез в песке, который остался на полу.

***

Эйприл оглядела лежащих без сознания фут-ниндзя. Она не могла не гордиться собой, ей удалось выстоять против небольшой армии, пока она копала, чтобы освободить Кейси. Большинство ниндзя были погребены под кучами грязи. Она действительно не знала, как ей это удалось; возможно, она слишком долго общалась с Черепахами. Она повернулась, чтобы посмотреть на Хана, и не смогла удержаться от улыбки. Она повертела лопату в руках и приняла оборонительную позу. Если ее следующий план сработает, Кейси будет дома через несколько секунд. Рыча и хрустя костяшками пальцев, Хан бросился вперед. Следующее, что Эйприл осознала, это то, что она пролетела через центр лабиринта и сильно ударилась о землю. Воздух был выбит из ее легких, и она зашлась в приступе кашля. Хан подошел к ней. - Я думал, эти уроды научили тебя драться, - насмехался он. Эйприл снова закашлялась, приподнимаясь. Ей удалось встать на колени и обхватить рукой живот. Теперь она знала, почему Рафаэль так сильно ненавидел Хана. Схватив лопату, Эйприл поднялась на ноги, развернулась и бросилась на Хана. Она взмахнула лопатой над головой и опустила ее вниз. Хан поднял руку и легко блокировал ее. - Тебе придется придумать что-то получше, - сказал он. Он схватил ее за запястья и швырнул за спину. Эйприл скользила по земле, пока не остановилась прямо над краем могилы. Она уже слышала тяжелые шаги Хана, приближающегося к ней. Эйприл вскочила и в последнюю секунду бросилась в сторону, размахивая ногами во время прыжка. Ее нога зацепила правую ногу Хана, и он потерял равновесие. Эйприл обхватила голову руками и крепко зажмурилась, когда услышала тошнотворный грохот. Эйприл медленно опустила руки и посмотрела на яму. Она услышала звук сдвигаемого камня и поспешила посмотреть, что происходит. Хан приземлился на крышку гроба, и от удара при падении крышка треснула и обрушилась. Кейси отодвинул последние каменные обломки от крышки и сделал несколько глубоких вдохов. - Кейси! - воскликнула Эйприл. Она прыгнула в яму и обвила руками его шею. Кейси обнял Эйприл и похлопал ее по спине. - Спасибо, Эйприл, - сказал он напряженным голосом. Эйприл отстранилась и улыбнулась. - Давай отведем тебя домой. Два человека выбрались из ямы и направились к выходу из лабиринта. Кейси вздохнул, и дрожь пробежала по его спине. Теперь он знал, через что прошли Рафаэль и Донателло, и был почти уверен, что не будет спать еще очень долго.

***

Микеланджело боролся с крышкой гроба. Он чувствовал, как его мышцы начинают отказывать, и знал, что это нехороший знак. Он тяжело дышал и прислонился головой к холодному камню гроба. Леонардо был так близко, что ему просто нужно было снять крышку. Собрав все свои силы, Микеланджело сдвинул ее на пару дюймов. Яд распространялся слишком быстро. - Не сейчас, - умолял Микеланджело пустую комнату. - Позволь мне сначала вытащить Лео. Прислонив свой панцирь к каменной крышке, черепаха в оранжевом упер ноги в стенки норы и оттолкнулся. Он закричал одновременно от решимости и боли, когда почувствовал, что крышка еще больше соскользнула с гроба. Микеланджело рухнул на землю. Пот катился по его лицу, а дыхание вырывалось короткими, затрудненными вздохами. Последнее, что он услышал, было шарканье внутри гроба, а затем панический голос его старшего брата, выкрикивающего его имя, прежде чем мир погрузился в неумолимую тьму.
Примечания:
19 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)